A Hét 1980/1 (25. évfolyam, 1-26. szám)

1980-03-08 / 10. szám

HALLOTTUK OLVASTUK LÁTTUK színház Egy hónap falun Gondolom, elsősorban a színhá­zak dramaturgiáinak bűne, hogy a mólt századi orosz valóság hű krónikása: Ivan Szergejevics Tur­­genyev munkássága nálunk és más országokban egyaránt több­nyire „csak” a regényei s elbe­szélései alapján él a köztudat­ban; a drámái viszont alig-alig kerülnek bemutatásra. Pedig színpadi műveiben is — akár­csak prózai alkotásaiban — pon­tos diagnózist ad koráról. Lírai hangon, de kíméletlen őszinte­séggel fedi föl az akikori orosz valóságot: az élet, legalábbis a vagyonos gazdagok számára, minden különös esemény nélkül zajlik; a szürke hétköznapok nyomasztó egyhangúsága ráte­lepszik a lélekre, már-már meg­bénítja az elmét és a testet. Turgenyev hősei — Csehovéihoz hasonlóan — elvágyódnak a re­ménytelen világból, ám a vágy­nál többre nem futja erejükből. A gagoli hagyományokat kö­vető Egy hónap falun úgyszól­ván iskolapéldája Turgenyev drá­maírói rátermettségének. Többi alkotásaihoz hasonlóan, itt is nagyszerűen árnyait jellemeivel, a férfi és a nő kapcsolatában ábrázolja a „felesleges embere­ket". S egyben ítéletet is mond tespedt világukról. A fülledt hangulatú falusi kúriában, ahol Natal ja él férjével és gyermeké­vel, az új házitanító — Belajev megjelenése ígér valami válto­zást. A friss levegő, az új élet­forma reménye azonban nem több egy szalmaszól lángra iob­­banásánál és Belajev távoztával Nataiija s környezete számára újra a gyötrődő, az élet értelmét kereső életmód marad sivár osz­tályrészül. A Turgenyev-d rá máktól va ló idegenkedés hagyományait ezút­tal a bratislavai Kis Színpad törte meg, s hadd tegyem azon­nal ihozzá: oz író rangjához mél­tó, minden tekintetben figyelem­re méltó bemutató keretében. Miért is jó ez az előadás? Ta­lán mert a szerző iránti hűség jegyében fogant. Talán mert a túróomártonii (Martin) vendég­rendező: Ľubomír Vajdička egy­szerűnek tetsző rendezésével — bízván a mondanivaló súlyában — le mert mondani a fölösleges modernkedésről, harsogó eszkö­zök alkalmazásáról, az orosz klasszikus drámairodalom színpa­di megjelenítésének klissészerű sablonjairól. Egyenrangú partne­re ebben Jozef Ciller díszletter­vező is, aki „kettévágva" a né­zőteret a hátsó széksorokban ülők számára is karnyújtásnyira hozza az egymást kereső, önma­gukban vergődő emberek szín­padi „fecsegését”. Ľ. Vajdička színészvezetésén is érződik, hogy a Turgenyev-bősök képtelenek harcolni a leiki meddőség ellen'. Emília Vášáryová drámai erővel ábrázolja Natalja belső mély­séggel teli vergődését, Beiajevet Vladimír Durdik alakítja pózta­­laa egyszerűséggel. A többi sze­replő közül főként Mikuláš Huba (Bolsincov), František Dibarbora (Sahaaf) és Juraj Kukura (Raki­­tyin) játéka villantja elénk a turgenyevi figuráik tragikomikus, öngúmnyal teli gyöngeségét. MIKLÓSI PÉTER FOLYÓIRAT Palócföld A napokban került kezembe a Nógrád megyei Tanács művelő­dési osztálya kéthavonként meg­jelenő társadalompolitikai, iro­dalmi és művészeti folyóiratának 5. száma. Változó valóságunk főcím alatt találunk benne helytörténeti írásokat, s látogatást tehetünk Vasas Károly szobrász és Somo­gyi Győző grafikusművész mű­termében. Az irodalmi melléklet­ben versek és elbeszélések kap­tak helyet. A Hagyomány című rovatban Az ember tragédiájáról olvasha­tunk, amelyet a Magyar Hang­lemezgyártó Vállalat a közel­múltban jelentetett meg leme­zen, és megismerkedhetünk Mik­száth Kálmán egy sokáig isme­retlen karcolatával, a Matyi bá­tyánkkal. A Táj-ember-irodalom rovat­ban a szülőföldről rögzített él­mények kaptak helyet. A Körkép a folyóirat kritikai rovata. A Palócföld idei 5. száma szá­munkra is különösképpen érde­kes, éspedig elsősorban azért, mert két csehszlovákiai magyar irodalmár nevével is találkozha­tunk benne. Az irodalmi mellékletben a folyóirat Ardamica Ferenc Meg­állók, állomások című elbeszélé­sét közli. E terjedelmes elbeszé­lés is arról tanúskodik, hogy Ardamica Rokon cseléd című kötetének megjelenése óta sokat dolgozott és tanult. A Körkép rovatban Cselényi László: Krétakor című versesköte­­téről kapunk kimerítő elemzést. Többek között ezt olvashatjuk: „Az összefüggések, avagy az emberélet útjának felén és a Kiegészítések, avagy a történe­lem kerekeiben — verseivel szá­mol be Cselényi László új törek­véseiről, eredményeiről; árnyalt költői világképről, a konkrét je­lenségek, problémák iránti foko­zódó figyelemről beszél." Sz. Manczal Erzsébet KÖNYV Mikrovilág (Veres János új kötetéről) A Rimaszombatban élő csehszlo­vákiai magyar költő ötödik ver­seskötete 1979-ben jelent meg a Madách Könyvkiadónál. Veres Jónás új költeményei­nek témája megegyezik az előző kötetek verstémáival. A tűnődő­meditáló költő legtöbbször a gömöri tájról, szülőföldje népé­ről, a szerelemről s a halálról szól szenvedélyes hangon. A verse­ket olvasva bebarangolhatjuk Ve­res János szőkébb pátriáját, az anyiaföld dimbes-dombos tájait, Gömör falvaiit. S velük tart a költő is, akinek verseiből meleg­ség, szeretet és tisztelet árad. Vidít az ég c. költeményében a szerelem és szeretet — egy­más megbecsülésének gondolata fogalmazódik meg. A szülőföld élménye itt is jelen van. Vers­sorai többek közt a sorssal való szembenézés bátor optimizmusát sugallják. „Ne tűrd, hogy ked­ved csúf gyomok kikezdjék, / foggal-körömmel védd meg jus­sodat" - olvashatjuk az egyik versszakban. A szülőföldhöz való hűséget, a gömöri tájhoz való makacs ragaszkodást fejezik ki a követ­kező sorok is: „Ha most kihúz­nám magam frissen / a szikla­szirtet lesajnálva / az eget ér­hetné fejem / Felhő vinne mint lomha bárka / ha ráülnék De nem teszem / Inkább akkor is itt állok majd / ha messze járok valahol". A tájmegjelenítést és a szü­lőföldábrázolást mindig tiszta nyelvi formák, egyszerű stiliszti­kai eszközök segítségével végzi a költő. Helyenként mégis szép képek, hangulatos sorok szület­nek. A határban dolgozó gépek pl. Veres János versében „ró­zsaszín bábákat forgatnak bar­na sárpólyákból, a földeken álló krumpliszsákok „játszó betlehe­­mesek"-ikén;t személyesülnek meg, a lenyugvó nap „nehéz szüreti puttonyaként pihen a dombon, Mellété „szaka jtóaljnyi házai” szerényen húzódnak meg a kis völgykatlanban stb. Azt hiszem, mi is egyetérthe­tünk a kötet fülszövegével, mi­szerint „A Mikrovilág méltó foly­tatása szerzője eddigi munkás­ságának, s legjobb versei révén egyénibbé, eredetibbé teszi Ve­res költészetét”. Csáky Károly FILM Griffith: Intolerance Miért remekmű ez a több mint hat évtizedes alkotás, a világ ti­zenkét legjobb filmje közé be­sorolt legrégibb mű? Amikor több mint egy évtizede, először láttam a párizsi Cinémateque­­ban, természetes, hogy nem jö­hettem még rá a titkára. Egy­részt a nyelvi nehézségek miatt, másrészt, mert annyira tájéko­zatlan voltam még akkor a ré­gi filmek világában, hogy csak a kezdetleges esetlenségeket lát­tam bennük, a naiv, erőszakolt­­nak tűnő történetet, a dekora­tív látványosságot, hogy azt ne mondjam: a zűrzavart. Ma, más­fél évtized múltán mintha há­lyog hullana le a szememről. Mintha egyetlen villámcsapástól egyszerre csak megvilágosodna minden. S látom ugyan ma is, hogy a történet valóban naiv, a párhuzamos, betét-történetek erőszakoltak és túl dekoratívak, a mozgás kezdetleges. És még­is: egy hatalmas, sokszólamú kórusmű szólamait hallom, a né­metalföldi mesterek polifónája dübörög a fülemben. Elképesztő, hogy mit művelt Griffith ebben az 1916-ban készült filmjében. Igen, a leglényegesebbre jött rá, már okkor, a film titkai közül: a sokszólamúságra. Egyszerre négy történet fut a szemünk előtt: egy babilóniai, egy bibliai, egy kö­zépkori és egy mai. S nem az a nagyszerű bennük, amiről „szólnak”, nevezetesen az into­lerancia, a türelmetlenség „vi­lágtörténete”, ami végül is (kilát­szik a lóláb), a világháborúkat okozza. Ez csupán a tétlel. Az utolérhetetlen gondolat: ahogy ez a négy történet, a szemünk előtt összeforrodik, segíti és el­lenpontozza egymást. Ahogy a Szent Bertalan éj, a keresztre­­feszítés vagy a korabeli sztrájk képei szinte egybefolynak előt­tünk s már-már követni sem tud­juk, mikor mit látunk s mégis egyre inkább megvilágosodik bennünk, nem a történet, a „mondanivaló”, hanem egy at­tól sokkal lényegesebb, többet­­mondó, magasabbrendű valami: a kápszinfónia. Ügy tűnik, van valami törvény­­szerűség abban, hogy egy-égy műfaj története tüstént egy-egy utolérhetetlen remekmű kezdő­dik. A görög irodalom Homé­rosszal, a hindu a Mahábhárá­tával, az olasz Dante-val, a ze­nedráma Monteverdi Orfeójával. Ez történt a film esetében is. Ne feledjük: a tízes években még Chaplin is csak első, cset­­lő-botló lépéseit teszi, s épp egy évtized kell, hogy elteljen, míg az Aranyláz s a Patyomkin pán­célos vászonra kerül. Ez hát a titka Griffithnek, s kimondottan az Intolerancenak, melyet a minap a Filmklubban vetítettek. (cselényi) INNEN ONNAN Egyes divattervezők ilyen „kosz­tümöket" ajánlanak a „nagyvá­rosok dzsungelébe”, de szeren­csére műanyagból, úgyhogy az új divat - ha véletlenül tényleg divattá lenne - nem jelentene életveszélyt a vadállatok számá­ra. Varsóban megkezdték a hetedik varsói híd építését. Az első autók már 1981 januárjában végigmehetnek az új hídon. 8

Next

/
Thumbnails
Contents