A Hét 1983/2 (28. évfolyam, 27-52. szám)

1983-09-02 / 36. szám

sI"%e<'*e SEMMI NE VESSZEN KARBA . .. A zöldpaprikát nyersen sokáig eltarthatjuk, ha fagymentes kamránk vagy száraz pincénk van. A földre vagy egy ládába hintsünk 2-3 ujjnyi száraz, tiszta homokot, rakjunk rá egy sor hibátlan, ütödésmentes zöldpaprikát úgy, hogy a paprikák ne érjenek egymáshoz. Hintsük be ismét vastagon homokkal. Ügyel­jünk ara, hogy a homok teljesen száraz legyen, mert különben a paprika elrothad alatta. A gondosan eltett paprika ilyen mó­don tavaszig is eltartható. A vöröshagymát szellős kosárban, lehető­leg felakasztva, a fokhagymát pedig szárát összefogva, füzérben akasszuk fel száraz, hűvös, de fagymentes helyen. A konyhadísz­ként felakasztott hagymafüzér bár igen de­koratív, hamar tönkremegy, a hagymagerez­dek kiszáradnak, vagy megromlanak. Ha a télire eltett — akasztott — szőlő fonnyadni kezd, rakjunk annyi fürtöt egy szitára vagy nagyobb szűrőre, amennyire szükségünk lesz. Ezt állítsuk egy fazék forró vízre (de nem a vízbe) és fedjük be konyharu­hával. A gőztől a szőlő szépen felfrissül. Tálalás előtt a fürtöket mártsuk hideg vízbe, majd a vizet jól csurgassuk le. Ősszel érdemes néhány kisebb, de dús levelű petrezselyem gyökeret és zellergumót cserépbe ültetni. Világos, nem túl meleg helyre tegyük és 3-4 naponként öntözzük, így sokáig szedhetjük a szépen növő zöld leveleket. A káposztát, kelkáposztát külső, hibás le­veleitől megtisztítjuk és tiszta deszkalapra, polcra rakjuk. Kamrában is tarthatjuk, de ha fagypont alá süllyed a hőmérséklet, zsákda­rabokkal, ponyvával vagy pokróccal takarjuk le, nehogy megfagyjon. 'sls X/ sls X/ SÍ/ X/ X/ \1/ X/ X/ X/ X/ X/ X/ X/ X/ \1/ X/ X/ X/ ní/ u/ Ni/ Ni/ si/ si/ NÍ/ X/ Ni/ N^/ nL- nV -X- X- ^ X* X* .X. X X X X X X X -X X X X X- X X X. X1 _X_ X w w ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ -T'‘ ^ ^ ^ rp 4^ o' /T' '/T'' 'T' 'T' /Jn 'T' /T' 4^ •T' 'T' ^ T' “P ‘T' 'T' •T' ms 'P' 'T' m m * * * * * ■* ¥ * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ¥ * A HÉT RECEPTJE TÖLTÖTT PADLIZSÁN Hozzávalók: 2db közepes nagyságú padlizsán, 2 fej hagyma, 30 dkg sovány sertéshús, 2 db alma, 10 dkg rizs, 6 evőkanál olaj, 2 db sárgarépa, 1 db citrom, 4 db paradicsom, 4 evőkanál paradicsompüré, 1/4 liter víz, 1 . evőkanál simaliszt, 2 evőkanál vaj, cukor, só, bors Készítése: egy fej hagymát kockákra vágunk, olajon megpirítjuk, hozzáadjuk a megmosott és nagyobb lyukú húsdarálón leőrölt húst, keveset pároljuk, sózzuk borsoz­­zuk, majd kevés vízzel felöntjük és fedő alatt toyább pároljuk. Közben megfőzzük a rizst. A másik fej hagymát a sárgarépával együtt lereszeljük, olajon pirítjuk, hozzá­adjuk a paradicsompürét, belevágjuk a paradicsomot felöntjük negyed liter vízzel és 30-40 percig forraljuk. A lisztet kevés vízzel elkeverjük, a paradicsomhoz öntjük és még 20 percig főzzük, sózzuk, cukorral, citromlével ízesítjük, majd az egészet szitán áttörjük. A lehámozott almákat apró kockákra vágjuk vajon kicsit megpirítjuk, utána összekeverjük a hússal, rizzsel és ezzel a masszával töltjük a megmosott, megtisztított, hosszába félbevágott padlizsánokat. A paradicsommártást tűzálló edénybe öntjük, belerakjuk a megtöltött padlizsánokat és 30 percig sütjük. Burgonyagombóccal tálaljuk. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 51.7s&‘, .atf/aa ĽTJ3 1/2 háta — jobb első rész 1/2 újjá DÍSZMADARAK es a konyha- GÖZ A díszmadarak kedvelik a világosságot, de nem a közvetlen, tűző napot. A legkisebb huzat is árt nekik, éppen ezért terítsük le a kalitkát egy kendövei, amikor a lakást szel­lőztetjük. A konyhában a hely semmiképpen sem alkalmas a madarak tartására. A vízpára és az ételszag nem nekik való. A szekrény teteje sem megfelelő erre a célra. Szemma­gaságba akasszuk fel a kalitkát. És ami különösen fontos: állandó helyet találjunk nekik, az állandóan ide-oda hordozgatás a madarat riadtá és félénkké teszi. 1/2 háta - 1/2 eleje - 1/2 ujja 21

Next

/
Thumbnails
Contents