A Hét 1983/1 (28. évfolyam, 1-26. szám)

1983-01-28 / 5. szám

Numizmatika inkább ezüstforintokat vertek és értéke országonként változott. Az Osztrák- Magyar Monarchiában ezüstforint he­lyett 1892-ben a koronát vezették be. A forint 1946-tól Magyarország pénz­egysége. Franc (frank) — francia pénz neve. A XIV. századtól egész mostanáig forga­lomban van. 1356-ban verték először aranyból, hogy II. János királyt kiváltsák az angolok fogságából. A pénz egyik oldalán a lovon ülő francia királyt ábrá­zolták: Franc au Cheval felirattal. Ebből alakult ki rövidítve a franc. Kétszáz évvel később III. Henrik ezüstpénzt ve­retett, melynek Franc d'argent nevet adott. Az I. világháború után már nem vertek aranypénzt és a kisebb értékeket ezüst helyett nikkelből, rézből és alumí­niumból készítették. A franc mint fize­tési eszköz Franciaországon kívül ma több országban, így például Algériában, Belgiumban, Marokkóban, Monacóban, Svájcban is használatos. Ghurusch — török pénz. Neve a latin grosusból (garas) ered. I. Bajazid szul­tán 1393-tól már verette. A tallérnál nagyobb, finomabb ezüstpénz volt. A súlya és átmérője azonban évszázadok alatt egyre csökkent. A neve 1757 után piaster-re változott.-ozsvald-LÁNYOK ÉS FIÚK! A karvai (Kravany nad Dunajom) Középfokú Mezőgazdasági Szaktan­intézet igazgatósága értesíti az általános iskola végzős tanulóit, hogy jelentkezhetnek középfokú szaktanintézetünkbe, ahol az 1983/84-es tanévben a következő szakmákat lehet tanulni: 1. Kertészet — zöldségtermesztés, gyümölcstermesztés, virágkerté­szet, díszkertészet 2. Szőlészet — borászat, pincegazdaság és gyümölcstermesztés 3. Épületasztalos 4. Állattenyésztő szakma A felsorolt szakmák sikeres elvégzése után lehetőség van továbbkép­zés formájában érettségi vizsgát tenni a dolgozók középiskolájá­ban. Iskolánk az érvényes előírásoknak megfelelően teljes diákotthoni ellátást, zsebpénzt és keresetet biztosít. A szakgyakorlatot az iskola tanműhelyében és kertgazdaságában végzik. A tanulók a nyári szakgyakorlat egy részét külföldön végzik. Számukra külföldi és belföldi üdüléseket biztosítunk. Lehetőség nyílik kulturális és sporttevékenységre is. Jelentkezni lehet a helyi általános iskolában vagy iskolánk igazga­tóságán. Várjuk jelentkezésteket! Középfokú Mezőgazdasági Szaktanintézet igazgatósága 946 36 Kravany nad Dunajom A PÉNZEK NEVÉNEK EREDETÉRŐL Farthing — angol aprópénz neve, mely egy negyed pennyvel volt egyenlő. A XIII. században I. Edward király uralko­dása alatt ezüstből verték. Súlya az évszázadok alatt egyre kisebb lett, míg végül Jakab király (1603—1625) ural­kodása óta csak réz illetve bronz váltó­pénzként szerepelt. 1960-ban szűnt meg. Fillér — magyar (váltópénz) a német heller szóból ered; Csehszlovákiában: halier. 1892-től használták Magyaror­szágon és a korona századrészét jelöl­ték vele. 1925-től a pengő majd 1946-tól a forint váltópénze. Régebben nikkelből, rézből és vasból is készült. Ma már csak alumíniumból. Forint — latinul: Florenus, olaszul: fiorino, angolul: florin, németül: gulden. Eredetileg a Firenzében vert aranypénz neve, mely a XIII. században jó minősé­ge miatt egész Európában nagy nép­szerűségnek örvendett. Nevét a város liliomos címeréről kapta (fiorino d'oro). Magyarországon Károly Róbert verette az első aranyforintot. A középkorban a forint az egyik legértékállóbb fizetési ..eszköz volt. A XVII. századtól kezdve Jaroslav Hašek AZ IDEALISTA TYUK Fura egy tyúk volt, annyi szent. Kinn sétál például a kertben és talál egy kis kerek kavicsot. Tüstént ráül és azt képzeli, hogy kotlik. Mennyi szidást kapott már ezért a többi tyúktól meg a fekete kakastól! Elmondták minden rossznak, ostobának, még hülyének is, végül pedig a kakas nagy szigorúan odaálit elébe és kisütötte, hogy idealista. A tyúk tőle telhetőleg védekezett, azt bi­zonygatta, hogy senkinek semmi köze, mit csinál és addig matatott az udvaron, amig talált egy agyaggolyót, amellyel a gyerekek szoktak játszani. Megint csak ráül, kotlik, és arra gondol, micsoda szép kiscsibe kel majd ki belőle. A fiatalabb jércék, amolyan udvari csibé­szek röhögve járnak körülötte, csúfolják. Egy kiscsirke, amely sánta volt, de hallatlanul beképzelt, az orra előtt ereszkedett le egy kavicsra, úgy utánozta, tette csúffá. Jött a fekete kakas, hogy rendet teremt­sen. Megbúbolta a csirkét, megbúbolta az idealista tyúkot is és aztán nagy beszédet tartott, amelyben pálcát tört az elfajzott ifjúság fölött. — Mi lesz belőled lányom, — fordult a nyomorék csirkéhez. — Mi lesz belőled, ha felnősz? Egyre csak kotyogni fogsz, pletykáz­­ni, a kakasok megtépik a tolladat, olyan leszel, mint egy megkopasztott tyúk. Aztán megfog a szakácsnő és szép pirosra süt... Maga pedig — ripakodott rá az idealista tyúkra — hagyja végre abba ezeket az osto­baságokat. Hisz mindenki csak röhög ma­gán, kicsúfolja. Mi mindent akart már eddig kikölteni! Kotlott a csizmahúzón, az öreg gazda hálósipkáján, szilván, cseresznyén, egy gyűszűn, amelyet a kisasszonyunk vesz­tett el, így fecsérelte el az idejét, ahelyett, hogy igazi tojásokon ült volna. Tudja-e, hogy maga egyáltalán nem tojik? Régen átlátunk már a szitán! Ha jön a gazdasszony, akkor nagy hirtelen rátelepszik egy idegen tojásra, a tyúkot elkergeti róla és nagyban büszkélke­dik, mintha maga tojta volna. Hát azt tud­ja-e, hogy magát mindenki bolondnak tartja és hogy egyszer már egy döglött egeret is ki akart költeni? Hisz maga még a hangyaboly­ba is belekotlott! És mi haszna belőle? Ha majd egyszer rájön a gazdasszony, hogy semmi hasznát se veheti, hogy csak komédi­­ázik, akkor egyszeriben vége lesz a dicsőség­nek! Elvágják a nyakát, mint boldogult fele­ségemnek, amikor már nem tojt többet. De maga a korlátoltságában még hihetetlenül szemtelen is. Ha a mostani feleségeim közül bármelyik elpottyant egy tojást, maga tüs­tént ott terem, kotkodálni kezd, ráül, hogy a gazdasszony azt higgye, hogy a tojás a magáé, maga meddő, maga üresbelű! Kü­lönben is utálom a kacérkodást. Egyre csak a tollát simogatja a csőrével, rám kacsingat és azt gondolja: „Ezt a marha kakast még elcsábítom ľ' De én keresztülláttam magán! Hisz maga tetves! Ha ismeretségbe kevered­nénk, én is megtetvesednék! Akkor aztán kinevetne! Ismerjük mi az ilyen jópipiket, drágám! Maga ravasz és amellett még ide­alista is! De csak jöjjön rá a kisasszony! Akkor aztán ott sétálunk majd mind a kony­ha ablaka alatt, maga pedig, kedvesem, odabenn melegszik a tepsiben. A tyúkok megkérdik: „Ki illatozik olyan gyönyörűsége­sen?" Én meg azt válaszolom: „Hát az a kerge!" De minek is beszélek? Hisz magának a büntetés se használ! A múltkor egy csere­bogarat akart kikölteni, aranyos kis majmom, akkor véresre csíptem a taraját. De akár az angyalok szavával akár ördög módjára be­szélek magához, mindegy! Az összeszidott tyúk elfutott a kertbe, kapirgált és sírt. Százszor is megfogadta, hogy megjavul, hogy megszeretteti magát a fekete kakassal. Hisz olyan szép volt a söté­ten csillogó tollaival, és vitéz, még a szom­széd macskájától sem fél! És milyen gyönyö­rűségesen tudott kukorékolni... Ahogy így fogadkozott magában, oda ment hozzá a fehér kappan és megkérdezte, hogy mikor fogják levágni a kappanokat. Azt válaszolta, hogy egy hónap múlva, mire a kappan kijelentette, hogy ennek nagyon örül. Szó szót követett és a kappan bevallotta, hogy furcsa érzései vannak, néha kotlósnak képzeli magát. Egyszer, jó ideje már, fölre­pült a szomszédos kocsma ablakába és a biliárdasztalon egy nagy fehér golyót pillan­tott meg. Az asztalra röppent, ráült, hogy kiköltse. Közben azonban odapiszkított. és most nem engedik be a kocsmába, nem hagyják, hogy a földre hullott morzsát csipe­gesse. A kappan e vallomás után elment, a tyúk magára maradt. Egy csapásra elszállt belőle minden jószándék. Ö is ismerte a biliárdasz­tal golyóit. Micsoda szép nagy tojások! Az egyik piros, a másik fehér, a harmadik pety­­tyes. Megpróbált mér kotlani rajtuk, de min­dig elkergették. Visszasétált az udvarra, lehajtott fejében álomképek, ideálok rajzottak. Elérzékenyed­­ve csipogta: „Aranyos kiscsibéim!" Végül felröppent a kerítésre, az éléskamra nyitott ablakával szemben és belesett. Mit lát? A kamrában az asztalon egy kosár, benne igazi tojások. És milyen gyönyörűsé­gesek! Van közte sárga, piros, kék, zöld, még írásos is akad: sárga alapon piros és kék minták. — Micsoda szép kiscsibék lesznek ebből! — gondolta magában. — Olyan gyönyörűek, hogy az egész világon nem akad párjuk. Kiköltöm őket, — mondta magában örven­dezve, — és ha kikelnek, akkor majd a világszép kiscsibéket odavezetem a fekete kakashoz és azt mondom neki: „Ide nézzen, nagyságos úr, látja, nem vagyok én se ma­jom, se hülye! Ez a légiónyi kiscsibe az én munkám, kérem szépen!" Az idealista tyúk nehézkesen szárnyra ka­pott, beröppent a kamrába és ráült a húsvéti tojásokra. Képzeljék csak, a keményre főtt húsvéti tojásokra! Javíthatatlan idealista! Amikor rányitották a kamra ajtaját, felbor­zolta tollát és belecsípett a kisasszony kezé­be, aki le akarta kergetni az asztalról. A fiatal gazda megharagudott és azt mondta: — Már jó ideje figyelem ezt a tyúkot, hogy micsoda marhaságokat csinál. Holnap ven­dégek jönnek az ünnepekre, ebédre megsüt­jük az ostobát. Szegény kicsi idealista tyúk! Másnap a fiatal gazda, az egyik combot rágva megje­gyezte : — Kotlósnak talán jó lehetett, de a húsa átkozottul kemény! Éppen ebben a pillanatban a konyhaablak előtt a fekete kakas könnyes szemmel mondta a feleségeinek: — Hát nem megjósoltam? Érzitek a sza­gát? ... Fordította: Tóth Tibor 22

Next

/
Thumbnails
Contents