A Hét 1980/1 (25. évfolyam, 1-26. szám)

1980-01-19 / 3. szám

KORTÁRSAINK BEDNAR érdemes művész 1914. október 13-án született Rožňová Neporadzában (ma Nepa­­radza, trenčíni járás). Gimnáziumi tanulmányait Nyitrán és Trencsén­­ben végezte. Az érettségi után a prágai Károly Egyetem, majd a bratislavai Komenský Egyetem Bölcsészettudományi Karán tanult tovább. 1939-től középiskolai tanárként működött Liptovský Mikulás­ban és Bártfán (Bardejov), a felszabadulás után pedig a Pravda Könyvkiadó és — rövid ideig — a Slovenský spisovateľ kiadóvállalat szerkesztője volt. 1960-tól a Csehszlovák Állami Filmvállalat drama­turgjaként dolgozik Bratislavában. A szlovák irodalomba fordítóként, mégpedig az angol és az ame­rikai irodalom fordítójaként lépett. 1949-ben és 1950-ben két gyer­mekvers-kötetet adott ki, ezek azonban nem keltettek különösebb visszhangot. Az irodalmi közvélemény figyelmének középpontjában Bednár csak 1954-ben került, amikor megjelent az Üveghegy (Sklený vrch) című regénye. A szlovák prózában ezzel a művel kezdődött ama tisztulási folyamat, amely leszámolt az üres történelmi illusztrációkkal és a sematizmussal. Az olvasók körében osztatlan sikert aratott, a kritiku­sok között viszont viharos vitát váltott ki Alfonz Bednár regénye. Az író abból a meggyőződésből indul ki, hogy a jelen emberét első­sorban a történelmi múlt határozza meg, s a múlton mindenekelőtt a Szlovák Nemzeti Felkelést érti. A Felkelésben való részvétel a há­ború utáni években is eleven hatóerő marad és erősen befolyásalja Bednár hőseinek életét Bednár érdeklődésének középpontjában mindig az ember áll, a társadalom jövője szerinte elsősorban az emberi értékektől függ. Elbeszélésgyűjteménye, az 1956-ban kiadott Órák és percek (Ho­diny a minúty) ugyancsak viharos visszhangra talált. Bednár itt :s az Üveghegy témáját folytatja: emberi sorsok síkján szembesíti a Felkelést, a Felkelés ideáljait a mával. Meg kell azonban jegyez­nünk, hogy a Felkelés nála nem konkrét történelmi eseményként jelenik meg, hanem tragikus vagy heroikus próbatételként: Bednárt ugyanis nem az események, nem a Felkelés taktikus oldala érdekli, hanem mindenekelőtt az, hogy miként reagál a történelmi helyzetre az ember, hogyan áll helyt benne: legyőzi-e a fasizmus formájában jelentkező rosszat vagy pedig elbukik, alulmarad-e. Bednár háború- és felkelésértelmezésében így a valóság tragikus és egzisztenciális oldala lép előtérbe. Legjelentősebb műve a Szántóföldek (Role, 1964) című terjedelmes, impozánsan komponált regény, amelyben a szlovák falu sorsának alakulását kíséri figyelemmel 1913-tól egészen 1923-ig. Bednár faluja az emberi tragédiák faluja, amelyben ösztönök és szenvedélyek, könnyfakasztó és nevetséges emberi kapcsolatok uralkodnak, az élet legfőbb meghatározója azonban a szerzési vágy. A hatvanas évek második felében Bednár valóságszemlélete, a va­lósághoz való viszonya lényegesen megváltozott: az allegorikussal, a groteszkkel, az abszurddal kezdett kísérletezni. Míg korábbi művei­ben a való életet dramatizálta, a Balkán bol privysoko (Az erkély túl magasan volt; 1968) című kisregényben eltávolódik a valóságtól és az álomba menekül, ahol a hős (akinek már a nevét sem mondja meg, hiszen nem tartja fontosnak) fokozatosan különféle állatokká (kutyává, békává, hangyává) változik. Az Egy marék aprópénz (Za hrsť drobných, 1970, 1974) című két­részes regény — amelynek „narrátora" egy kutya (ő mondja el a történetet) — azonban már ismét arról tanúskodik, hogy Bednár továbbra is a szocialista humanizmus talaján áll és mindenekelőtt a kortárs-ember erkölcsi arculata s a mai társadalom égető problé­mái foglalkoztatják. -v-A falka főnöke volt! Ma is az. Kíváncsiak vagytok, kartársaim, hogy ki ő? Nehéz meghatározni, kicsoda, micsoda — talán érdekesebb lesz az, amit egyszer nekem mondott. — Fülöpkéml... — szólított meg. így hív: Fülöpke, Fülöp­­kém, vagy: Füli, illetve Fűliké, de erre ritkábban jár rá a nyel­ve. — Fülöpkém, te vagy az egyetlen vigaszom, szavamra, az egyetlen — mondta, és hosszú, magas termete összecsuklott, amint elhelyezkedett a fotelban, mellső lábaimnál fogva felemelt, és a térde közé vett. — Sok aprócseprő gondom, bajom van, talán nagyon is sok, de amikor így simogathatom a fejedet, le­hullanak váltamról az apró gondjaim, elszállnak, megfogyat­koznak, - elenyésznek. Bárcsak ugyanígy levethetném vállamról nagy, ijesztő gondjaimat is! Jól van, ennek örülök, mond­tam neki. Nem úgy mondtam, ahogy ő beszél, hanem a visel­kedésemmel, mozgott minden porcikám, csóváltam a farkam, a szemem csupa figyelem volt, hiszen mi csak ilyen módon be­szélünk, kartársaim. — Úgy bizony, Fülöpkém. Igen, helyeseltem buzgón. A főnök (az emberek sokféle­képpen hívják — doktor úr, mér­nök úr, Kamenický úr, a barátai csak azt mondják neki, hogy Jozef, Jožko, Jožo), a főnök gon-ALFONZ BEDNÁR nem, eloldalogtam. Behúzódtam az íróasztal alá és lefeküdtem. Fejemet a mellső lábamra hajt­va néztem a főnököt, néztem szomorú képét, megtört alakját. Végezetül fújtam egyet, sóhaj­tottam. Ekkor berontott a szobába Márta. A főnök oda se nézett.- Apu — esett neki Márta a főnöknek, hangjában kasztanyet­ták csörögtek (a kasztanyettát a televízióból ismerem) -, apa, végre szeretnék neked valamit mondani. Meg kell hogy mond­jam, mert én így már tovább nem tudok élni. Hiszen neked is el kell ismerned, neked is tud­nod kell, hogy tovább így már nem lehet élni... Fejemet a mellső lábamon nyugtatva lestem ki az íróasztal alól, figyeltem Mártát, néztem csinos fehér lábát, könnyű fehér szandálcipőjét (a szandál va­donatúj volt, épp az imént pró­bálta fel Márta a meztelen lá­bára), néztem szintén új, könnyű csíkos ruháját. Márta lábujjai nem valami tudj'isten milyenek. A hüvelykujja irdatlan nagy, magamról én? Néztem, hallgat­tam, kíváncsian figyeltem, mi sül ki az eszmecseréből.- Apu, te tudományos dolgo­­. zó vagy, doktor, a tudományok doktora vagy? Mindennek tete­jébe mérnök, meg mit tudom én, mi vagy még? Hiszen te nem értesz semmihez! Nem tudsz semmit, nem vagy képes meg­érteni semmit! Nem tudod meg­érteni azt sem, ami köztem és Dodá közt van; nem tudod meg­érteni, elfogadni, és nem tudsz belenyugodni. De azt megmon­dom, nem tehetsz semmit, ha a fejed tetejére állsz is! El kellett mosolyodnom az asztal alatt. Nem tudtam, máig sem tudom, hogyan lehet fej­tetőre állni, nem lehet, merő lehetetlenség, ahogy a főnök mondani szokta. Nem lehet, unalmamban már próbálgattam is, de nem lehet. Fel tudok áll­ni a hátsó lábamra, de a fejem tetejére nem, hasztalan próbál­gatom. Egyikünk se tud fejtetőre állni. Talán ha meg tudnánk ezt csinálni, Gerda asszony mind­nyájunkat eladna valami cirkusz­nak. Teljesebb volna az életünk, jobban éreznénk magunkat a cirkuszban, mint itt, Gerda asszonynál, ezen a dróthálóval bekerített helyen, ahol nem győzzük kivárni, mikor térnek haza a nyaralásból a főnökeink, és mikor jönnek értünk. Nektek már kevesebb időt kell eltölte­­netek a dróthálón belül, mint dolataiba merülve nézte a sző­nyeget, arca szomorú, időközön­ként szigorú volt. Nem tudom, mit látott a sző­nyegen, mit kutatott rajta. Re­mélem, nem a fogaim nyomait. Régen, még kölyökkutya korom­ban, amikor a fogaim élesek, hegyesek voltak, mint az ár, mint a tű, gyakran heverésztem a sző­nyegen, és oldalvást belevájtam a fogaim, téptem a szálakat, nem egyet meg is ettem, gyakran fuldokoltam tőle, és emésztési zavaraim is voltak. No és a bútorszövetből mennyi fonalat kitépdestem, mennyi kárt okoz­tam én már! A főnök egy darabig bámulta a szőnyeget, aztán megszólalt, de nem énhozzám beszélt, ha­nem valószínűleg másvalakihez: — Nem, ez így nem megy, nem mehet! Nem bizony ... Tudtam, mire gondol. Néztem szomorú, időnként haragos arcát, akartam neki pacsit adni, előbb a jobb, aztán a bal lábammal, de ne 'fogadta el, szolgáltam szépen, hiába, mit volt mit ten­amolyon emberi, széttoposott, rajta vaskos, kissé repedezett köröm, a másik lába hüvelyk­ujján ugyanolyan volt a köröm, de lakkozta mind a kettőt, csil­logtak, a többi ujján is csillo­gott a köröm, pedig azok a hü­velykujjához mérten valahogy vékonyak, girbegurbák, csonto­sak — harapni sa lenne rajtuk mit. Márta ujjai mindig szagla­­nak valamitől, meglehetősen kel­lemetlen szagot árasztanak, hol­mi illatszerrel keni őket. Mártá­nak nem voltak szépek a láb­ujjai, nem szépek — biztosan nem szépek ma sem. Sose lesz­nek szépek, pedig Márta azt hiszi magáról, hogy szép. Az én ujjaim egyformák, arányosak, mindegyiket szép kis fekete ka­rom díszíti — mit gondoljak hát nekem, mert régebben vagytok itt, én egészen új vagyok, utol­sónak jöttem; amint láttátok, megpróbáltam átrágni magam a ■dróthálón, de nem megy. Nyilván ti is megpróbáltátok, kartársaim, azonban nem sike­rült, a drót, amiből a háló ké­szült, igen kemény. Kerüljön csak teremtett lény kapcsolatba az emberekkel, rögtön ott a ke­rítés, a drótháló, a fal, a rekesz, a ketrec, a szíj és a nyakörv, a lánc, a rács meg mit tudom én mi, rögtön vége a szabad­ságnak, már nem lehet a réten, az erdőben futkározni... Igen, vége, és ezt nemcsak a tyúkok­nak, teheneknek meg a magunk­fajta négylábúaknak jó tudniuk, hanem tudhatná Márta is, akkor talán nem üvöltözött volna az apjára, a főnökre olyan kímé­letlenül. Hallgattam a kiabálá­sát, nem tetszett. Tovább üvöltözött. A főnök némán ült, fanyarul mosolygott, ábrázata sötét volt, mint az aszfalt. Gondoltam, egy kicsit bele-10

Next

/
Thumbnails
Contents