A Hét 1980/1 (25. évfolyam, 1-26. szám)
1980-06-28 / 26. szám
HALLOTTUK OLVASTUK LÁTTUK televízió Galgóczi Erzsébet: Kinek a törvénye? Galgóczi írásaiból még igazón jól megcsinált filmet nem láttam. Ez a legutóbbi, a Kinek a törvénye? alapján készült sem volt remeklés. Már korábban is olvastam, de most, a Magyar Televízió által vetített film után újraolvastam az eredetileg három felvonásos színműnek írt alapanyagot. Az írott Kinek a törvénye? és a Szőnyi G. Sándor által rendezett Kinek a törvénye? nem egy és ugyanaz. Már-már azt mondom, ezt nem is Galgóczi Erzsébet írta. Az 1971-ben megjelent dráma összehasonlíthatatlanul jobb ennél. Persze, ha a könyvet nem ismerném, bizonyára azt kellene mondanom: jó film volt, egészen jó. De így...?! így hiányérzetem támadt, mert én, az olvasó, sokkal többet tudok Mátéról, az új földesúrt játszó téeszelnökről, többet tudok a kis tizedes rendőr, Andris lelkivilágáról, „miért“-jeiről, többet az őket körülvevő falusiakról, az egész történetet körüllebegő világról. És ezt a tudást, amit Galgóczi oltott az olvasóba, azt a világot, amit ő teremtett meg írásában nem adja vissza a film. Az élményt fölaprózza, kisebbíti. Bár, miközben ezt írom, azzal is számot vetek, hogy filmen szinte lehetetlenség - még a rutinos, jó hírben álló Szőnyi G. Sándornak is - az írónő írásaival vetekedni. Galgóczi mondatai, jellemrojza, belülről látása kivetítve mindig egy kicsit elnagyolttá válik. De még így is, a filmet nézve is csak ámuldozhatunk: mi mindent tud ez a nő az emberről. A paraszt emberről! A szivébe lát, a veséjébe! És ez a nyíltság, ez az őszinte könyörtelenség, ez a bátorság már-már irigylésre méltó. Pedig az igazság az, hogy így, csak így érdemes nekiülni írni. Csak így érdemes - lehet! - nekirohanni a világnak és változtatni. Megváltoztatni. A világ csak ilyen kegyetlen őszinteség előtt hajt fejet. Egyébként hasztalan még a nekirugaszkodás is. Mert az írott és íratlan törvények nem ismernek pardont. Még az a törvény sem, amelyikről azt sem tudjuk, kinek a törvénye... Igaz, most világos a tétel: Galgóczi törvénye, Galgóczi emberségéé! -zolczer-KÔNYV Jozef Puskás: PRIZNANIE (Beismerés) A fiatal szlovák prózaíró írói fejlődése meglehetősen gyors. 1972- ben mutatkozott be Játék életrehalálra című novellas kötetével, s pályakezdő írásai máris karakteres novellistát sejtettek. Második prózai kötete, az 1977-ben megjelent Vigasztaló csalódások mór a kortársi szlovák kritika egyértelmű elismerésével találkozott. Mi több, ez a könyv egyfajta „nemzetközi sikert" is hozott szerzőjének, hiszen népszerű Modern Könyvtár sorozatában az Európa Könyvkiadó magyarul is megjelentette. S Puskás - még mindig innen a harmincon - Priznanie (Beismerés) című legújabb prózájában a kisregény tágabb epikai keretei között is kipróbálta írói képességeit. Témáját, stílusát, szemléletét és farmaképző elveit tekintve ez a három részre — Szemrehányások, Napkitörések, és Regqel útrakelni - tagolt kisregény tulajdonképpen ugyanazt vonultatja föl, ahogyan s ami Puskást korábban a novelláiban foglalkoztatta. írásának fiatal szerkesztőhőse tulajdonképpen nem csinál mást, mint ráeszmél valamire, átérez, értékel valamit, nyugtalanság fogja el, agresszívvé válik, bírálatot gyakorol, fölényesen lebecsül valamit, kínos, komikus vagy éppen traqikomikus helyzetbe kerül, ám minden körülmények közt be ke'l bizonyítania, hoqy képes vagy nem képes úrrá lenni a kiaiokult helyzeten. A kisregény kompozícióiát a főhősnek az apjával és anyjával folytatott fiktív levelezése adja. akik egykor elváltak s most úira egymáshoz békülnének. Döntő szót várnak „okos" fiuktól. aki saját esendőségének intellektualizólt „beismerésével" mond le tervezett kérlelhetetlenséaéről. Puskás jelen kisregényének az alakok - elsőül is a főhős — erős belső ábrázolása, magatartásuk lélektanilag Dontos elemzése a leqfőbb erénye. Akárcsak elbeszéléseiben, itt is evidens a gondolati elem túlsúlya a szlovák prózában hagyományosabb lírizálóval szemben. Mindent egybevetve: Puskás az írói teljesítmény egyenetlenségeire jobban fényt derítő tágabb epikai formában is „hozta önmagát", véleményem szerint azonban mégis a novella lesz az igazi műfaja. (Smena, 1979) Bereck József Peter Gülke: Szerzetesek, polgárok, trubadúrok „A középkor művészetéről kialakított képünkben a zene szinte alig szerepel. Székesegyházak, várak állnak elsősorban szemünk előtt, majd épületplasztikák, festmények. . . A középkor építészeti emlékeihez képest az egykorú zenei emlékekből szinte semmit sem publikáltak" - írja Gülke könyvének bevezetőjében s így folytatja: „Még a szakemberek szűkebb körében is csaknem teljesen feledésbe merülte középkori zene. Az építésznek tudnia kell, mit alkottak elődei a középkorban vagy az antik világban. A muzsikustól ezt nem kívánják meg" Még inkább így van ez a „nem szakemberek” s „nem muzsikusok" esetében. Tegyük szívünkre a kezünket s valljuk be: mit tudunk a középkori s egyáltalán a barokk-előtti (s Európán kívüli) zeneművészetről? Gyakorlatilag semmit. Pedig, hála a rádiónak, televíziónak s főként a hanglemezeknek, egyre gyakrabban van immár módjában a mai zenebarátnak középkori, netán Európán kívüli zenét hallani. De olvasni erről, tájékozódni ebben a kérdésben? A szó legszorosabb értelmében hézagpótló munkának minősíthető hót — s gondolom nemcsak magyar nyelven az, világviszonylatban is — a német Peter Gülke munkája a középkori zenéről. A budapesti Zeneműkiadó pompás kivitelezésben, számos fekete-fehér és színes melléklettel, gazdag bibliográfiával, Szigeti Kilián és Rácz Judit gondos fordításában jelentette meg ezt az aránylag friss, mindössze öt esztendeje, Lipcsében napvilágot látott könyvet. S hogy mi mindenről tájékozódhatunk lapjairól? íme, a fejezetek címei: Az egyszólamú egyházi ének - A többszólamúság kezdetei - Usus és Scientia (magyarul: Gyakorlat és Tudomány) - A vándorzenész-művészet és a lovagi Ura — A Notre-Dame iskola és az Ars Antiqua - Ars Nova és Ars Subtílior - A trecento zenéje - Kitekintés. Szerzetesek, polgárok, trubadúrok. Nyilván nem Ok nélkül adta a szerző a száraz „A középkor zenéje" mellett művének ezt a megvilágító címet. Azt akarta vele kifejezni, hogy a középkorban elsősorban ez a három réteg „művelte" a zenét, a középkor zenéje mindenekelőtt egyházi, polgári és lovagi zene. Peter Gülke könyve, annak ellenére, hogy a szó legnemesebb értelmében ismeretterjesztő munka, bizonyos előképzettséget föltételez olvasójától vagy legalábbis bizonyos fokú jártasságot egyrészt a Boch-előtti zenében, másrészt általában a középkorban. Csak azok számára nyílik ki teljes pompájában, akik rendelkeznek eme jártassággal. (cselényi) SZÍNHÁZ Barbárok A századforduló éveiben a korabeli Oroszországban szacio ógioilag érdekes, politikailag fontos problémát jelentett a bukásra ítélt városi és vidéki intelligencia életvitelének, emberi s erkölcsi züllöttségének feltárása. Az ezerkilencszázas évek legelején Makszim Gorkij három darabjában (Nyári vendégek, A Nap fiai, Barbárok) is foglalkozott ezekkel a társadalmilag izgalmas kérdésekkel. E közös témaforrásból fogant „drámatrilógióból" a bratislavai Üj Színpad a Barbárokat tűzte műsoróra Gorkij e színművében egyszerre több síkon szemléli a forradalom előtti Oroszország vidéken honos életét. Kissé elnagyolva, itt-ott ironizáló hangnemben állítja pellengérre a kis városi miliőt meghatározó hivatalnokocskákat, a céltalanul élő birtokosokat és a jellemtelen csalókat. A második síkon egy diák: Lukin leplezi le magabiztos felülnézetben a városkába érkezett vasútépítő mérnökök egy csoportját, akiket - a régi barbárok gondolkodásmódjához hasolóan - csupán egyéni, cinikus és haszonleső szándékaik érdekelnek. Az előadás rendezője: Ondrej Šulaj a történetnek ezt a kétsikú vonalvezetését használta ki arra, hogy eltérjen a darab általánosan ismert, mondhatnám hagyományos színházi értelmezésétől, ahol többnyire a tragikus felhangok és Lukin forradalmi öntudata vannak túlsúlyban. Sulaj szándéka kilélezni ugyan a konfliktust, de nem pusztán a szociális törvényszerűségek kihangsúlyozásával, hanem a mai néző életszemléletéhez s gondolkodásmódjához közelebb álló etikai-társadalmi szempontok kiemelésével. A rendező ezzel tulajdonképpen a századforduló éveiben játszódó cselekménnyel a mának akar üzenni és a kispolgári életmód veszélye ellen figyelmeztetni. Célja megvalósítása közben helyenként már a bohózat határát súroló groteszk vígjátéki elemekre épít és így az egyes figurák karikatúrái egyben azok jellembeli paródiáivá is válnak. Valóban vidám az előadás, a népes szereplőgárda tényleg kedvvel komédiázik, ám ez a parodizáló alapállás nem csupán a drámai konfliktus mélységét teszi sekélyesebbé, hanem egyben elmossa a szöveg sokhelyütt föllelhető metaforisztikus értelmét is. Igaz, a néző szívesen nevet és szórakozik, sőt, az is lehetséges, hogy az előadás groteszk végkicsengése még a sok hahota utón is meglepi - de eszébe sem jut (a rendezői szándéknak eleget téve) belegondolni a Barbárok mába szóló üzenetébe. Kár pedig, mert a gorkiji mondanivaló ma is aktuális. Miklósi Péter INNEN ONNAN Tammy és Mai az állatorvosok 21. világkongresszusára érkező ausztrál küldöttség ajándékaként került Moszkvába. A moszkvai állatkertben már „be is rendezkedtek". Mind nagyobb népszerűségnél örvendő sport a lengyel ringe (gumikarikával játsszák). Mái számos ringóversenyt rendezte! mind egyéni, mind családi „kategóriában". Lengyelországban összesen 170( üzemi lúvószenekar működik. A közelmúltban megrendezett országos versenyükön a wodzislawi Május 1. Gyár fúvószenekari-1 bizonyult a legjobbnak. 8