A Hét 1983/1 (28. évfolyam, 1-26. szám)

1983-06-10 / 24. szám

tisztán találtam a fehémemüs szekrényben, néhány pár zoknit és valami alsóneműt. Meg a pulóverét. Az előszobából még egyszer visszatértem, s a táskába beledugtam a Rodinról szóló könyvet. Ondrej kedvelte, de sohasem olvasta végig. Talán most rászánja magát. Három óra volt, amikor beléptem az inté­zet kapuján. Senki sem kérdezte, kit keresek. Felmentem az emeletre, de nem nyitottam be egyik szobába sem, hanem megkerestem a nővérek szobáját. Egy húszkoronással nyo­­matékosítva megkértem a fiatal ápolónőt, aki éppen kezet mosott, hogy adja át a holmit Ondrej Lánský úrnak. A kislány a fehérneműt elvette, a húszast nem. Bájos jelenség volt, szecessziós angyalarc. — Nem akar beszélni a doktor úrral? — kérdezte. — Nem, köszönöm, sajnos, sietek. — Üzenetet se adjak át... vagy üdvözle­tét? A kérdés váratlanul ért, hirtelenjében felel­ni sem tudtam rá. Az ajtóban, kifelé menet jutott eszembe: — Csak azt, hogy Abrahám doktor üdvöz­li. Nem mondhatnám, hogy új főbérlőm, An­tonie Dubinská asszony, tárt karokkal foga­dott volna. Ha Zoubek már jó előre meg nem nyugtat afelől, hogy jólelkű asszonyt ajánl, akinek megboldogult férje szintén újságíró volt, s aki ezért különösen jó szívvel viseltetik a szakma valamennyi képviselője iránt, ha mindezt nem tudtam volna, talán már a küszöbön sarkon fordulok, örökre búcsút mondva Dubinská asszonynak meg az albér­letének. Dubinská asszony csak az ismerkedő feke­te mellett — Így nevezte a csészékbe töltött híg, barnás löttyöt — enyhült meg kissé. Megtudtam, hogy egyetlen büszkesége Ro­man nevű fia, az orvos, a hires belgyógyász, akit idehaza minduntalan gáncsoltak és fél­­reállitottak, ezért az ötvenes évek vége felé egy orvoskongresszus alkalmával Zürichben maradt, ahol ma már villája és két autója van. Édesanyjáról sem feledkezik meg, éven­te meghívja magához: nézzem csak meg, mennyi csodaszép dolgot kapott a fiától. Két nagy, ruhákkal, cipőkkel, kalapokkal zsúfolt szekrény tartalmát kellett türelmesen végig­szemlélnem, s puszta udvariasságból még meg is dicsérnem. Viktortól nem vettem búcsút. Kapcsola­tunk nem szakadt meg, csak éppen ezentúl úgy éltünk, ahogyan helyesnek tartottam. Aznap este egyébként meghívott vacsorára, mint mondta, megünnepeljük a költözése­met. Elfogadtam a meghívást, hálás voltam Vik­tornak, hogy olyan sokáig befogadott, és hálás voltam azért is, hogy elköltözésemet érzelemkitörések nélkül vette tudomásul. A homlokán a horzsolás már begyógyult. Zoubek úrnak fél kiló pörkölt kávéval fejez­tem ki hálámat, de mert szabadkozott, kompromisszumos megoldást találtunk: a kávét kettesben fogjuk megiszogatni az ebédszünetek alatt. Újra elkezdtem az anyaggyűjtést mostoha sorsú könyvemhez. Gyűltek a jegyzetek, le­írások, rajzok, de ennél tovább nem jutot­tam. Több időre, nagyobb nyugalomra lett volna szükség ahhoz, hogy munkám végére jussak. A szerkesztőségből is eltűnt a nyugalom. Nap mint nap hitelesebbnél hitelesebb értesülések járták be az emeleteket és az irodákat arról, ki bukott meg, kinek a trónja ingadozik, az ügyeletes kiválasztottak és kedvencek közül melyiknek a csillaga emel­kedik kozmikus sebességgel az ég felé, ahol már amúgy is egymást érik a hasonló üstö­kösök. Megszólalt a telefon. — A főszerkesztő elvtárs hivatja. Mi a csoda, gondoltam, miközben meg­igazítottam a hajam, mint aki találkára ké­szülődik, miféle kőkorszaki módszerek ezek, aztán fogtam a jegyzetfüzetemet és a ceru­zámat, mert a főszerkesztő elvárta, hogy utasításait vagy az általa megszabott felada­tokat a szerkesztők gondosan és hiánytala­nul feljegyezzék. Lementem egy emelettel lejjebb, s bekopogtam. A titkárnő csak a fejével intett a főnök ajtaja felé: mehetek. Ismét kopogtam, megvártam az elnyújtott tesséket, és beléptem. A főszerkesztő ezúttal kávét hozatott szá­momra. — Igen érdekes könyv jelent meg nemré­giben, kartársnő: A cseh avantgarde és a mai cseh művészet. A szerzőjét bizonyára ismeri, Arnold Struna írta, a képzőművészeti szövetség új főtitkára. — Elhallgatott, a tit­kárnő most hozta be és tette elém a gyüszű­­nyi kávét. Amikor becsukódott az ajtó, foly­tatta: — Arra kérem, szenteljen megkülön­böztetett figyelmet ennek a könyvnek. Megint elhallgatott, s én gyorsan kiittam a kávémat, mert megértettem, hogy a kihallga­tás véget ért, további jelenlétem nemkívána­tos. Még cigarettára sem mertem gyújtani. — Nagyon fontos, hogy Struna főtitkár könyvét szakmailag megalapozott, színvona­las írásban méltassuk. Köszönöm. Rövid, de velős beszéd. Az ajtó felé tartva még ennyit hallottam: — Szeretném, ha a legközelebbi számok valamelyikében megjelenne. — Megpróbálom — mondtam hátranézve, s behúztam az ajtót. A könyv, amelyet a főnök a kezembe nyomott, szokatlanul súlyos volt. Arnold Struna, böngésztem az emlékeze­temben, annyi rémlik, hogy festő is, díszlet­­tervező is, művészeti író is. Mindenhez ért egy kicsit, de sebaj. A könyve valóban sokat nyomhatott. Már a folyosón türelmetlenül kinyitottam, ahá, vastag és súlyos krétapa­­pir: a kötet fele reprodukció és fényképmel­léklet. Arra kérem, szenteljen megkülönböz­tetett figyelmet ennek a könyvnek ... Az egész hetet, valamennyi estémet a könyvnek szenteltem, miatta lemondtam Viktor vacsorameghívását, s két éjszakámat is rászántam, mert végre nyugodtan dolgoz­hattam, egyedül voltam a lakásban Igen, egyedül, Dubinská asszony ugyanis eluta­zott. Belgyógyász fia hívta meg magához Zürichbe. Már össze is csomagolt, amikor egy este elbúcsúzott tőlem: látja, egy bő­rönd, mondta, minek cipelnék magammal annyi mindent arra a néhány napra. Megkért, ne felejtsem el öntözni a fikuszát, ha posta jönne, levél vagy utalvány, legyek szíves az asztalára tenni, én pedig jó utat. kellemes pihenést és szerencsés hazatérést kívántam, majd búcsúzóul ittunk egy-egy csésze kávét, s most sem kellett tartanom tőle, hogy álmatlanságot okoz. A háziasszonyom tehát elutazott, én meg befejeztem a könyvet de nem tudtam, mité­vő legyek. Csak ültem az asztalnál az érintet­len papírlapok fölött, és rágtam a toliamat, akár egy diáklány, aki nem tudja megoldani a leckét. A könyv ugyanis nem tetszett. Nem tet­szett, sőt fölháborított. Felszínes eszmefut­tatásokkal megfejelt fércmű volt, híján a mélyebb megalapozottságnak. Struna meg sem említett jó néhány olyan művészt, aki­nek szerepe volt az avantgarde vagy a jelen­kor művészetében, mintha sohasem hallott vagy nem akart volna hallani róluk. (Folytatjuk) KONCSOL LÁSZLÓ KARD-SZÁRNYAIN A zöld homály, a szellemek. Kard-szárnyain a rém s az árnya. Lent, fent, körül egy térbe tárva. Fák, oszlopok. Lomb, mennyezet. Sötétlő, fénylő rengeteg. Csak egy kicsiny kört, mint a lámpa . . . A kör mögött a semmi szája. Az ágon tépett toll remeg. A karcsú kórus, néma fák. Lomb-ívet bontott minden ág. Tárt ág-karok közt jár a szellő. Viharszél serken, szárnyra kel. Hajlong a kórus, énekel. Recsegve indul rám az erdő. BARAK LÁSZLÓ FEJEMBEN KEGYETLEN Egész nap bámul rám a Nap, jól jönne már egy szalmakalap; egész nap bámul rám a Nap — szobám falai gumifalak... SÁNDOR KÁROLY HELYZET­JELENTÉS Ez már nem is csak fásulás bennem — kövülés Nehezül valami bennem kövül és nehezül valami bennem BOLDOGSÁG Fotó: BILSKÝ VLADIMÍR 11

Next

/
Thumbnails
Contents