A Hét 1982/2 (27. évfolyam, 27-52. szám)

1982-12-25 / 52. szám

karácsonykor a fa ágaira vagy a fa mellé jó nagy zoknit tettünk, s mindenki abba rakta bele a másiknak szánt ajándékokat. — Tudod — veszi át a szót Dzsihad —, az 1975-ben kezdődött polgárháború előtt minden olyan szép, jó, meghitt volt. A kará­csonyt békében, nyugalomban tudtuk meg­ünnepelni. De azóta, hogy a pusztítás meg­indult földünkön, a régi szokások, ünnepek is kezdenek kihalni. Régen szilveszterkor ellep­ték az emberek az utcákat, énekeltek, ünne­peltek. De szép is volt a mi Vörös utcánk, talán már soha nem lesz olyan, mint a háború előtt voltl Az ünnepek alatt az embe­rek egymáshoz jártak vendégségbe, nagyon sokat beszélgettünk, boldogok voltunk együtt. Aztán a háború, a kijárási tilalom bezárt minket, egyedül ünnepeltünk, ami számunkra, arabok számára annyit jelent, mintha a madárnak szárnyát szegnék. — Mi itt, hazánktól távol, nem akarjuk elfelejteni a régi ünnepek hangulatát, már csak azért sem, mert itt béke van, nyugodtan ünnepelhetünk. Tavaly például a palesztin diákokkal együtt ültük meg az ünnepeket. Hazai nemzeti ételeket főztünk, „kibbi"-t és „tabbuli''-t, kisebb vetélkedőt szerveztünk, sokat beszélgettünk. Tekintettel az otthoni helyzetre, szomorú volt számunkra ez az ünneplés. Nekünk, libanoniaknak szomorú minden napunk, amíg az izraeli betolakodók nem hagyják békében élni népünket. Dr. Bahira Sherif az idén végzett, fogorvos. Irakból jött hozzánk tanulni, s bármennyire is szeretné szülőföldjén kamatoztatni a tudá­sát, nem mehet haza, mert a politikai helyzet ezt nem teszi lehetővé. Valamelyik más arab országban fog letelepedni. Mint mondja, mohamedán családból származik, s tudvale­vőleg, a mohamedánok nem ismerik a ke­resztény karácsonyt és máskor ünnepük az újévet. — Ilyenkor éjfélig az utcán hömpölyög a tömeg: álarcokban, trombitákkal, maskarák­ba öltözve vigadnak. Aztán éjfél után minden család sarkig kitárja otthona ajtaját; behívja az utcán ünneplő ismerősöket, barátokat, mondván: gyertek, egyetek, igyatok s válasz­­szatok magatoknak ajándékot. A legkülön­bözőbb apró ajándékokat egy külön e célra feldíszített asztalon helyezik el. így aztán az emberek egészen reggelig járnak egyik ház­tól a másikig, vigadnak, beszélgetnek, s fo­gyasztanak a minden asztalon ott található elmaradhatatlan „kuzi" nevű ételből. Egy kisebb birkát egészben megfőznek, majd ezt megtöltik erősen fűszerezett darált hússal, rizzsel, s ha kész, pirított mandulával és mazsolával tálalják. Pieng Keothong nagyon messziről, a Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság fővárosából, Vientiane-ból jött hozzánk. Szociológiát ta­nult a Komenský Egyetemen, végzett, nem­sokára megy haza. Otthon tanítani fog. — Hazámban tíz éve még a lakosság 85 százaléka írástudatlan volt, s épp a pedagó­gushiány miatt csak kevés gyerek járhatott iskolába. Ma már javult a helyzet, de még mindig van mit tenni — mondja. Azonnal felderül az arca, amikor az újév megünnepléséről kérdezem. Mondja, hazá­jában a legelterjedtebb vallás a buddhizmus, s a buddhisták április 13—15 között ünnep­ük az év kezdetét. A háromnapos ünnepen az emberek vízzel locsolkodnak. — Ennek a szokásnak az a valláshiedelem az alapja, hogy a víz átvitt értelemben, tehát­­lelkileg is megtisztítja az embert, így meg­tisztulva lépünk az új évbe. Persze a locsol­­kodás mellett ezekben a napokban nagyokat eszünk, iszunk. Ilyenkor főzzük egy évben egyszer a húsból és sok egzotikus zöldség, gyökér, fűszer keverékéből álló „lap”-ot. Az öregebbek a három nap során sokat járnak templomba, de a fiatalabbak már nem, ők az ünneplésnek csak a hangulatosabb részét választják. Nekem nagyon tetszett, hogy ná­latok húsvétkor van ilyen locsolkodó szokás, bár azt nem értem, hogy miért csak a lányo­kat öntözik, s hozzá miért használnak még korbácsot is. Szudánban, ahonnan Pmar Aldosle jött, kö­zel hatszáz etnikai csoport él. A lakosság vallási szempontból megoszlik: az északon lakó arabok mohamedánok, délen a szudáni négerek többsége keresztény, illetve valame­ly törzsi vallás híve. Pmar északról jött Bratislavába. Színházi rendezőnek készül, az idén végez. — Nem szeretnék hazamenni olyan or­szágba, ahol diktatúra van s ahol még az újévet sem ünnepelheti meg a nép a kedve szerint — mondja. — Nálunk ugyanis 1956 óta január elseje nemcsak az új év kezdetét jelenti, hanem az angol gyarmati uralom lerázásának, a függetlenség kivívásának em­léknapja is. És az emberek ezt a fontos évfordulót is szeretnék megünnepelni, de tilos. így mindenki a maga módján teszi ezt. Elsősorban úgy, hogy az ismerős családok összegyűlnek, nagy vígságot csapnak, sokat énekelnek. És beszélgetnek. Az emberek ná­lunk még tudják figyelmesen hallgatni a másik szavait, tudnak hosszan, órák hosszat beszélgetni, szórakozni. Nekem itt ez hiány­zott a legjobban: mindenki siet, nincs ideje, hogy meghallgasson, hogy meséljen, hogy beszélgessünk. Pedig mindez az ember éle­tében nagyon fontos. Talán újév kezdetén nálunk ezért is választják az ünneplés formá­ját: elmesélni egymásnak gondunkat, bajun­kat, megvitatni azokat, tanácsokkal ellátni a másikat, hogy az új esztendőben jobban sikerüljenek napjai, jobban Boldoguljon. A távoli baráti országból, a Mongol Nép­­köztársaságból jött három főiskolás közül Z. Tovsil geofizikát, J. Buja építészetet és B. Turnén közgazdaságtant tanul negyedik-ötö­dik éve. — Mi a buddhista naptár szerint január végén, illetve február elején ünnepeljük az év kezdetét, ez a nap mindig máskorra esik. Szokásaink legfontosabbja az, hogy a fiata­loknak mindig igyekezni kell elsőnek köszön­teni az idősebbeket, nehogy azok megelőz­zenek minket. — Az ünnep két napból áll. Újév napjának előestéjén elkészítjük nemzeti ételeinket, a „bans"-t és a „búz’'-t — mindkettő tulajdon­képpen húsos táska, párolva, illetve megsüt­ve, s nagyokat eszünk, iszunk, mulatunk. Természetesen vodkán kívül kumiszt is iszunk. Igaz, ez a nagy eszem-iszom, a ha­gyományos nemzeti ételek fogyasztása már jobbára csak vidéken, a jurták világában dívik, a városi lakosság már sok esetben az említett ételek elkészítési módját sem isme­ri. — Az ünnep másnapján egymást látogat­ják az emberek. Mindenki visz magával aján­dékot, sőt, ha véletlenül idegen vetődik a házhoz, azt is megajándékozzák. A gyere­keknek pénzt, cukorkát adnak, a felnőttek zsebkendőt, nyakkendőt s más apróbb aján­dékokat kapnak. — Vidéken a pásztorok még a régi hagyo­mány szerint ünnepelnek, mert nekik az újév a legnagyobb ünnep: jelzi, hogy múlik a tél, közeleg a tavasz, a nyájat újra kihajthatják a legelőre. Ök napokon keresztül esznek, isz­nak, vigadnak, ünnepelnek. — Mi, itt Bratislavában szintén ünnepe­lünk. Elkészítjük nemzeti ételeinket, sokat beszélgetünk, eszünk-iszunk, de sajnos be kell érnünk a vodkával, mert kumiszt nem tudunk beszerezni. ZOLCZER JÁNOS A szerző felvételei Emberi sorsok TYÚKPÖRÖK '82 A különböző jogi esetekről, a szocialista törvényesség elveivel konfliktusba sodródó emberi sorsokról tudósító riporter gyakorta kénytelen megfordulni a bírósági épületek folyosóin és tárgyalótermeiben, a nemzeti bizottságok illetékes ügyosztályainak sza­bálysértési irodáiban. S mivel az óesztendő utolsó napjait írjuk, kérem, ne vegye tőlem zokon senki, ha most summázni kívánok: az elmúlt hónapokban tárgyalt bírósági vagy szabálysértési eljárások közül feleleveníteni néhány olyan esetet, melyek közös jellemző­je nem egyéb, mint hogy kicsinyes fülemüle­perek ... § A 63 éves férfi és négy évvel fiatalabb felesége a legteljesebb egyetértésben élt egymással; nem úgy azonban a lányukkal s annak férjével, akikkel közös családi házban laktak. A bökkenő ugyanis abban volt, hogy az idősebb házaspárt már távolról sem a szerelem, hanem sokkal inkább az alkohol iránti nemes szenvedély tartotta össze. Egy este (ismét) alaposan becsiccsentve érkez­tek haza. A férfi úgy érezte, mai napi szük­séglete már fedezve van. Nem úgy az asszony. De hogyan jusson most hozzá, éjszaka, valami itókához? Hirtelen megvilágosodott előtte a megoldás: a vöje nemrég kapott ajándékba egy üveg borovicskát, úgyhogy elég átlopakodni a fiatalok szobájába ... A vö mélyen alszik. Hirtelen zajra ébred. Felkattintja az éjjeli lámpát, és mit lát? Az anyósa hálóingben lopakodik kifelé a szobá­ból, hóna alatt görcsösen szorongatva a szekrényből óvatosan kiemelt borókapálin­kát... Családi botrány... és mert nem az első családi vita, hát szabálysértési feljelen­tés .. . végül a bensőséges ígéret: — Soha többé! § Egyikné gyöngéje a virág, elvégre csodás felüdülés, lelki öröm a sivár környezet köze­pette az ablakpárkányon a dús muskátli, a rózsaszín begónia, az illatos petúnia. Óvta is, ápolta is az asszonyka a virágait, naponta többször is locsolta. Mivel azonban a víz cseppfolyós, ezért állandóan lecsorgott az egy emelettel lejjebb lakó Másikné párká­nyára, aki ugyancsak szerette a virágot, ép­pen csak hogy a nedvességet nehezen tűrő kaktuszokat. A valóság pedig az, ha a petú­niák, muskátlik vizet kaptak, akkor a kaktu­szok is nyakon lettek zuttyintva . .. Első alka­lommal Másikné szelíden felszólt, mondván, a kaktuszok nem kívánják az állandó nedves­séget. Egyikné megígérte, hogy vigyáz; de lehet-e annyira pontosan kiporciózni a vizet, hogy egyetlen csepp se kerüljön egy emelet­tel lejjebb?! így hát a kaktuszok nyakába újra meg újra víz löttyent. Másikné szinte mind­annyiszor felszól, de sokadszorra ez a pár­beszéd már nem éppen a kölcsönös szívé­lyesség és nézetazonosság hangnemében zajlik, mígnem ezekben a szóváltásokban egymás értelmi és női fogyatékosságai is tapétára kerülnek. Elsőként — szomszédhá­borgatás címén — Másikné tesz hatósági feljelentést szomszédnője ellen, aki nem té­továzik egy fél napot sem, hanem — rágal­mazás ürügyén — magánvádas feljelentést tesz kaktuszos szomszédnőjére. A hatóság tárgyal, bírságol, a két lakótársnő pedig nem köszön egymásnak a lépcsőházban ... 5 Z.-né és X.-né egy régebben épült, körfo­­lyosós, gangos házban laknak. Z.-né a tiszta­ság rögeszmés megszállottja: állandóan sö­pör, tisztít, súrol az ajtaja előtt és fennhan­gon panaszkodik, hogy X.-né — a szomszéd — folytonosan tönkreteszi az ő veritékes munkájának eredményét, mert saját lakásá­hoz igyekezve újra meg újra port, sarat, piszkot visz a gyönyörűen kiglancolt kőre. Z.-né gyomrát már ideges remegés fogja el, ha meghallja a szomszédnő lépteit, és ha csak a legkisebb lépésnyomot találja utána, akkor azzal vádolja X.-nét, hogy szándéko­san pocsékká teszi munkáját! Az állandó torzsalkodásokból szabálysértési ügy kere­kedik. Az illetékesek kénytelen-kelletlen fog­lalkoznak az esettel, s arra az álláspontra jutnak, hogy X.-nénak nem lévén szárnya, repülni sem tudhat, viszont a saját lakását mindenképpen meg kell közelítenie, úgyhogy a pedáns Z.-né köteles lesz mukkanás nélkül eltűrni, hogy szomszédnője el-elhaladjon az ajtaja előtt... § A lakásban négyen éltek: férj, feleség és a két gyerek. A szülők nem éppen egyetértés­ben, már-már válófélben. Állandóan puska­poros volt köztük a levegő, a legkisebb szikrától is lángra lobbanhatott. Lobbant is, amire a feleség: Jarmila R. úgy reagált, hogy másnap beadta a bontókeresetet. Václav R.-t, a férjet, viszont meglepte felesége hatá­rozottsága, mert sohasem föltételezte, hogy ennyi elszántság van az asszonyban. Ezért ezt a lépést is inkább figyelmeztetésnek, ijesztésnek minősítette, mintsem komoly döntésnek. Egy héttel később, amikor Václav úgy vélte: lecsillapodtak már a kedélyek, este, tévénézés közben elérkezettnek látta az időt, hogy megpróbálja rábeszélni Jarmi­­lát a válópöri beadvány visszavonására. A csalódott asszony azonban elutasította férje javaslatát, és átment a másik szobába, hogy lefeküdjön. Václav ekkor utánasietett, és há­zastársi kötelességének teljesítésére kény­szerítette eleinte védekezni próbáló felesé­gét — aki másnap nemi erőszak vádjával feljelentést tett férje ellen. A vizsgálati eljá­rás során a férfi azzal védekezett, hogy nem követett el erőszakot, elvégre házastársak közötti intim kapcsolatról volt szó. Az állam­­ügyész ellenben más véleményen volt: durva bántalmazás és kényszerítés címén vádat emelt Václav R. ellen. Indoklása szerint a férj visszaélt feleségének szorult és kiszol­gáltatott helyzetével, célját pedig puszta erőszakkal érte el. A bírósági tárgyaláson — tekintettel Jarmila R. tanúvallomására és a bontókereseti indítvány érvényességére — a férjet kéthavi szabadságvesztésre ítélték. Václav R. fellebbezett a döntés ellen. Ma­gyarázatképp azt a körülményt hozta föl, hogy Jarmila a felesége, hiszen a bíróság még csak nem is tárgyalta a válóperüket, ráadásul közös háztartásban élnek és a gye­reknevelésben is egyformán kiveszik részü­ket. A fellebbviteli bíróság elsősorban arra a körülményre összpontosította figyelmét, va­jon a felperes tényleg szorult kényszerhely­zetben volt-e az említett esetben, ami — jogilag — előfeltétele a kényszerű kiszolgál­tatottságnak. A tárgyalás során a másodfokú bíróság arra a következtetésre jutott, hogy a feleség nem volt sem személyi, sem anyagi függőség állapotában az alperessel szem­ben, hiszen a válókereset benyújtásáról is saját elhatározásából döntött, és a peranyag tárgyát jelentő ágyjelenet közben sem került sor kettőjük között törvényszegő tettleges­­ségre. Igaz, Jarmila feldúlt lelki állapotára hivatkozott tanúvallomásában, ami azonban nem felel meg a szorult függőség és kény­szerű kiszolgáltatottság helyzetének. A fel­lebbviteli bíróság ezért felmentette a vád alól Václav R.-t, s felszólította a házasfeleket, hogy kiskorú gyerekeikre való tekintettel fon­tolják meg: tényleg válni akarnak-e?! 17

Next

/
Thumbnails
Contents