A Hét 1980/2 (25. évfolyam, 27-52. szám)

1980-08-30 / 35. szám

ANTON HYKISCH: Magister Sebastianus, pictor civitatis... A nagy hatalmú szabad királyi város festője. Ezután már csak a városi tanácsban való tagság következhetett, ehhez azonban né­melyek szerint túl fiatal volt, de legfőképpen elvárták tőle nagy munkájának, a Szent Kata­­lin-templom oltárának befejezését. Megszaporodtak a gondjai. A céhben irá­nyítania kellett a műhelyt, ellenőriznie a munka minőségét. Selmec városában és kör­nyékén közel húsz oltár volt készülőben, az arany özönlött, mint még soha, a gazdagok a lelkűk nyugalmát a templomoknak és kápol­náknak juttatott dús ajándékokkal vásárolták meg, és azt akarták, hogy a pénzükért tisz­tességes müvek szülessenek. Selmecre ugyanis nemcsak magyarországi és csehor­szági kereskedők és polgárok látogattak el, hanem jöttek Lengyelországból, a német, sőt az itáliai városokból is. Nincs nagyobb szé­gyen, mint ha valahol sok a pénz, de nem tudják felhasználni, és nevetségessé válnak a világ szemében. Selmeci bányabirtokosok eredetüket tekintve erdélyi szászok, bajoror­szági, rajna-vidéki németek, sőt még Tirolból is idetévedt osztrákok voltak. Mindegyiknek volt rokona és ismerőse az erdélyi Kolozsvá­rott, az osztrák városokban, Krakkóban, Nümbergben vagy Augsburgban, üzleti uta­kat tettek az Alpokon át Velencébe vagy a Rajna folyón északra, Flandriába, a szemüket nyitva tartották, alamizsnát osztogattak, és térdeltek messzi.templomok és székesegy­házak kőpadlóin, megfigyelték maguk körül az embereket és műveiket — az utcákat, tereket, képeket és szobrokat. Az aranyért és ezüstért pénzt szereztek, és felismerték, hogy a pénzzel nemcsak a birto­kaik, a bányák, tárnák, serfőzdék, hanem a saját szellemi életük és lelkiviláguk színvona­lát is emelhetik. Ha maguk erre már öregek voltak, azon igyekeztek, hogy az utódaikat kiműveljék, és a pénz segítségével meghó­dítsák azt, ami eladdig a mágnások és a magas klérus kiváltsága volt: időt szentelje­nek a művelődésnek, a művészet megértésé­nek (legalább látszólag). így a polgári ifjakat a pozsonyi, krakkói, prágai és bécsi egyetemekre vagy a kolostori iskolákba küldték. Városi iskolákat is alapí­tottak. A lányokat ugyan nagymértékben le­foglalta a szövés-fonás, de az uralkodói és hercegi udvarok példájára divatba jött az irodalommal és festészettel való foglalkozá­suk is. A jobb házaknál illendő volt az antik filozófusok latin fordításainak olvasása, a lányok könyv nélkül fújták a szellemes epig­rammákat, és szerelmi bánatukban verseng­ve gondolták ki a bájos és okos kis verseket, természetesen latinul. Egyszer egy társaságban, bor mellett, Sebes­tyén, akit már untatott a háziasszony és eladó lányainak túlzott figyelme, megjegyez­te: — Más országokban, Németországban és Itáliában, éppúgy, mint a prágai, a budai, a visegrádi udvarban, nem ritkaság, hogy a fiatal lányok nagyszerűen írnak, pamut he­lyett könyvet, tű helyett palavesszőt fognak a kezükbe, és nem az arcukba, hanem papírra vagy vászonra rajzolnak. — Tulajdonképpen miért ne? — nevette el magát Glober úr. — Elvállalná az én lányom tanítását, hogy, amint mondja, inkább a papírra, mint a saját arcára rajzoljon? Sebestyén meghajolt. — Glober kisasszony arcocskájáért kár lenne — mondta. — Tisztesség lesz szá­momra, ha taníthatom. — Természetesen nem kívánom ingyen, Sebestyén mester. Nem volt ingyen. A végén annyi tanítványa, illetve leánynö­vendéke volt, hogy örült, amikor megosztoz­hatott rajtuk Salius-szal. Salius a felnőttebb lányokat válogatta ki. Sebestyénnél a serdü­lök maradtak. Mulattatták őt, bár néha átko­­zódott magában, hogy visszatartják a Kálvá­ria festésétől. Az első rajzórákat (kockák, kúpok, házak, távlat, árnyékolás) a ring polgárházaiban bo­nyolította le. Később azonban a kisasszo­nyok a színek iránt is érdeklődtek. Festéket, oldószert, palettákat és vásznakat cipelni a bányabirtokosok házainak szűk helyiségeibe, amelyek közül a legjobbat és a legvilágosab­bat mindig a ház ura foglalta le (ott tárgyal­ták meg a bérek, a bányarészek, gépek, határidők dolgát), lehetetlen volt. Egy anya azt javasolta, hogy a növendékek járjanak a mester műhelyébe. Többnyire párosával jár­tak, de később egyenként is elmerészkedtek, vagy az utcán megvárták egymást. Hillebrandt Ulrika, egy magas, kissé so­vány kislány, akinek járása azonban már egy érlelődő szűz gyönyörű járása volt, nem tar­tozott a legcsendesebbek közé. A színek látványa még jobban felélénkítette. A festé­kek keveréséből születő árnyalatok, már nemcsak a vonal titka, hanem egy összefüg­gő felületé is, amelyet könnyedén befedhet a legnagyszerűbb hímzésnél is százszor szebb mintákkal, szokatlanul lebilincselő volt a le­ányka számára. Ó, nagy kár, de női festők nincsenek, nevetett Sebestyén mester. Nem érdemes festészettel foglalkoznia, Ulrika kisasszony. Elégedjék meg azzal, amit eddig megtanult. Minek kínozza magát, a festésből semmi haszna sem lesz. Valóban nincsenek női festők? Nincsenek, Ulrika kisasszony. Legalábbis nálunk nincsenek. Mit is festenének? Temp­lomokat? Tudja, hogy ez lehetetlen. Bár úgy rémlik, Nümbergben hallottam, hogy a ko­lostorokban egyes apátnők kedvtelésből fes­tenek. Persze csak úgy maguknak. Hímzés helyett. Mindketten nevettek. A kislány fehér és piros szint kevert el ecsetjével a palettán majd gyermekes öröm­mel figyelte, hogy a keze alól fehér hajszále­res rózsaszín csík bukkan elő. — Beszéljen még a színekről Sebestyén mester. — De Ulrika kisasszony, hiszen ezek.. . — Tudom, tudom, a céhük évszázadok óta öröklődő titkai. Csak a céhbeli tanonco­­kat és segédeket szabad beavatniuk, olyano­kat, akikről biztosan tudják, hogy itt marad­nak. kitanulnak ... Tudom, mindezt már el­mondta Glober barátnőmnek. Sebestyén a munkaasztalnak támaszkodó lány keskeny arcába nézett. Szívesen hall­gatta őt: ez volt az első, amit tudatosított. Behízelgő hangja volt, dallamosan és szag­gatottan beszélt, nem volt hallgatag, mint általában a jólnevelt hajadonok. — A színek isten ajándékai. Amikor fes­tünk, a teremtőt utánozzuk. Ezért a festékeknek szent jelentésük van. — Sebestyén mester, én nem tudhatnám meg a színek szent jelentését? Kilóg az inge, ott hátul, kék folt van rajta — nevetett. — Bocsásson meg, tisztelem kegyelmedet. És abbahagyom a színkeverést, igazán. Kérem szépen ... — hajolt át az asztalon: — Ez a mi titkunk lesz. Nem bízik bennem? — Ön szerint rgelyik szín a legszentebb, Ulrika kisasszony? — Természetesen a fehér. Fehér a fény, fehér az isten, fehér az ártatlanság, a tiszta­ság. Kegyelmed inge is ... — Csak komolyan, kisasszony... — A fekete pedig az ördög színe. Sötét­ség, iszonyat, halál. — Hát a szerzeteseknél? A papoknál? Az önmegtagadás, a halállal való küzdelem szí­ne is. Elképzelte, milyen ennek a leánynak a fehér teste a rásimuló fekete szövetben. Ecsetjét fehér festékbe mártotta, és a fekete színhez közelített vele. A két színt sebesen vegyítette, ecsete szinte megszál­lottan kavargott. — A szürke az öröm és a fájdalom, az erény és a bűn választóvonala. Középút, vezeklés. Megálló, útban a fehér felé. Ha fehéret adunk hozzá, a misztikum útjára lépünk. — Nem kell a szürke. Az nem is szín. Csak keverék. — Minden keverék. Kinek sikerült kikutat­ni a színek lényegét, Ulrika kisasszony? Sen­kinek sem sikerült... — Befestem otthon a falat. Rajzok nélkül. Csak úgy. Sebestyén megijedt. — Azt nem szabad, Ulrika kisasszony. Semmi esetre sem. A színek kísértése óriási. De a színeknek önmagukbán nincs értelmük. Szolgálniuk kell, nem uralkodniuk. Erre taní­tottak minket. — De, mester, mi lesz, ha kegyelmed nem fogadja meg ezt a parancsot? — Hogy én nem fogadom meg? Mit tud erről a kisasszony? A leányka nem válaszolt, leült egy székre. — Fehérrel, kékkel, pirossal, zölddel dol­gozik. Ezektől a színektől nem fél? — Nem, ezek barátságos, jó színek. Az élet legmagasabbrendü értékeit fejezik ki. A vörös a szeretet színe. Szent János kedvenc színe, a tisztító lángok, a szív színe. A vér szine, Ulrika kisasszony, a vértanúké és másoké ... (Mikuš Pecka jutott eszébe). A fehér és piros között van a rózsaszín. Azt tanították nekünk, hogy ezzel a színnel ábrá­zoljuk az angyalokat. Az abszolút tisztaság felé törő földöntúli bölcsesség színe. De miért is mondom el mindezt magának, Ulrika kisasszony? (Gyermek még ez a lány, vagy már nem gyermek? És már újra kérdez, megzavarodom a hangjától, kissé sokat fe­cseg, ami másokat idegesit, de engem vonz, milyen bájos ez a kis Hillebrandt lány). Mibe 10

Next

/
Thumbnails
Contents