A Hét 1983/2 (28. évfolyam, 27-52. szám)

1983-09-02 / 36. szám

irodalmi szsivexlie: Irodalmi éi kritikai tnly6ir.il XXVI. évfolyam, 1903. májuk AZ IRODALMI ízelítőt adna a lap tartalmából, felidézné a kor atmoszféráját, s ugyanakkor szórakozta­tó olvasmányként .is megállná a helyét. Véle­ményem szerint nemcsak a fiatalabb nemze­dékek számára lenne tanulságos egy ilyen vállalkozás, az idősebb korosztályok képvise­lői is sok érdekes és talán el is felejtett dologra akadnának benne. Mindenekelőtt szembetalálkozhatnának egykori önmaguk­kal, azokkal az elszánt, lelkes és világmeg­váltó terveket dédelgető fiatalemberekkel, akik mára mintha megfáradtak volna kissé. Plinius dohog Ifjabb Plinius leveleinek legújabb kiadását lapozgatom. 1900 esztendeje élt ez az em­ber, de igen gyakran úgy tűnik, mintha kor­társam lenne, annyira maiak azok a kérdé­sek, amelyek foglalkoztatják. íme, az egyik levél részlete: „Kedves Sosiusom! Bő termést hozott ez az év költőkben: egész április hónapban szinte egyetlen nap sem volt, hogy valaki ne tartott volna felolvasást. Örülök, hogy pezseg az irodalmi élet, hogy tehetséges emberek lép­nek a nyilvánosság elé, bár a hallgatóság elég kényszeredettén gyülekezik. A legtöb­ben a csarnok előtti térségen üldögélnek, tereferével töltik a bevezetés idejét, s csak időnként érdeklődnek, hogy megérkezett-e már a felolvasó, elmondta-e a bevezetőjét, a vége felé jár-e a műnek. Ekkor végre, de ekkor is csak nagy kényelmesen, beszállin­góznak; de ezután se maradnak ott végig, hanem még a befejezés előtt kivonulnak, egyesek észrevétlenül, lopva, mások nyíltan és fesztelenül." Akár csak manapság, mond­hatnánk némi rosszmájúsággal. Igaz, a mai költők már csak ritkán olvassák fel hallgató­ság előtt a verseiket (legfeljebb az író-olvasó találkozókon, ahol szintén nem tolonganak az érdeklődők), a publikálásnak Plinius óta sokkal kényelmesebb, bár nem mindig ve­szélytelenebb módjait is kitalálták már, pél­dául a folyóiratbelí közlést. Ez azonban a lényegen vajmi keveset változtatott: ahogy a kezdő költőt ímmel-ámmal, ásitozva hallgat­ták akkoriban, ugyanúgy közönnyel és felüle­tesen olvassák ma. De más példákat is említhetnék, mondjuk a félig üres nézőtér előtt játszani kényszerülő színészeinket, akik különb sorsot érdemelnének. „Bezzeg atyáink idejében I — folytatja Pli­nius. — A hagyomány szerint Claudius csá­szár, mikor egy ízben palotájában sétálga­tott, morajt hallott, megtudakolta az okát, s mikor megmondták neki, hogy Nonianus tart felolvasást, tüstént és meglepetésszerűen ott termett." Hát igen, változnak az idők. „Manapság a legráéröbb ember is, hiába hívják meg jó előre, és figyelmeztetik ismé­telten, vagy nem jön el, vagy ha eljön, egyre panaszkodik, hogy elfecsérelte a napját, mert nem fecsérelhette el valami haszonta­­lansággal." Azt hiszem, ehhez nem kell hosszú kommentár. Magam is részt vettem nem egy olyan összejövetelen, ahol a meghí­vottak több mint fele egyszerűen meg sem jelent, jóllehet fontos kérdéseket kellett vol­na megvitatnunk. Kissé irigykedve gondolok azokra az időkre, amikor a csehszlovákiai magyar írók és költők hosszú éjszakákba nyúló vitákat folytattak irodalmunk legége­tőbb problémáiról egy kávéházi asztalnál vagy valamelyik író lakásán, és komolyan hitték, hogy sikerült megváltoztatniuk a dol­gok folyását. Mi, a fiatalabb korosztályok képviselői sajnos már csak hallomásból tu­dunk ezekről a szenvedélyes beszélgetések­ről, őszinte kitárulkozásokról. Az Írók, nekem legalábbis úgy tűnik fel, manapság mintha nem szívesen barátkoznának egymással, s a hajdani barátságok is egyre jobban megfa­kulnak. Az okát régóta kutatom, de eddig nem sok eredménnyel. Talán majd Pliniusnál meglelem a választ. LACZA TIHAMÉR CSEREPEK Éppen negyedszázada indult útjára a cseh­szlovákiai magyarság mindmáig leghosz­­szabb életű és legrangosabb irodalmi folyó­irata, az Irodalmi Szemle. Tiszteletet paran­csoló kor ez egy lap esetében, vitathatatla­nul, a kérész életű újságok sorában a Szemle a maga huszonöt esztendejével szinte matu­zsálemnek is tűnhetne, úgy illenék tehát, hogy e jelentős évforduló alkalmából minde­nekelőtt a múltat idézzem föl. azt a heroikus küzdelmet, amelyet az Irodalmi Szemle fen­nállása óta a csehszlovákiai magyar iroda­lom kibontakozása és fellendítése érdekében folytatott. A Szemlével kapcsolatos emléke­im azonban nem nyúlnak vissza a kezdetekig — a lap indulásakor még tízéves sem voltam —, a hajdani évfolyamok egybekötött számai sem állnak a rendelkezésemre, így aligha vállalkozhatok a krónikás szerepére. Pedig ha jól belegondolok, ez a munka megérné a fáradozást; az Irodalmi Szemle történetének a megírása minden bizonnyal ösztönzőleg hatna a felszabadulás utáni csehszlovákiai magyar irodalom történetének az összefog­lalására is, annál is inkább, mivel a Szemle története nélkül nyugodt - lelkiismerettel a csehszlovákiai magyar irodalom történetét sem lehetne papírra vetni. Sajnos az Irodalmi Szemle indulásáról, kezdeti tevékenységéről a fiatalabb nemzedékek vajmi keveset tud­nak; elképzelésük sem igen lehet arról, mi­lyen volt a lapban helyet kapott írások szín­vonala, miről szóltak az elbeszélések, mely problémákat feszegette leginkább a korabeli kritika stb. Tudom persze, hogy a versek, novellák és a kritikák legjava idővel valami­lyen kötetben is megjelent, csakhogy ezek az írások kiragadva a Szemle keretéből már nem képesek maradéktalanul és hamisítatla­nul visszaadni azt a színt, hangulatot és atmoszférát, ami az Irodalmi Szemlét akkori­ban jellemezte. Egy folyóiratban mindig is több van mint az Írások puszta summája; önmagukban jelentéktelen cikkecskék épp azáltal válhatnak hangsúlyossá, hogy egy nagy vers vagy egy kitűnő elbeszélés szom­szédságában láttak napvilágot, s még egy szürkére sikeredett szám is izgalmas lehet, ha a korabeli valósággal próbáljuk szembesí­teni. Az Irodalmi Szemlének a csehszlovákiai magyar irodalomban, s általában a csehszlo­vákiai magyar szellemi életben betöltött sze­repét, azt hiszem, nem kell különösebben bizonygatni. Mindazonáltal hasznos lenne, ha végre hozzálátnánk a Szemle történeté­nek a feldolgozásához és megírásához. A korabeli évfolyamok anyagából össze lehet­ne állítani egy olyan válogatást is, amely JAN BAUCHTÓL JAN ZRZAVÝIG, JANKO ALEXYTÖL JÁN ŽELIBSKÝIG Lám, micsoda véletlen; megfelelő cimet keresve e néhány sorhoz, már csak e fenti nevek leírása után tudatosítottam, hogy egy forma keresztneve van mind a négy művész­nek, akiknek nevei — az ABC sorrendjében — közrefogják azoknak a cseh és szlovák (vagy inkább csehországi és szlovákiai) mű­vészeknek a névsorát, akik a „Súčasné české a slovenské umenie" (A kortárs cseh- és szlovák művészet) című kötetben szerepel­nek. A kötet címe talán lehetne kicsit ponto sabb, egyrészt azért, mivel csak kimondot tan képzőművészeti kiadványról van szó. másrészt talán a fentebbi zárójeles kitétel miatt. Mindez azonban csupán apró szép­séghiba, ami semmit sem von le a nagyon szép kivitelezésű könyv (nevezhetjük nyu­godtan képzőművészeti albumnak is) értéké­ből, amely a prágai Odeon és a bratislavai Tatran kiadó gondozásában került az idén a könyvpiacra. Harminchárom csehországi és huszonegy szlovákiai képzőművész alkotásai kaptak he­lyet a kötetben, mind az ötvennégyen olya­nok. akik — az 1980-as évvel bezárólag — megkapták a megtisztelő nemzeti művész cimet. Vannak közöttük olyanok, akiknél mű­vészi ténykedésüknek már csak az utolsó fázisa esik a felszabadulás utáni időszakra, s vannak olyanok is, akik már a felszabadulás utáni időszakban bontakoztak ki, s többen közülük még ma is aktív és meghatározó egyéniségei a csehszlovákiai képzőművé­szetnek. A kötet szerkesztési elvéből eredő­en a képzőművészetnek jónéhány ágazata, és még több irányzata szerepel a kötet lapjain. E sokágú kortárs képzőművészet fej­lődésének csehországi vonatkozásait Jan Baleka, szlovákiai vonatkozásait pedig Lud­mila Peterajová foglalja össze egy-egy rövid tanulmányban a kötet cseh-, illetve szlovák részének bevezetőjeként. E két rövid, általá­nos jellegű tanulmányon kívül szerepel a kötetben a besorolt .művészek mindegyiké­nek rövid életrajza, valamint művészi tényke­désük ismertetése és méltatása. Számunkra — csehszlovákiai magyarok számára — kü­lön öröm, hogy e jelentős művészek sorában ott találjuk első- és ez idáig egyetlen nemzeti művészünket, Lőrincz Gyulát is. Alkotásai Közűi a Földeken, réteken; Kfaki anya; Ko­sét; Párizs elesett; Anya gyermekével; Kilá­­tástalanság című képeinek színes reproduk­ciói szerepelnek a kötetben. NEMETH GYULA Taniuchi Kota grafikája (Anna Červená reprodukciója) BIB '83 1983. szeptember 9-től október 30-ig lesz megtekinthető — immár kilencedik alkalom­mal — a Bratislavában kétévenként sorra kerülő gyermekkönyvillusztrációkat bemuta­tó kiállítás (BIB). amelyet az UNESCO égisze alatt rendeznek. A BIB az elmúlt közel húsz esztendő folya­mán jelentős, nemzetközileg is jegyzett ese­ménnyé nőtte ki magát. A gyermekkönyv-il­­lusztrátorok bratislavai seregszemléjének a szakma is nagy figyelmet szentel, ezért alig­ha véletlen, hogy minden alkalommal többen és többen szeretnék bemutatni alkotásaikat ezen a tárlaton. Igaz, ez a kiállítás nem nyújt áttekintést az egyes országok gyermek­­könyv-illusztrációinak általános helyzetéről és színvonaláról, ennek ellenére a korábbiak­ban nagy mértékben hozzájárult a csehszlo­vák műveszek nemzetközi hírnevének emel­kedéséhez, s őszintén reméljük, hogy ezúttal is így lesz. A kiállítás mellett sok más. a gyermek­­könyvillusztrációval kapcsolatos rendezvény­re is sor kerül. Külön tárlaton mutatják be két Andersen-díjas művész, a dán Sorensen Svend Ott és a lengyel Zbygniew Rychlicki (róla már írtunk lapunkban) alkotásait. Meg­rendezik a hagyományos szakmai tanácsko­zást is, amelynek természetesen a gyermek­­könyvillusztráció helyzete lesz a témája. A rendezők a Matica slovenskával, a Komenský Egyetem néprajzi tanszékével, a Szlovák Nemzeti Galériával karöltve egy kiállítás ke­retében adnak számot az illusztrált gyermek­könyvek kiadásának szlovákiai történetéről. (ez) 15

Next

/
Thumbnails
Contents