A Hét 1981/2 (26. évfolyam, 27-52. szám)

1981-09-26 / 39. szám

Tavaly — miként az előző esztendőkben — húsznál több verseskötet jelent meg Szlovákiában. E tekintetben tehát úgy tűnik, hogy minden rendben van. Ám a verseskötetek állandó olvasói tudják, hogy nincs ok az elégedettségre. Kortárs költészetünk nagy része a tradicionalizmus nyűgét viseli, észrevehetőbb előrelépést hiába keresnénk benne és nem oldódik az olvasók nem kis részének bizalmatlansága sem a költői szó iránt. E dolgok eltakarása annyit jelentene, mint nem érteni meg azokat a célokat, melyeket társadalmunk mostanában kitűzött maga elé. Kortárs költészetünk legszembetűnőbb fogyatékos­sága, hogy egy hagyományos költészetfelfogásból indul ki: mintha annak feladata a valóság poétizálása volna. Inkább azonban a valóságnak a költészet esz­közeivel történő megismeréséről van szó, s arról, hogy e folyamat a világban való eligazodásra ösztönözzön bennünket. Igaz viszont, hogy erre a költészet csak akkor lesz képes, ha a szerző többet fog tudni a valóságról, mint az olvasója. A szlovák költészet manapság — a kivételektől eltekintve — nem erről tanúskodik. A hagyományos lírai témák megverselése uralja el, melyek közt már évek óta a szülőföld és a szerelem van túlsúlyban. De vajon milyen formában jelennek meg ezek a témák? A szölőföld-versek pél­dául egy régi album megsárgult fényképeire emlékez­tetnek. A költészetnek ez a része még nem találta meg a maga helyét a városban; a régi hangon ruszticizál, s elfelejtette észrevenni, hogy az élet magában a faluban is gyökeresen megváltozott. Egy nem kívánatos optikai csalódásban van részünk ezál­tal: ezen „önmagunkért beszélő" versek témáit az alkotó szempontjából a legkézenfekvőbbnek ítéljük meg, holott ennek éppen az ellenkezője igaz; mostan­ság éppen a megnevezett közkedvelt témákról a legnehezebb eredeti hangú és hatásos verset írni. Ugyanez érvényes a társadalmilag elkötelezett mű­vekre is. (...) Hagyományos témának számit napjainkban az élet alkonyának nosztalgikus fölemlegetése, sorjáznak a számadás-versek is. A túlbeszélés itt is hatálytalaní­totta, amit egykor még hozadéknak lehetett elköny­velni. A költészetben meghonosodott témák — a szerelem, szülőföld, költői számadások — értékét lerontja az az érzelgősség, amely a legtöbb kortársunk életérzésétől idegen. (...) Az elmondottakkal összefüggésben megváltozik — illetve meg kell hogy változzék — a költő munkamód­szere is. Az eddigi gyakorlatot ihlet-várásnak, valami­féle eufórikus kedélyállapot utáni vágyakozásnak le­hetne nevezni, amely kedélyállapotból aztán meg kellene születnie a versnek is. Ma viszont már tudjuk, hogy ezeket a pillanatokat tudatosan kell előkészíteni és kialakítani, akár a szavak valóságának és lehetősé­geinek elmélyült tanulmányozásával is. A verset csi­nálják, mondta valaha egy klasszikus. Kinek vannak a szlovák költészet jelenkori alkotói közül alaposabb ismeretei azokat a szakterületeket — a fizikát, kémiát, biológiát, pszichológiát vagy szoci­ológiát — illetően, melyek a világgal együtt változnak; melyikük tart egy filozófiailag is érvényes világértel­mezés felé ? Tisztelet a kivételnek; ezeket a szerzőket fél kezünk ujjain megszámlálhatnánk. A természettu­dományos és műszaki haladás megváltoztatta világ­képünket, ami tárgyilagosabb és egyértelműbb lett, ám a szlovák költészet mindmáig nem vett tudomást erről a változásról. (...) Az ekképpen (az általa közvetített megismerés élményével — a ford, megj.) fölfegyverzett költészet jogot formálhat arra, hogy siettesse „az ember meg­békélését a jelenkorban elfoglalt új helyzetével, azzal a helyzettel, melyben mind a tisztán műszaki és tudományos, mind pedig a társadalmi hatóerőknek megvan a maguk szerepe" (Frantisek Miko: Poézia, clovek, technika. Költészet, ember, technika 8.1.). Figyelmének középpontjába annak vizsgálata kerül, hogy mit nyertünk és mit vesztettünk, illetve mit Albin Bagin A KORTÁRS KÖLTÉSZET TÜNDÖKLÉSE ÉS NYOMORÚSÁGA (Részletek) (A Romboid címmel havonta megjelenő szlo­vák irodalmi, elméleti és kritikai folyóirat ez évi júliusi számában tette közzé Albin Bagin mag­vas és időszerű gondolatokat tartalmazó érte­kezését, melyben a kortárs szlovák költészet tavalyi termésének néhány intő jelenségére és elfogadható eredményére hívja föl a figyelmet. Terjedelmes esszéje első részének költészetel­méleti és költészetszociológiai fejtegetései szá­mos olyan kitételt tartalmaznak, melyekről úgy gondoljuk, hogy nemcsak a kortárs szlovák költészetet jellemzik, hanem érvényesek a csehszlovákiai magyar poéták termésének túl­nyomó részére is. írása egyes passzusainak átvételét részint ez a tény — nemzetiségi költé­szetünk „tündöklése és nyomorúsága" — is indokolttá teszi. Tanulmányának második ré­szében Albin Bagin Mikulás Kovác, Jozef Ger­bóc, Ján Zambor. Frantisek Lipka és Ján Stras­­ser 1980-as versesköteteit veszi bonckés alá. — A ford, megj.) veszthettünk volna a civilizációs folyamatokban. Nyil­vánvaló, hogy ennek az igényes feladatnak a hagyo­mányos verselés nem tehet eleget. Hiányzik hozzá a gyors helyzetfelismerő képessége és hiányoznak a szükséges eszközei is. „Az ember megbékélése új helyzetével" az értékorientáció kérdéskörébe tartozik, s értékké csak az válhat számunkra, amit bizonyos szinten már megismertünk. A költészetben — miként a tudományban (Igor Hrusovsky) — is léteznek külön­féle megismerési szintek. Kortárs költészetünkben sok minden megreked a felszínes igazságok és igazsá­gocskák szintjén. A jelenkori szlovák költészetből — még ha az egyes motívumok hiányát nem is emiitjük —, a valóság egész nagy területei hiányoznak. Hadd említsek lega­lább kettőt: a tudományos-műszaki haladás tényeivel és ezeknek a mindennapi életbe való bekerülésével, tehát az olyan változásokkal kapcsolatban elfoglalt álláspont az egyik, mely változások jelenkori életvite­lünket is a fejlődés jegyeivel ruházzák fel; és — napjaink széleskörűen értelmezett erkölcsi problema­tikája a másik hiányzó terület. Prózánk az utóbbi két-három esztendőben sokkal többet adott e téren az olvasónak. (...) A kortárs szlovák költészetben ezzel egyidöben egyebek közt eltünedezik a konflik­tus. Sokkal nagyobb teret kap benne a status quo minden drámai erpt nélkülöző igazolása, mint a szoci­alista társadalom és a benne élö ember új életformá­ért folytatott küzdelme, amely — mint tudjuk — mindig a fejlődés akadályainak leküzdésével van kap­csolatban. Hiányoljuk a világról szóló sokjelentésü vallomástételeket, melyekben a szavak mind horizon­tális, mind vertikális irányban fölszikráznának. Hi­ányoljuk az irányított termonukleáris reakcióhoz ha­sonlítható költészetet, mely a szavak magenergiáját használja ki az előrehaladás érdekében. (...) Az elmondottakból talán nyilvánvalóvá vált, hogy a jelen pillanatban nem a téma, hanem a költői alapál­lás milyensége a hangsúlyos kérdés. Érdemes ezért elgondolkodnunk azon okok fölött, melyek az adott állapothoz elvezettek. A semmitmon­dó kísérletezésekkel szembeni indokolt ellenszen­vünktől fűtve egy ideje elvetettük az egészséges kísérletezést is, úgyhogy a költöi nyelv manapság stagnál, elmarad a fejlődő valóság mögött, s lassacs­kán elveszti ama képességét, hogy minden leheletfi­nom és főleg új árnyalatában ki tudja fejezni a valóságot. Ezt igazolja már kortárs poétáink költői szótára is. Újat e tekintetben talán csak Miroslav Válek, Mikulás Kovác és Stefan Strázay hozott, valami hasonlóval próbálkoznak a fiatalabbak (Frantisek Lip­ka, Ján Strasser) is — és kész. Az eddigieknél jóval alaposabban oda kell figyelni a költészetnek a világ más részein tapasztalható moz­gására és alakulására is, meg kell ismernünk mindent, s ennek alapján érvényre juttatni, ami előremutató, illetve mérlegelnünk kell saját lehetőségeinket. Az elszigeteltségből és a tájékozatlanságból nem szület­het semmi jó; igaz, a dolgokat a mi világnézetünk talajáról szemlélve kell értelmeznünk. Jellemzőnek tarthatjuk, hogyan tünedeztek el az utóbbi években a szlovák irodalmi folyóiratokból a költészetről szóló értekezések. Helyüket a pragmati­kus mérlegvonások vették át, melyeknek az a hátrá­nyuk, hogy a dolgokat már csak utólagosan vizsgálják vagy rögzítik, a problémákat megcélzó alkotó viták szervezésének vagy indításának lehetősége nélkül. Az ilyenfajta mérlegvonások egyszerűen csak tudomásul veszik és rendszerezik a termést. Mintha hiányozna belőlük a kockázatvállalás mersze és annak bátorsá­ga, hogy a szóban forgó tárgyról érdemlegesen nyilat­kozzunk. (...) ... a szlovák költészetet az elmúlt években a költői szó túltermelésének nyavalyája sújtotta: eleinte csak a kezdőket és a fiatalokat (...) ám később valameny­nyi nemzedéknél elburjánzott. Emellett költészetünk érzéki és gondolati szegénysége a lírai szubjektum nyomorúságáról, s ezzel — áttételesen — annak hordozójáéról, azaz magáéról, a költőéről árulkodik. Ezért ugyancsak az alapfeltételek egyikévé kell avat­nunk költőink ama igyekezetét, hogy áttörjék, illetve odább helyezzék a lírai költészet hagyományos hatá­rait. Ebben az igyekezetben benne foglaltatik, hogy megküzdjenek saját modorosságaikkal is. Tehát az önmeghaladás elkerülhetetlensége. Az elmondottak figyelembe nem vételén alapuló rossz költészet érték­teleníti az olvasók szemében az egész költöi termés eredményeit, tehát azokat is, melyek értékesek és a jelenkori művészet gazdagítását szolgálják. Ebből az egyhelyben topogásból egyedül csak a korral és problémáival való együttlélegzés, az állandó tanulás és megismerés lendíthetne ki. A gyermeteg verselge­tésnek nincs jövője. Tudatosítani kellene továbbá azt is, hogy a korábbi poétikai iskolákon alapuló művek költőileg olykor hasznosabbak is lehetnek, mint azok, amelyek új és új lehetőségek felé törnek. Ám ideje lesz megtanulnunk különbséget tenni egyik-másik poétikai kicsúcsosodá­sa és végeredménye, valamint a fejlődés távlataival kecsegtető kísérletek között. (...) Amennyiben az eredményekről kellene beszélnem, az elmúlt esztendők költői hozadékának tartanám Miroslav Válek, Milan Rúfus, Vojtech Mihálik, Viliam Turcányi, Lydia Vadkertiová, Mikulás Kovác, Ján Bu­zássy, Stefan Strázay műveit. Az ö lendületük töretlen ugyan, ám az átlagon aluli müvek áradata kisodorhat­ja őket is az olvasók érdeklődésének köréből. Az 1980-as év alig tett hozzá új neveket és könyveket az előbbi felsoroláshoz ... (T. L fordítása) 15

Next

/
Thumbnails
Contents