A Hét 1981/2 (26. évfolyam, 27-52. szám)

1981-07-25 / 30. szám

ba-ö/ő képességét, s azt tapasztalta, hogy ez az egyes embereknél nagyon különbö­ző lehet. Valamilyen anyagnak kell len­nie a vérben — okoskodott —, amely a leukocitákat a kórokozók elpusztítására mozgósítja. Minél nagyobb mennyiség­ben van jelen ez az opszonin (így nevezte el a görögökért rajongó Wright a hipoteti­kus vegyületet), annál ellenállóbb a szer­vezet. Az ún. opszonin-index ismereté­ben megállapítható tenne a kezelés mód­ja és hatékonysága, s így nagyobb ered­ménnyel lehetne gyógyítani olyan fertőző betegségeket is, amelyek korábban igen veszélyeseknek bizonyultak. Wright és munkatársai kutatásának híre csakhamar szárnyra kelt, s egyre több híres ember kereste föl az alagsori laboratóriumot. Eleinte szakmabeliek jöt­tek — érdekes módon többen voltak a külföldiek, mint az angolok —, aztán felbukkant egy-két politikus és drámaíró is. A látogatók között volt a minden iránt érdeklődő George Bemard Shaw is — mellesleg: éppen 125 éve, 1856. július 26-án született Dublinban aki annyi­ra megkedvelte ezt a jókedélyű társasá­got, hogy gyakran eljött ide az éjszakai órákban is, amikor Wright és munkatár­sai teázni (esetleg sörözni) szoktak. Egy alkalommal, amikor Shaw is jelen volt, éppen egy új beteg felvételéről volt szó. „ Túlságosan sok eset van már a nyakun­kon" — állapította meg John Freeman. Shaw megkérdezte: „És mi történik, ha többen kérik a maguk segítségét, mint ahányat kezelni képesek ?" Wright felelt: „Megkérdezném magunktól, hogy me­lyik élet az értékesebb?" — Shaw erre megjegyezte: „Hah . . . Drámaszagot ér­zek! ... Érzem, ebből színdarab lesz." S valóban az tett. A címe: Az orvos dilemmája (a közelmúltban a budapesti tv-ben is láthattuk); főszereplőjében, Co­lenso Ridgeonban nem nehéz Sir A/m­roth Wright-ra ismernünk, már csak azért sem, mert a darab elején Wright kedvenc anyagáról, az opszoninról be­szélget hosszasan Ridgeon doktor és Sir Patrick. Szegény Wright, egy elhamarkodott kijelentésének köszönhette, hogy beke­rült egy színdarabba, amelyben nem ép­pen a leghízelgőbb szerepet osztották ki rá. Co/enso Ridgeon ugyanis dilemma elé kerül: két beteg közül csak egynek a gyógyítását vállalhatja, s most el kellene döntenie, melyikük tegyen az. Egy csalá­dos, jóravaló, de meglehetősen tehetség­telen orvoskolléga, vagy a kilengésekre hajlamos, a szélhámosságoktól sem irtó­zó, ugyanakkor határozottan tehetséges fiatal festő? Végül is az orvost választja, s a fiatalembert egy kollégájára bízza, akinek persze nem sikerűi a festőt meg­menteni. Co/enso Ridgeon azzal indokol­ja döntését, hogy ő értékesebb embernek tartja a becsületes — bár szürke — orvost a romlott lelkű — bár zseniális — festőnél. Valójában a festő élettársába szerelmes, s abban bízik, hogy az asz­szony a férfi halála után feleségül megy hozzá. Ehelyett azonban jól megleckézte­tik, s a halott fiatalember nagy művész­ként él tovább az emberek emlékezeté­ben. Bárhogy nézzük: Shaw eléggé mosto­hán bánt el Wrighttal, aki egyáltalán nem az az ember volt, mint akinek Co/enso Ridgeon személyében az író beállította öt. Munkájának valóságos megszállottja volt, még a családját is elhanyagolta. Amikor Dolly leánya egyszer iskolai dol­gozatot írt az otthon örömeiről, a követ­kező mondat is belekerült: „És nagyon kellemes, amikor a papa vasárnap — ha ráér — eljön, hogy lássa, mi lett a családjával..." Ebből azonban egyálta­lán nem következik az, hogy közömbös lett volna az emberi problémák iránt Munkatársai, hírneves vendégei nem­csak tisztelték őt nagy tudásáért, hanem szerették is emberségéért, humoráért, annak ellenére, hogy olykor bizony elfo­gult vo/t. Tulajdonképpen G. B. Shaw is mindig becsülte, s Wright emberi nagy­ságát bizonyítja, hogy a darab bemutatá­sa után sem neheztelt az íróra, aki az első világháború alatt még Franciaor­szágba is átrándult néha — ott teljesített szolgálatot Wright és jónéhány munka­társa egy laboratóriumban —, hogy ked­ves barátaival, meghitt hangulatban elfo­gyasszon egy-egy csésze teát. LACZA TIHAMÉR Domokos Pál Péter 1981-ben újabb fontos kötetet jelentetett meg. Címe: Bartók Béla kapcsolatai a moldvai csán­gómagyarokkal. Ebben először adja közre azt a népmese- és népzeneanya­got, melyet Bartók 1938-ban a Domo­kos Pál Péter által Budapestre hozott csángó és székely adatközlőktől vett PÁTRIA — lemezre. Bartók szerint a „legkeletibb magyarok" egy „egészen különleges régies nyelvet őriztek meg", amit ö azzal magyaráz, hogy politikailag és nyelvileg „rettenetesen el vannak nyomva". Talán már megvásárolható Magyar­országon a szerző újabb müve is, A kunok és püspökségük c. fordításkötet, melyben Domokos Pál Péter szakszerű eligazításai által a történelem olyan fe­jezetei nyernek új megvilágítást, mint Moldva korai századai, a tatárjárást megelőző évtizedek, a kúnok megke­resztelése, a német lovagrend betelepí­tése és eltávolítása, vagy a kárpátontúli terület históriai változásai. Az idős kutató maradandó értékű munkát végzett a XVIII. századi hang­szeres magyar tánczene s a középkori egyházi zene feltárása terén is. Évtize­dekkel ezelőtt jelentette ki Kodály, hogy az említett korszak hangszeres kotta­anyaga fehér folt zenei térképünkön, éppen ezért „aranyat ér minden kotta­fej". Ez ösztönözte Domokos Pál Pétert a hiányzó anyag feltárására. Azóta az eredmény is megszületett: 1978-ban az Akadémiai Kiadó közzétette Hang­szeres magyar tánczene a XVIII. század­ban címmel a hézagpótló müvet. Köny­vében Domokos Pál Péter 247 hegedű­re és fúvós hangszerre írt kottapéldát közöl. A tudományos módszerrel feldol­gozott és első izben publikált zenei anyagot 12 forrásból merítette. Müvé­ben leírja a kéziratok feltárásának izgal­mas történetét, megjelöli a források lelőhelyeit is. Közülük több hazánk te­rületére esik. A könyv bevezetőjében egyébként szépen summá^ódik a szer­ző kutatómunkájának lényege, a kuta­tások inspirációja is. Többek közt így ír a kutató: „Mindig vonzott az olyan feladat, amelynek hosszú ideig nem akadt gazdája, az olyan probléma, amely már-már megoldatlannak látszik, az olyan fehér folt, amelyet a kutatók szinte véglegesnek tekintenek". A még mindig nagy szellemi frisse­ségnek örvendő tudós szívósságát, hi­tét, népe érdekébe állított szolgálatát a fenti példákon kívül más is bizonyítja. Például az, hogy életkorát meghazud­tolva, kényelmet és fáradságot nem ismerve utazik, meghívásoknak tesz eleget: emberek közé megy, előadáso­kat tart stb. Nemrégiben épp nálunk járt: előadott az ipolysági Honti Közmű­velődési Klubban, az ipolyvarbói Palóc Klubban, a zselizi magyar gimnázium­ban; megtekintette a legutóbbi Orszá­gos Népművészeti Fesztiválunkat, a ko­máromi járás népművészeti anyagát stb. Jött és beszélt távoli testvéreinkről, akiknek megmentésére „életét szentel­te", s „akik helyett szólnia kell". Ezt teszi, mert — amint ö maga hangsú­lyozta — „a lelkiismeret parancsa ez". Népét akarja szolgálni addig, amíg „szí­ve utolsót dobban". Kívánjuk neki: so­káig dobogjon még a szív, hogy erőben, egészségben teljesíthesse annak pa­rancsát, s legyen még teljesebb, ered­ményesebb ez a szolgálat! CSÁKY KÁROLY (Virt László felvétele) SZENTELTE NÉPÉNEK (Domokos Pá! Péter 80 éves) mokos Pál Péter munkájának eredmé­nyeként válhatott aztán ismertté a Kár­pátokon túli, legkeletibb népcsoport ösi zenéje, amely Bartók Béla meghatáro­zása szerint az ötödik magyar népzenei dialektust képezi. Kutatómunkájáról Domokos Pál Péter elsőként az 1931-ben Csíksomlyón megjelent A moldvai magyarság c. könyvében adott hírt. Az ezt követő alapos kutatómunkáról tanúskodnak egyébként az olyan kiadványok is, mint az Adalékok Moldva történetéhez, az Amikor az idő napkeletre fordul, a Csán­gó népzene vagy a Rezeda. 1979-ben adták ki az „... édes hazámnak akar­tam szolgálni" c. művét, amelyben a szerző egyben a moldvai csángóma­gyarok történetét írja le a legrégibb időktől — 1221-től — napjainkig. A könyv a történelembe ágyazva vizsgálja a nép szociális helyzetét, művelődés­történetének hátterét s a magyarsággal való kapcsolatait. A monográfiaszerü kötetben ezenkívül fontos dokumentu­mokat hoz nyilvánosságra a kutató. Tel­jes terjedelmében közzéteszi továbbá Kájoni János 1676-ban Csíksomlyón nyomtatott énekeskönyvét, valamint Petrés Incze János korabeli publikáció­it. Arról a Petrés Incze Jánosról van szó tulajdonképpen, aki a XIX. század ele­jén fontos információkat közölt a mold­vai nép állapotáról, s akit az első ma­gyar gyűjtőként tarthatunk számon, mert 1841 -es népdalgyűjtésével mege­lőzte Erdélyit és Kriza Jánost is. 15

Next

/
Thumbnails
Contents