A Hét 1983/2 (28. évfolyam, 27-52. szám)

1983-11-25 / 48. szám

BABITS MIHÁLY versei Fortissimo Haragszik és dúl-fúl az Isten vagy csak talán alszik az égben, átúszik vagy halott is épen­­ki költi őt föl, emberek ? Anyák sírjatok hangosabban: akit föl nem ver annyi ágyú, rezzenti-é gyenge sírástok? És ne is könnyel sírjatok, mert a könny mind csak földre hull hanggal sírjatok föl az égre, sírjatok irgalmatlanul: ne oly édesen mint a forrás, ne oly zenével mint a zápor, ne mint a régi Niobék: hanem parttalan mint az árvíz sírjatok vagy a görgeteg lavina, sírjatok jeget, tüzet sírjatok mint a láva! A drága fiúk hullanak vérben a hóra napra-nap. Ne hagyjatok aludni senkit: ki ma csöndes, gonosz vagy gyáva, de érdemes-e félni még ? és érdemes-e élni még? Ó, mért nem hallani hangotok ? Menjetek a piacra sírni, sikoltsatok a templomokban vadak asszonyai, vadakká imuljatok őrjítő, őrült imában! És ha hasztalan ima, sírás: — mi káromolni tudunk még, férfiak! Ma már hiszünk káromlani-érdemes alvó magasságot a Sorsban. Hányjuk álmára kopogó bestemmiáknak jégesőjét! Mért van, ha nincs? Mért nincs, ha van? Tagadjuk őt, talán fölébred! Cibáljuk őt, verjük a szókkal! mint aki gazda horkol égő házban — a süket Istenét! Süket! Süket!... Ó ma milyen jó volna süketnek mint az Isten! - Süket a föld, nem érzi hátán hadak alázó dobogását Jó volna süketen csírázni mint virághagyma föld alatt: minden süket, földben. Istenben csak az ember szakadt ki a süket Istenből iszonyokra kikelt belőle féreg-módon. Isten férgének, viszkető nyüzsgésre, fájni — mert ami nem süket Isten: fájdalom, míg az Istenbe visszahall Miként szélcsendben a hajó Miként szélcsendben a hajó lelkem ma veszteg úgy lebeg vitorla nélkül! — Ah be jó, hogy most melletted ülhetek! Talán megállt a vén Idő s mi ketten élünk már csupán — ó mily édes lanyha hő, mily édes lanyha délután. Most messze földön senki sincs, fénylik az ajtón a kilincs: ajtó előtt a macska ül, hátát gubbasztva gömbölyűi, kertben tüzel a tulipán fejét megadva csüggeteg: most minden édesen beteg. A tornácon az oszlopárny a napsütött fal oldalán ledől, mint tejben a kanál. Nincs a világon semmi vér, tejjel és mézzel foly az ér, a vékony ér a hús alatt: azért vagy, édes, oly fehér, s nézed a fehér bús falát. Elalszik minden — mily varázs! Már alig zümmög a darázs. Vállad vonala betegen omlik el kebled vánkosán s úgy csüggök fényes szemeden, mint hipnotizált, orvosán. Altass el, édes, engemet, s álom hajóján messze vigy ah ez az álom — eltemet — és ah! maradna mindig így! maradni mindig így... így--­mindig így... Magyar szonett az őszről Jön az ősz, már hullnak a cifra virágok szirmai, rongyban, mint farsangi plakátok, ha süvít a böjti szél: „Nincs szükség rátok! Már vége a násznak, megestek a lányok." Komolyan és szürkén, mint a gőgös szerény, fiait ringatva ül a termés, helyén, kész elbocsájtani a Szentmihá/y szelén s hős anyaként halni a November derén. S már érzi az éh nyúl, hogy a fű kopaszabb. Jajgat a sok madár, folyton vérzik a nap. Megy a gőzös. Pestre, füstje a földre csap. Ideges a farkas a gyűrött erdőben. Ideges az ember szíve a mezőben : jön valami amit minden ért, csak ő nem. BABITS MIHÁLY HALÁLFIAI (részlet) Amikor Imrus tudatára ébredt annak a tény­nek, hogy „szeretője van", egyszerre úgy érezte, hogy obiigát kötelessége a féltékeny­ség is. Ez hozzátartozik a férfi szerelméhez, legalább Imrus úgy tudta, és azonnal vallatni is kezdte Noémit a Schapringerhez való viszonyáról. A leány, kis komisz, fölényesen, sőt harapósén felelt, úgyhogy Imrus végül maga kért bocsánatot, hogy ezt a kérdést feszegetni merte. Noémi azonban nem oly könnyen bocsátott meg, és ugyancsak hagy­ta kéretni magát, míg beleegyezett, hogy máskor is találkozzanak. Noémi úgy találta, hogy Imrus, kérdésével oly hajlamot árult el a férfiúi zsarnokságra s a nyárspolgári előítéle­tekre, aminőt egy modern nő nem tűrhet. Imrus már megijedt, hogy elrontott mindent, s kétségbeesett a gondolatokra, hogy az ölébe hullt melegséget elröpülni hagyja! De csak hosszas könyörgésre tudta megnyerni azt az elvi engedélyt, hogy Noémit megvár­hatja bizonyos utcasarkon, délben, mikor vége ä hivatalos órának. Imrust nem épp a szerelem érzéki szomja vitte makacsul ácsorogni fél óra hosszat e forgatagos találkahelyen: noha az első érzéki bűvölet emléke csak gazdagodott fantáziájá­ban, és színesedett, mint a télire eltett körte. De ha türelmetlenül vágyott újra és újra találkozni Noémival, s félt is viszont ettől; ha megalázta magát, csakhogy egy randevút kierőszakoljon; izgatottan habozott, már reggeltől büszkeség és vágy közt; majd szin­te félbolond módjára topogott a sarkon. idegesen tekingetve a bank irányába; néha be akart rontani a bankba, megunva a várást, de különös módon mindig visszariadt ettől, közben gyávának nevezte magát, és azon csodálkozott magában, mily könnyen meg­kereshette Noémit bármely nap, és amikor akarta, míg nem volt barátnéja, s milyen nehéz elhatározás és különös engedély kell erre neki most: mindennek nem a sarkalló vágy volt az igazi oka. Hisz Noémi nem is szerelme volt Imrusnak: hanem cinkosa, s épp ezért volt annyira szüksége rá! Noémi az egyetlen lény, aki tudott a titkáról; akinek talán beszélhet erről, kiömölhet olykor, hogy levezesse azt a rettenetes feszültséget, ami azóta rajta ült, s amit most már egész súlyával érzett! Ez azonban csak elméletben volt így: a valóságban sohasem tudott sor kerülni erre a sóvárgott megnyugtató, meleg és bizalmas kiömlésre! Noémi megváltozott attitűdje, ideges, hideg, elutasító modora már az első szavaknál visszahűtötte Imrust, aki rendesen kielégítetlen s még sóvárgób­­ban, még izgatottabban vált el a leánytól, mint amilyen volt, mikor találkozott vele. Ilyenkor nem tudott az belenyugodni az elvá­lásba, meghosszabbítani, duplázni akarta az együttlétet; de ezt Noémitól csak a szerelem ürügyén lehetett erőszakolni, úgyhogy min­den szavuk végül mégis mindig a szerelmi találka kérdésébe fulladt, idegesen, erőlte­­tetten, kedvetlenül és kevés eredménnyel, mert a kérdés kényes és nehezen megoldha­tó. Végeérhetetlen, fojtott szóváltások árad­tak és apadtak e körül föl s le a körutak hosszan, igazi jelenetek, melyekben a sze­replők attitűdje mindig ugyanaz volt. Imrus könyörgótt, és szemrehányásokat tett; No­émi nehézségeket támasztott. Imrus szobája — ahova a konyhán kellett átjárni, s ahonnan minden hangosabb szó kihallott — csak­ugyan nem volt nagyon alkalmas szerelmi tanya; minden egyéb megoldás ellen pedig Noémi kis affektált aggályokat vetett, ugyan­csak hagyva magát kéretni s meggyötörve a fiú idegeit. így történt, hogy végül is alig egy-két találka volt köztük, amiket utoljára mégiscsak Noémi szervezett meg, mint ket­tejük közül a praktikusabb s talán tapasztal­tabb is: mert hisz Schapringer barátnője nem volt egészen járatlan a találkák módo­zatait illetőleg. „Ingyen csók legdrágább" — mondták az időben a cinikusok : s csakugyan Imrusnak ez a szerelem pénzbe került, sokba, egy Schap­ringer bőkezűségének emlékeivel kellvén, tudtán kívül vetélkednie. Imrus gavallér volt, teljesítve könnyelmű kedvesének minden kí­vánságát, noha már a váltó összegéből ma­radt pénzhez kellett ezért folyamodnia, ami­hez pedig nem akart nyúlni.... amivel még mindeddig habozott, mintha valami átkozott pénz volna, s noha tán egy egész szám Viharágyú-1 kinyomtathatott volna belőle. De Noéminak joga volt e pénzre, mint cinkosnak a harácsra. Imrus kínlódott magában; Noé­mival azonban nem oszthatta meg gyötrődé­seit, Noémi csak nevetett volna,' s különben is Imrus rendesen annyira'kifáradt a hosszas harcban és könyörgésben, míg egy találkát valahogy ki tudott eszközölni, hogy mikor aztán végre együtt voltak és egyedül, Imrus kedélytelenné vált, erőltette a csókokat, és előre is az elválásra, s a legközelebbi találka nehézségeire gondolt. Imrust ilyenkor valóságos düh fogta el Noémi iránt, s hajlandó volt azt hinni, hogy rosszulléteit is csak bosszantására affektál­­ja: mert Noémi állandóan rosszul volt, szé­dült, émelygett, és különös fejfájásokról pa­naszkodott. Pedig ez nem volt affektálás. Egy nap hosszan késve, halálsápadtan je­lent meg a találkán Noémi; majd elájult az utcán; Imrus egy kávéházba akarta bevinni, de a lány tiltakozott minden oly hely ellen, ahol emberi szem láthatja; végül is inkább hagyta magát fölcipelni Imrushoz a negyedik emeletre, vasárnap volt, és a konyha üres. Imrus meg akarta ölelni szerelmesét, de az ellökte magától. — Nem, nem, ne nyúlj hozzám! — kiáltot­ta. — Beteg vagyok! Te tettél beteggé! — És egyszerre, az ágyra borulva, görcsös végeér­hetetlen, hisztérikus zokogásra fakadt, telje­sen bezárulva a saját vonaglásába, megkö­zelíthetetlen haj- és ruhagombolyag, úgy­hogy Imrus, akinek nem volt tapasztalata az Asszonyi Könnyek hatalmáról, teljesen za­varban állt ott, gyámoltalan szavakat hebe­gett, ügyetlen csókokat próbálgatott, s nem tudta, mihez fogjon. Végre szikkadtak a könnyek, halkult a lábacskák rugdalózása, sőt Noémi megfor­dult, fölült az ágyon, s szavaiból is mind több hallható lett, amik kitörtek a könnyek közül, tördelten és csapódva, mint madarak a ziva­tarban; kissé már bizonytalanabbul, mint az előbb, mert Noémi minden látszat ellenére nem nagyon tudott hazudni, s valahogy res­­tellte is Imrust ily komiszul bolonddá tenni. De dühe őszinte volt, Schapringeren át az egész férfiúi nemre: mért sajnálja őket, ha ök nem sajnálják a szegény lányokat? Mind egyforma! És őszinte volt az elkeseredése és bánata is: mert kihez forduljon? Az orvos 10

Next

/
Thumbnails
Contents