A Hét 1979/1 (24. évfolyam, 1-26. szám)

1979-06-09 / 23. szám

I HALLOTTUK OLVASTUK LÁTTUK Mma—mmm—mmmm—m SZÍNHÁZ Rémdráma a Kis Színpadon Tulajdonképpen a publikum haragját zúdítja nyakába a kritikus, ha nem lelkendezik Joseph Kesselring csaknem négy évtizede irt Brooklyni éj című komédiájáért, amelyet néhány hete táblás ház előtt a bratislavai Kis Szín­pad játszik. A Brooklyni éj vérbeli kasszasiker, az előadásra hetekkel korábban sem le­het jegyet kapni, persze, nem az elő­re eladott (és végül üresen maradó!) bérletes helyek végett, hanem mert az efféle detektivkomédia egyszerűen vonzza az embereket. Hátmég ha ép­pen Brooklynban, abban a hírhedt bűnfészekben játszódik a cselekmény! Ez a város elvégre nemcsak függőhíd­­járól és ötszáz templomáról nevezetes, hanem egyben az amerikai gangszte­­rizmus egyik fellegvára is; a templo­mok árnyékában ijesztően burjánzik az alvilági élet és a rossz nyelvek sze­rint egy büfében például éppúgy kaphat valaki friss vajaszsemlét, mint — mondjuk — egy kést a hátába.. . Aligha kell mondani, hogy az efféle kétes környezetben sajátos helyzete van a rendőrségnek, a magányosan élő öreg embereknek, egy agyonhaj­szolt újságírónak vagy rögeszmés test­vérének, aki az Egyesült Államok el­nökének képzeli magát és a Szaha­rára jár sítúrára. . . Lényegében talán nem is csoda, hogy a közönség látni akarja ezt a tucatnyi gyilkosságról szóló, egy se­reg eredetien komikus figurát fölvo­nultató; továbbá jó adag horrorból, kevéske drámaiságból, csipetnyi fe­szültségből és egy késhegynyi fekete humorból gyúrt darabot. A bökkenő csupán abban van, hogy a brooklyni sajátosságok számunkra — hál'isten­­nek — oly távolesőelc, hogy a mu­latságos helyzetek fogytán a néző unatkozni kezd. A darabnak itt és most, azaz nekünk és napjainkban nincs mondanivalója. Peter Mikulik rendezése nem is törekszik erre, úgy­hogy a Kis Színpad előadása elég­gé középszerű. Utolsó aduként a szí­nészi játék marad, de ezen a téren is inkább csak K. Machalának a tévé­ből ismert „Frankenstein — figurája", V. Krížiková és V. Topinková két vén­kisasszonya és Fr. Zvarík hibbant Ted­­dyje érdemel külön említést, a töb­biek játéka pusztán a rutinosság szint­jén mozog. így hát az előadás is in­kább a mesék valóságot sejtető „itt a vége, fuss el véle" hangulatában ér véget. Vagy hogy még stílszerűb­­ben mondjam: tedd a jégre, majd el­csúszik valamerre. .. (J. Vavro felvéte­lén K. Machata, Fr. Dibarbora és D. Tarageľ az előadás egyik jeleneté­ben.) Miklósi Péter FILM A csipkeverő nő A történet meglehetősen elcsépelt, sőt „sziruposnak" is nyugodtan mondha­tó: egy egyszerű fodrászlányról szól, aki életében először kirándul a ten­gerhez, s ott — mint az várható — megismerkedik a nagy Ö-vel, aki ez­úttal egy főiskolás srác személyében jelentkezik. A várakozásnak megfele­lően egymásba is szeretnek, s a vá­rakozásnak megfelelően - a könnyes befejezés kedvéért — a fiú el is hagy­ja a kis fodrászlányt, aki aztán be­kerül az ideggyógyintézetbe. A lány egyébként nagyon egyszerű ember: olyan egyszerű, hogy az utcán senki­nek sem kelti fel a figyelmét, s ha valamelyik festőnek meg is akadna rajta a tekintete, legfeljebb egy „csip­­fceverő nő" ábrázolásához fogadná el modellnek. A történet tehát semmi újat nem mond, semmi olyat nem tartalmaz, amit korábban ne láttunk vagy ne hallottunk volna, a Claude Goretta rendezte svájci film azonban az el­csépelt téma ellenére is szép műal­kotás, s ezt mindenekelőtt a főszerep­lőnek, a fodrászlányt alakító Isabelle Huppertnek köszönheti. Isabelle Hup­pert, a nem szép, nem is éppen jó alakú francia színésznő tulajdonkép­pen nem is „alakít", nem is „játszik": annyira azonosul a kis fodrászlány alakjával, hogy képes velünk elfelej­tetni a történet banalitását, elcsépelt­ségét, sziruposságát — képes velünk elfelejtetni azt is, hogy moziban ülünk s a történet nem is valóságos, hanem egy regényíró fantáziájának a szüleménye. Színésztől ennél többet nem kívánhatunk: a francia Isabelle Huppert jóvoltából felejthetetlen él­ményünk marad a svájci film. A szí­nésznő nevét egyébként érdemes meg­jegyeznünk. Bizonyára sokszor látjuk még a mozivásznon. Varga Erzsébet KÖNYV Műhely ’78 Új kiadvánnyal gazdagította termékeit 1978-ban a Madách Könyvkiadó. A Műhely '78 c. antológia az előző év irodalmi-publicisztikai írásainak leg­jobbjait tartalmazza. Fonod Zoltán, a kötet összeállítója a csehszlovákiai magyar sajtóból, valamint a Madách által kiadott könyvekből, kötetekből válogatta az írásokat: verseket, no­vellákat, regényrészieteket, riportokat és publicisztikai jellegű munkákat. A Kiadó „egy színesnek, változatos­nak, gazdagodónak minősülő termés néhány darabjára" hívja fel az olva­sók figyelmét, elsősorban pedig azo­­két, akik nem tudták figyelemmel kö­vetni a hazai magyar szerzőknek az utóbbi évben megjelent alkotásait. Az antológia Arc és tükör c. feje­zete verseket és elbeszéléseket tartal­maz. A Műhely rovatban irodalomtörté­neti, kritikai és kulturális tematikájú írások olvashatók. Főleg Turczel La­jos, Zalabai Zsigmond, Balogh Edgár munkái érdemelnek különösebb fi­gyelmet. A Barangolás c. fejezet néhány írá­sa hazai tájakra kalauzolja az olva­sót. Visszaemlékezéseket, irodalmi igény­nyel megírt ünnepi köszöntőket tar­talmaz az Ablak c. fejezet. Fonod Zol­tán és Turczel Lajos Adynak, Duba Gyula Fábrynak és Szabó Gyulának, Szigeti László Fuaknak állít emléket; Zalabai Zsigmond pedig Rácz Olivért, Duba Gyula Ordódy Katalint köszönti. Jól kiegészíti az antológiát a ha­zai magyar alkotók azon írásainak bibliográfiája is, melyek 1977-ben je­lentek meg az itteni magyar sajtó­ban. A Műhely ’78 c. antológiát „rend­hagyónak" titulálja a Kiadó. Mindez a mi esetünkben rendjén is van. Ügy gondolom, a jövőben azonban nem ártana még alaposabb, körültekintőbb és arányosabb munkát végezni. Mert nem találunk a kötetben egyetlen olyan néprajzi, pedagógiai, történelmi jellegű írást sem, melyek ugyancsak megjelentek a csehszlovákiai magyar kulturális sajtóban. Nem lenne szabad továbbá mellőzni a tudományos vagy a tudományokat népszerűsítő munká­kat sem. Az sem ártana, ha a jövő­ben külön lírai, publicisztikai, iroda­lomtörténeti írásokat tartalmazó anto­lógiákat adnának ki. Ezeket az anto­lógiákat esetleg két-három év termé­keiből is összeállíthatnák! Csáky Károly TELEVÍZIÓ Szávitrí A tévé kezdi fölfedezni a mitológiát (A táltosfiú) és a Keletet (A krétakör). Kellemes meglepetés ez az egymás sarkába hágó krimi-sorozatok s a vé­geérhetetlen Onedin- és más családok áradatának sivatagában. A minap bemutatott Szávitrí avagy az asszonyi hűség dicsérete című indiai legenda sűrítetten, egyetlen darabban hozta a Keletet és a mitológiát s a szokvány­­tévéjátékokhoz szokott néző ugyan­csak kapkodhatta a fejét, hogy vol­taképpen hová és mibe is csöppent ilyen váratlanul. A fáradhatatlan Jánossy István (az indológus Vekerdi Józseffel karöltve) néhány éve immár magyar színpadra varázsolta a Rámájánál, legutóbb pe­dig könyv alakban is megjelentette e híres eposz földolgozását. Most pe­dig, munkájuk nyomán, a nézők száz­ezrei előtt is megelevenedett a több­évezredes indiai rege: Szávitrí, ez a csodálatos asszony elindul, hogy visz­­szaperelje férjét, a nemes Szatjavánt az árnyak birodalmától. A legenda tévé-adaptációja kelle­mes és egyben furcsa meglepetéssel szolgált. Szávitrí szerepében ugyanis a zseniálisan gyönyörű és tehetséges Maitreyi klasszikus indiai Bharata Nat­­jom táncművésznőt láthattuk, s az ő bűbájos tánca, mozgása és mimikája valóban képes volt a varázslatra, át­lendített bennünket a mese világába. A furcsa viszont az volt, hogy a töb­biek, a hazai-prózai szereplők mind­untalan visszataszigáltak bennünket a rideg valóságba: egyrészt stílustalan beszéd-kultúrájukkal, másrészt a hin­du művésznő kecses bájához alkal­mazkodni sehogyan sem tudó mozgá­sukkal. Persze, ha a szükségszerű stílustö­réstől, kettőségtől eltekintünk, akkor az adaptáció mégiscsak sikerült. (cselényi) A kelet-berlini Köpenick várkastély díszes címertermében (és többi helyi­ségében is) megrendezték a hires ber lini porcelán és egyéb dísztárgyak ki­állítását. A XVI. századi poharakon és a többi tárgyon kívül maga a XVII. században épült kastély - Rutger van Langeveit holland mester alkotása - is látványos. A bajorországi belügyminisztérium nyilvánosságra hozott adatai meg­nyugtathatnak mindenkit, aki hús nél­kül nem tudja elképzelni az étlapját. Tavaly ugyanis a vágóhidak és hús­boltok munkáját ellenőrző felügyelők 46 900 ellenőrzést végeztek és csak 29 esetben találtak kifogásolnivalót. Ezért közölte az egyik újság ezt a derűs képet, amely igazolja, hogy minden rendben von - legalábbis a bajorok­nál. Tavaly látványosan ünnepelték meg o londoni Tower 900. évét, s most ismét sokat írnak Angliában a sziget legré gibb bástyatornyáról. A régészeti ása­tások vezetője David Whipp ugyanis megtalálta a középkori falak egy ré­szét, pontosabban a Tower egykori ke­leti bejáratát. 8

Next

/
Thumbnails
Contents