A Hét 1981/1 (26. évfolyam, 1-26. szám)
1981-01-03 / 1. szám
A Csemadok életéből Az általános iskola épülete kapcsolata a Kassai Magyar Tanítási Nyelvű Gimnáziummal és a Gépipari Technikummal. Szándékosan hagytam utoljára a szövetkezetet, amely öt faluval történő egyesülés után 5340 hektáron gazdálkodik. Öt farmján virágzó állattenyésztés folyik, s a növénytermesztésben is szépek az eredmények. Ágazatok szerint is sorolhatnám ezeket az eredményeket, s érzékeltethetném a szövetkezet méreteit is, mekkora hatalmas gazdaság ez a buzitai, de Vajányi László elnök szavaiból most csak azt jegyzem ide, ami előremutató, mert megnyugtatóan jelzi, hogy itt lépést akarnak tartani a fejlődéssel, a tudományok felhasználásával a nagyüzemi gazdaságban. — Szövetkezetünk 725 dolgozója közül tizenegynek van főiskolai végzettsége — mondja Vajányi László. — S ötven rendelkezik szakközépiskolai végzettséggel. Figyelemre méltó eredménynek tekinthetjük, hogy dolgozóink közül körülbelül 110 szakképzett munkás. Termelési eredményeink elválaszthatatlanok a szakmailag felkészült irányítástól. Nálunk a tanulni vágyó dolgozók minden támogatást megkapnak. Azt akarjuk, hogy szövetkezetünkben még több legyen a főiskolát és szakközépiskolát végzettek száma! A tanulás a buzitai gyerekekre, illetve az általános iskolára tereli figyelmemet. Bodnár Andrásra, aki évek óta megbízhatóan irányítja az iskola munkáját. Azt már tudtam, amikor felkerestem, hogy Buzitán 1950. szeptember 1 -én kezdődött az oktatás magyar nyelven. Négy osztállyal, 128 tanulóval és 5 tanítóval kezdte munkáját a magyar iskola. Ma már 250 a tanulók száma, a tanítóké tizennyolc. A községben még a hatvan gyereket foglalkoztató óvoda kapcsolódik az általános iskola munkájához. Az iskolának konyhája és étterme van, amelyben 270 tanuló és óvodás étkezik. Á kétosztályos napközi is az iskolai munkát segíti. S ezek után már Bodnár András igazgatóé, a községi pártszervezet elnökéé a szó. — Jelenlegi helyünkön, az új iskolában 1964-töl folyik a tanítás. Modern módszerekkel, a segédeszközök gazdag választékával. Pedagógusaink a televízió és a rádió adásait is felhasználják munkájukban. Tornatermünket a tanulók a nap minden részében igénybe veszik. Kisméretű futballpálya, kézilabda-pálya és egész télen korcsolyapálya Bodnár András megnyitja a dal- és táncünnepélyt Az épülő kultúrház várja a tanulókat. A sportolási lehetőség, vagy inkább maga a sportolás meglátszik az oktatói munkában elért eredményeken. Iskolánk mögött kb. egyhektáros gyümölcsös- és zöldségeskert található. — Mondanál valamit a Petőfi Sándor úttörőcsapat munkájáról is? — Iskolánkban az érdekköri tevékenység sokrétű. A modellezők részt vesznek a járási és kerületi versenyeken. A nemzetközi barátsági klub tagjai rendszeresen leveleznek az emödi (Magyarország), a petrovoi (Szovjetunió) és az itthoni budimíri pajtásokkal. Gyermekszínjátszó csoportúnk Kukunberg: Bicikli című darabjával képviselte iskolánkat i Eredményesen dolgozik a hnb polgári ügyeket intéző testülete. Képünkön: Csepely Gyula és Borbála házasságkötésének 50. évfordulóját ünneplik. a Dunamenti Tavaszon, amelyen az értékes második helyen végeztek. Már hatodik éve féjt ki tevékenységet a versmondók köre. Még mindig eljutottak az országos versenyekre. — S a sporttevékenység? — Különösen az elmúlt iskolai évben volt nagyon sikeres. A fiúk kézi- és kosárlabdacsapata első lett a járási versenyen. Atlétikában is jók vagyunk. Iskolánkat húsz tanuló képviselte az országos spartakiádon. — Mindezt mint az általános iskola igazgatója mondtad. Mit tennél hozzá a községi pártszervezet elnökeként? — A lehető legjobb életkörülményeket akarjuk a község lakosságának. Épülőben a járás egyik legmodernebb kultúrháza. Átadásra vár a hnb épülete. Most kezdték meg a szövetkezet orvosi rendelőjének építését. Az elmúlt években tizenkét lakásegységből álló lakótömbbe költözhettek a dolgozók. A vizvezetékrendszer a község egy részében már megépült, s a gáz bevezetése a következő ötéves tervidőszak feladata. Buzitán a CSEMADOK helyi szervezete tavaly harmadszor kezdeményezte a Kanyaptamenti Dal- és Táncünnepély megrendezését. Boda Ferenc elnök (nemrégen még a CSEMADOK kassai járási bizottságának titkára) a következőket mondja erről: — Már a kezdet kezdetén az volt a célunk, hogy a Kanyapta menti falvak kulturális csoportjai találkozzanak egymással, ilyen módon is ösztönözve őket a népművészeti hagyományok ápolására. A találkozók népszerűek lettek és rendszeressé váltak. Eljönnek ide a CSEMADOK alsólánci, szesztai, bodollói, jánoki, makranci, himi, perényi, péderi, zsamói. vendégi, nagyidai, szepsi és áji kul.turális csoportjai. Buzitárói a már széles körben ismert vegyeskórus és a gyermektánc-csoport szerepel a dal- és táncünnepély kulturális műsorában. — Milyen a műsor és a rendezvény színvonala? — Évről évre tartalmasabb, színvonalasabb a műsor. így érthető, hogy egyre nagyobb az érdeklődök száma. Nagyon szép színfoltja a rendezvénynek a vendégcsoportok bemutatkozása. Minden évben meghívunk egy szlovák folklórcsoportot és egy magyarországi népművészeti együttest. — Hogyan „van jelen" a dal- és táncünnepélyen az öt falut egyesítő Május 1 Efsz? — Elsősorban erkölcsi és anyagi támogatásával. A szövetkezet önzetlen segítségének a következménye, hogy rendezvényünket már jegyzik a járás kultúrpolitikai eseményeinek naptárába. — Milyen beosztásban dolgozol jelenleg? — A községi művelődési otthon vezetője vagyok. Buzitán évek óta érdeklődéssel kísérik a szlovákiai magyar irodalom fejlődését. A megjelent könyveket számon tartják, vásárolják. író-olvasó találkozók szervezésével terjesztik is. Nagy érdeme van ebben az iskolának, a CSEMADOK helyi szervezetének, a művelődési otthonnak és nem utolsósorban a községi könyvtárnak, amelynek Schreiberné Kovács Anna a vezetője. — Könyvtárunk nyolcezer kötetes és 280 olvasója van — mondja Schreiberné Kovács Anna. — Ismerem olvasóimat, gyakran találkozom velük. Tanácsot, útbaigazítást kérnek, jó könyvvel akarnak hazatérni otthonukba. — Sok a kölcsönző? — Évenként nyolcezerre tehető a számuk. — S a szlovákiai magyar írók könyvei? — Egy helyen csoportosítom ezeket a könyveket. Ne kelljen keresniük az olvasóknak. A polcokon minden szerző műve megtalálható. — A könyvtár, úgy látom, olvasóterem is... — Igen. Tizenhat magyar nyelvű újság, illetve folyóirat jár a könyvtárba. Az emberek szeretnek nálunk elidőzni, könyvekben, de főként újságokban lapozni. — Mit vár a könyvtáros az új esztendőtől? — Még több jó könyvet és olvasót! íme a vázlatos falukép a szepsi járás egyik legdélibb fekvésű községéről. Iskolájában és szövetkezetében sok a tanulni és továbbtanulni vágyó fiatal és felnőtt s ez már magában véve is rokonszenves. A szép könyvtár s a gazdag könyvállomány pedig arra utal, hogy Buzitán a könyv már egyre inkább a lélek tápláléka. MÁCS JÓZSEF Hornyák János felvételei 7