A Hét 1979/2 (24. évfolyam, 27-52. szám)

1979-10-27 / 43. szám

VITA GRENDEL LAJOS: IRODALMUNK BELTERJESSÉGÉRŐL EGY VITA KAPCSÁN Balta Kálmán bírálta a Jelenlét című költészeti ontológiáról nem szokványos könyvkritika. Balia veszi magának a fáradságot (és bátorságot), hogy rátapintson irodalmi életünk allergiás pontjaira is. írása így könyvkritikóból a költészetünkről kialakult szemléletek, hol közvetett, hol közvetlen, bírálatává tágul. Balia szemmel láthatólag nem rokonszenvezik az irodalmi alkotásokat a publicisztika és direkt közéletiség, a pragmatikus, napi hasznosság néző­pontjából megítélő ad hoc-koncepciókfcal. Mint ahogy az irodalom öntörvényűségét és immanen­­ciáját védelmezve szembeszáll (jogosan) minden olyan költői szemlélettel és gyakorlattal (kimondat­lanul is nem költőinek tartva ezt a szemléletet), amely a költészetet (s az irodalmat általában) csu­pán eszköznek, szócsőnek használja messianisztikus elképzelések megfogalmazásához. Mit sem ér a költemény, ha költőjük gondolatai nem érintkeznek az egzisztenciával, véli Balia. A költő a maga konkrét létélményének kifejezésével juthat csak el sorskérdéseink (nemzeti, összemberi) autentikus­átélt, nem pedig külsődleges-messianisztikus-doktri­­nér megfogalmazásához. Csak a személyes-indivi­duális sorsmodell képes modellálni egyetemesebb sorsképleteket is. Az empirikus kiindulás tehát dön­tően fontos, ha kell, minden »eddig tudott"-nafc a zárójelzésével és szüntelen korrekciójával. Az ilyen költői alapállás azonban ritka költészetünk­ben. De nem áll szándékomban megismételni Balta Kálmán ítéleteit, amelyeket, szinte légszomjtól ful­dokolva (és sajnos, sokszor kifejtetlenül és katego­rikuson), egyszer elmondott már ezen a helyen. Okfejtésének nagyrészével különben is egyetértek, s hogy megállapításaiból mivel nem, az nem tar­tozik ide. Hiszen jóval többről van, illetve inkább lehetne itt szó. Odvös volna, ha vitapartnerei nem vélt szellemi magaslatokról ostoroznák Ballát, ha­nem kitérnének irodalmi életünk állóvízszagú köz­állapotaira is (a kritikai szellem pangásától a vi­rágzó dilettantizmusig), s annak a szellemi reny­­heségnek az okaival i$ foglalkoznának, amelyeket írásában Balia is érintett: .... irócsoportunkat kívül­ről a körülmények nyomása, belülről a kritika hiánya közösen tartotta mindeddig egyben. A következmény egészségtelen nivellálódás, értékesnek és értékte­lennek egy szintre hozatala protokolláris vagy sze­mélyes érdekből, s a csoportlélektan törvényeinek egyéb megnyilvánulásai." Lacza Tihamér és Rácz Olivér kioktató és leke­zelő válaszcikkei .nagyvonalúan“ átsiklanak eze­ken a sorokon. Ismét láthatjuk, hogy az esztelen vagdalkozásokba és nem egyszer denunciáló sze­mélyeskedésekbe fulladt Egyszemű éjszaka-vita iszapja alatt mi minden maradt tisztázatlanul. Csaknem egy évtized múlt el egyfajta hamisan értelmezett egység jegyében, amely, mondani sem kell. nem esztétikai-ízlésbeli egység volt, hanem sorvasztó kompromisszum és sok esetben a dilet­tantizmussal kötött fegyverszünet. Mert bizony a dilettantizmus „harmadvirágzásának.“ is tanúi lehet­tünk. Az elvi-esztétikai tisztázások elodázása meg­bosszulta magát. A dilettáns művek nemhogy el­tűntek volna irodalmunkból, hanem esetenként újra­kiadásukat is megértük. Visszaszorításukat éppen a Balia által is említett „protokolláris" és „szemé­lyes" érdekek gátolják. így hát irodalmunk legha­laszthatatlanabb feladata, az irodalmi minőség és a szellemi teljesítmény preferálása, a frázisköltészet, az epigonizmus, a lektűrpróza következetes bírálata álom maradhat csupán. Nincs talán még egy iro­dalom egész Európában (se többségi, se kisebb­ségi), amelyben a valóságos irodalmi értékeket olyan halálos öleléssel fojtogatná a dilettantizmus és önképzőköri irodalmárkodás, mint a miénk. Iro­dalomtörténet-írásunk mindeddig képtelennek bizo­nyult arra, hogy a szlovákiai magyar irodalom fel­­szabadulás utáni harmincesztendős szakaszának értékközpontú elemzését elvége/ze. Az egyetlen komolyabb kísérlet, Kortcsol Lászlóé, mindmáig kéziratban hányódik, tudja fene, miféle tapintatos­kodás folytán, s azon sem csodálkoznék, ha hama­rább jelenne meg szlovák nyelven, mint magyarul. Az ún. harmadvirágzás (de groteszkül is hangzik ez a kifejezés! Hiszen minek a harmadvirógzása? S meddig virágzás még, mikor hoz végre gyümöl­csöket is?) irodalmáról persze íródtak rangos tanul­mányok (Koncsol, Tőzsér, Zalabai tollából) ezek azonban belevesztek a napi, fölületesen szociolo­­gizáló, híg, az irodalom belső törvényeit, szemléleti jegyeit, formateremtő elveit még csak nem is érintő publicisztikai írások tengerébe. Koncsol László esszékötetét például, amely a szlovákiai magyar irodalmi gondolkodás egyedülállóan rangos, kima­gasló teljesítménye, olyan süket csönd veszi körül, hogy szinte beleszakad a dobhártyánk. (Vagy pedig félreértik, mint Lacza, Koncsol műközpontú elemzé­sei mögött eleve strukturalizmust gyanítva.) Iroda­lomkritikánk átlagprodukciója lesújtóan sivár. Kon­­csolt, Tőzsért, Zalabait s néhány, kritikusként még náluk is ritkábban megszólaló fiatal költőnket nem számítva, kritikusainknak még csak szempontjaik sincsenek az „irodalom valóságának" megragadá­sához. így nem csoda, hogy irodalmunk („harmad­­virágzásunk") megítélésében sokszor példátlan értékzavar uralkodik. Ilyen körülmények között vajon föltehető-e a kérdés, mit jelent ma - itt és most — szlovákiai magyar írónak lenni. Föltehető-e a kér­dés, hol húzódik a választóvonal provincializmus és korszerű hagyományértelmezés között? Föltehető-e MOLNÁR LÁSZLÓ linóleummetszete a kérdés, hány korszerű, eredeti, öntörvényű alkotás született az elmúlt három évtizedben szlovákiai magyar költők, prózaírók, esszéisták tollából? Föl­­tehető-e a kérdés, mi az íróinktól unos-untalan számon kért, agyonmisztifikált szlovákiai magyar valóság, amelynek történeti, szociológiai, nemzeti­séglélektani - tehát tudományos! - vizsgálatával egyetlen intézményünk sem foglalkozik, Föltehető-e a kérdés, irodalmunk jövőjére tekintettel, meddig viselhető még el a dilettantizmus kontraszelekciója? Irodalmi életünk funkciózavarai nagyrészt a külön­böző személyes érdekszövetségek, baráti klikkek hallgatólagos fegyverszünetén nyugvó álegység (ismétlem: nem szemléleti, nem stílusbeli egység) mindenáron való fenntartására vezethetők vissza. Ennek az állapotnak a további, mesterséges meg­hosszabbítása irodalmunk számára káros. Igaz, ez a hamis tudat elég kárt okozott már eddig is. Következményei? Belterjesség, a kritikai szellem pangása, az irodalmi utánpótlásunk elakadása, közöny és óvatoskodás. Tüneti jelenség, de mesz­­szebbre mutat: nemcsak Koncsol esszékötete ma­radt érdemi visszhang nélkül, de tulajdonképpen Duba Gyula utolsó regénye is, egy rangos Tózsér­­kritika kivételével Tóth László Átkelés című kötete is és legutóbb Cselényi Krétakora is. Pedig, ki tagad­ná, eseményszámba ment mind a négy könyv. Az igénytelenség, közöny és cinizmus riasztóbb példáit legszívesebben nem is említeném. Legföljebb sgyet. Mint a Madách Kiadó szerkesztője nemegyszer tapasztaltam, hogy egyik-másik külső lektorunk (elvben a szerkesztő támasza és szövetségese) égig mogasztal kéziratokat, amelyek a kiadhatóság mértékét alig vagy egyáltalán nem ütik meg, s ame­lyeket azután a szerkesztőknek szinte az első mon­dattól az utolsóig át kell írniuk, mivel e kéziratok nyelvi-stilisztikai minősége sokszor egy átlagos érett­ségi dolgozat nyelvi színvonalát sem éri el. Lehet, hogy Balia Kálmán helyenként sarkítottan fogalmazott, lehet, hogy sebeket is osztott, s lehet, hogy értékelésének-véleményének egyik-másik kité­tele nagyon is vitatható. Úgy vélem azonban, ki­indulópontjai helyesek, s akinek a szlovákiai magyar irodalom eszmei-formai előrelépése szívügyünk, örömmel olvasták cikkét. Irigységgel vegyes ámulat­tal lapozgatom néha a Híd, a Korunk, az Új Sympo­sion, az Igaz Szó, az Utunk lapjait. A romániai és jugoszláviai magyar irodalom semmivel sem kevésbé nemzetiségi irodalom a miénknél. Mégis, akár tudo­mányos publicisztikájukat nézem, akár rangos esszéiket, kritikáikat, verseiket, szépprózájukat, alig látóm nyomát provincializmusnak, szólamoknak, melldöngető öntömjénezésnek. A romániai és ju­goszláviai magyar irodalom összehasonlíthatatlanul nyitottabb a miénknél, mind a román, szerb stb., mind a magyar irodalom és kultúra irányába. Vitáik is érdemibbek. S általában: egész szellemi­ségük kulturáltabb a miénknél. Úgy közvetítenek nemzetek és kultúrák között, hogy közben maguk is komoly értékeket teremtenek, mert volt erejük szem­benézni magukkal. A mi irodalmunk belterjességére mi sem jellemzőbb, mint hogy elvétve, s akkor is megkésve reagálunk a magyar, szlovák, cseh iroda­lom és szellemi élet éppen aktuális eseményeire. Elég csak föilapozni az Irodalmi Szemle bármelyik évfolyamát! A mi irodalmunk évtizedek óta önmaga levében fortyog, valahol félúton még mindig az almanachjellegű írásbeliség és irodalom között. Pedig szervezeti és intézményes feltételei annyira­­amennyire adottak. Csak éppen még azzal sem tudunk élni, ami van. Irodalmunk (minden rangos műve és vitathatatlan értékei ellenére) mindaddig provinciális marad, amíg a belterjesség és klikkszellem bűvös köréből ki nem tör. Az pedig nem\ fog sikerülni viták és polémiák nélkül. 14

Next

/
Thumbnails
Contents