A Hét 1979/1 (24. évfolyam, 1-26. szám)

1979-05-19 / 20. szám

ORDÔDY KATALIN KEREKES KÖT — Még egy jó óránk van a busz érkezéséig — egy pillantás a karórára —, miről tudunk diskurálni ennyi ideig, ha azokról a dolgokról hallgatunk, ame­lyek mind a kettőnknek a szívét nyom­ják? Margit csaknem kiejti kezéből a csé­szét. Mit lehet erre felelni? Aztán azt mondja, amit őszintén gondol. — Nehéz lenne ezekről a dolgokról szót ejteni anélkül, hogy ne bántsuk egymást. Bántani a másikat egyikünk sem akarja, ugye? — Nem, nem, semmi esetre sem - erősíti meg az özvegy. Kortyint egyet, töpreng, a terítő szé­lét babrálgatja, és szürke szemét Mar­gitra emeli. — De ha nem beszélünk, gyakorlati­lag minden marad a régiben. Talán csak annyi változik, hogy ha véletlenül megpillantjuk egymást valahol, bólin­tunk, köszönünk. Elhallgatott néhány pillanatra, erőt gyűjtve a továbbiakhoz. — Én pedig azt gondolom, kár lenne. Kár lenne elmulasztani az alkalmat. .. — Várjon csak — szakítja félbe Mar­git. - A nyíltság esetleg oda vezetne, ahol idáig voltunk. Hogy továbbra sem köszönnénk egymásnak. — Lehet — hajtotta fejét oldalt az özvegy, mérlegelve Margit szavait. — Lehet. De nem lenne érdemes mégis megpróbálni? — Istenem ... — Margit a kezébe te­mette arcát. — Nem gyűlölöm már. Ez nem elég? Nem tudom, mióta. Valószí­nűleg régen nem gyűlölöm már, csak nem vettem észre. Ha gyűlöltem volna, nem kerülhettem volna abba a helyzet­be, hogy most itt ülünk egymás mel­lett. — Én sem gyűlölöm már — hangzott a másik csendes vallomása. — Maga? - ütötte fel Margit a fejét. - Maga gyűlölt? De mi oka volt ma­gának, hogy engem gyűlöljön? — Mert az édesapjuk nagyon szenve­dett, amiért elfordultak tőle... Ez az igazság. Nem beszélt róla, de azért nemegyszer elárulta magát. — Ó — tört ki Margit —, én is szen­vedtem! Fájt a szívem apáért. Azt hiszi, nekem mindegy volt? Neki legalább volt valakije, akinél vigaszt talált. — Igazi vigaszt csak maguk tudtak volna nyújtani . . . Gyuszi, ő nem volt olyan keményszívű. Ö eljött többször is. Ha látta volna, mit jelentett Gyulus­­nak a fia látogatása . . . — Nézze — mondta Margit kínlód­va —, mi meg voltunk győződve, hogy apa elvakult, tönkreteszi őt ez a házas­ság. — Igen. Papírforma szerint ezt lehe­tett várni. — Lealázónak találtuk. A mai fejem­mel talán másképp ítélném meg. Nem tudom . . . Biztosak, holtbiztosak voltunk benne, hogy igazunk van. A tea ott hűlt a csészékben. — Igazság — mondta keserűen az asszony. — Én pedig abban voltam biz­tos, hogy jogom van úgy cselekedni, ahogy cselekedtem. — Jog és igazság . . . öregségemre rájöttem, hogy aki nagyon biztos a maga igazában, könnyen igazságtalan másokhoz. — Margit - szólította először nevén Margitot az asszony —, az évek, a ta­pasztalatok talán megértőbbé teszik az embert... De hát ne tévedjünk általá­nosításokba. Mikor Gyuszi örökre el­ment, én már régen özvegy voltam. Amióta magamra maradtam, Gyuszi mindössze két vagy három ízben láto­gatott meg, mégis volt közöttünk ka­pocs, és fájt a halála. Most elment Zsófia is, aki talán a legkonokabbul utasított el. Mégsem tudtam nem el­menni a temetésére, mert végtére is Gyulám lánya volt. Furcsán fog hang­zani, talán el sem hiszi, de azon kap­tam magam rajta, hogy így gondolko­dom: Most már csak Margit maradt nekem. Nem, nem — tiltakozott egy ki nem mondott feltevés ellen —, nem sze­rettem én sem Zsófiát, sem magát, de mégis különös, fonák módon hozzám tartozónak éreztem magukat. És magá­val szemben, Margit, régóta valamelyes bűntudatot is érzek. — Valóban? Ez meglep. Inkább azt feltételezem, hogy megvetésünket látva elégtételt érez, amiért a ház, az én tulajdonképpeni jussom, a maga tulaj­donába ment át. Mert hisz erre célzott, ha nem tévedek. Az asszony csak a fejével intett igent, és eszébe jutott a teája. Kortyintott, és elnézett a csésze felett, Margit nem tudta, mire gondol. — Hát körülbelül mindent elmondtunk- mondta aztán, és ő is a csészéje után nyúlt. — Nem lenne kedve — tapogatózott óvatosan Margit vendége ha a vá­rosban jár, megnézni a házat? — Hm .. . Azt hiszem, túlságosan fel­izgatna. — Én nagyon örülnék, ha alkalmat adna rá, és elfogadna tőlem egy csésze teát maga is. Margit előtt nem volt kétséges, hogy az asszony szeretne megkapaszkodni a véletlen közeledés adta vérszegény kap­csolatban. És hát miért ne? Senkitől sem befolyásolva, szabadon dönthet, elfogadhatja-e a feléje nyújtott kezet? De nem fogadta-e el máris? Mi értel­me lenne most a hűvös visszakozás­nak? Mennyivel vagyok különb nála? — kérdezte magát fanyarul. Ö tudott az életével gazdálkodni, én nem. — Talán igaza von, Olga — örült, hogy túlesett az első néven szólításon. — Nem szabad elmulasztanom a kínál­kozó alkalmat. Szinte a bőrén érezte, mint telik meg villamossággal a másik. — Gondolom, elég terhes lehet a vá­rosból ide a falusi temetőbe kijárni. Máskor is lekéste már az autóbuszt? — terelte a beszélgetést kevesebb veszélyt rejtő területre. — Még soha - rázta meg hevesen a fejét az asszony. - Mindig figyelem az órámat. Ma felzaklatott a találkozá­sunk. — Ne haragudjon, de figyelmeztet­nem kell: ha nem indul, a hetes autó­buszt is lekési. Kikísérte vendégét a vasrácsos ka­puig. — Egész világos van még — állapítot­ta meg örömmel. — De jó, hogy mögöt­tünk már a tél. — Hát akkor - búcsúzkodott az asz­­szony —, a viszontlátásra, Margit. Nem sablonos búcsúszöveg, Margit ezt jól tudta, a szavaknak nyomatéka volt. — Viszontlátásra, Olga — felelte ba­rátságosan, és tekintetével néhány pil­lanatig követte a törékeny alakot, amint az országút felé igyekezett, ahol a tábla jelezte a megállót. Na, mondta magának, egy nem mindennapi délután van mögöttem. Fáradt volt, nagyon fáradt. Bezárta az ajtót, mindent úgy hagyott, ahogy volt, annyi erőt sem érzett, hogy az asztalt leszedje. Egyenesen felment a szobá­jába, és végigdőlt az ágyon. A teste pihent, de a gondolatai bolondoson száguldoztak. Olyan képeket festettek eléje, amelyek eddig álmában sem jutottak volna eszébe. Hatalmas málna­szín mályvákat látott, sok-sok mályvát a kertben, az ablaka alatt. A tövükben sűrű fű nőtt, oda szokta ledobni a pokrócot, és heverészett, olvasott vagy napozott. A mályvák eltakarták őt mindenki elől, aki az utcáról befordult a kapun, míg ő a virágok közötti rése­ken át látta a jövő-menőket. Megvan­­nak-e még azok a mályvák? Nem, nem szabad azt várnia, hogy úgy talál min­dent a szülői házban, a kertben, ahogy akkor, azon a délutánon sértődötten, száműzött hercegnőként otthagyott. Ott­hagyott Kerekes kútért. Lassan sötétedett, s úgy tűnt, sötét várkastélybörtön zárja körül. Börtön, amelyről lehullt a lakat. Indulhat vala­merre, ahol várja őt valami szép, vala­mi ígéretes, ami után mindig is vágyott. Istenem, sóhajtott, most kezdek ábrán­dozni? Fölült az ágyban, és igyekezett össze­szedni a gondolatait. Valami történt velem. Velem? Helyesebben: bennem. Elszakadtam innét. Tegnap még azt hittem, az én életem is a romok alá kerül, a ház romjai alá. De Kerekes kút nem jelenti többé nekem az életet. Levetkőzött, de mire ágyba került, az ólmos fáradtság nyomtalanul kiszi­várgott tagjaiból. Éberen feküdt a sötét szobában, melyet megtöltöttek képzele­tének rajzó, szálldosó képei. Utazások, látogatások . . . Apró örömök merültek fel előtte, melyeket módjában lesz megszereznie. Csak múlna el ez az éj­szaka, türelmetlenkedett. És múlnának a napok, lebontva körűié a fogva tartó falakat. .. Mit csináljon? Nem jön alom a szemére. Altatót? Nem, utasította el a gondolatot. Hálóinge fölé kendőt dobott, lement az ebédlőbe. Poharat vett elő, telitöltötte kisüsti szilvórium­­mal, és egy hajtásra kiitta. Ismét meg­töltötte a poharat, s kedvtelve nézte ragyogását a ráhulló villanyfényben. Lábait maga alá húzta, mint régen, fiatal éveiben, hogy elfészkelódve bele­merüljön az élvezetes olvasásba. Töké­letes jó érzés lett rajta úrrá. A szesz lassan átjárta testét, és kellemesen melegítette. A délutánról ott maradt tálcán édes és sós sütemények. Hara­pott a diós rúdból, majd megint kor­tyintott egyet, ölöm a tort, gondolta. A tort, Kerekes kút felett. Az én külön, magam torát ülöm. Megtetszett neki ez a gondolat. Később didergés futott rajta végig, gyanította, hogy közben kissé el is szundított. Felállt, meggémberedett tag­jait kinyújtóztatta. A szilvóriumos üveg tartalma láthatólag megcsappant. Jól van, rendben van, mondta magának, és töltött még egy kupicával. De nem itta ki, kezében a pohárral az ablak­hoz sietett. Lábát szokatlanul könnyű­nek érezte. Kinézett. A fák fölé boruló sötét égen a tavaszi barkák színében sárgálló halvány csík jelezte az új nap érkezését. A két férfi közül, akik az országúton leállított autó felé bandukoltak, csak a fiatalabbik beszélt. A másik lehajtott fejjel mintha megosztotta volna figyel­mét a beszéd és a taposó lábak elől menekülő bogarak között. — Akkor hát minden készen van, jövő héten elkezdjük a munkát. A ház megy le elsőnek, két nap alatt a törmeléket is elszállítják. Tudja-e, Emre bátyám, kik szerezték meg? Várt egy pillanatig, de hogy a másik semmi érdeklődést sem mutatott, foly­tatta : — A faluban, az új telepen, annak is a végén, Firtuszék építkeznek majd be­lőle. Az új telep vége már nem is esik olyan messze az őrháztól, de hát Fir­­tusznak jó távcsőre lenne szüksége, ha onnan akarná ellenőrizni az építkezést. A másik mosolygott, s a beszélő úgy hitte, hogy elmés dolgot mondott. Nem sejtette, hogy Öllé Imre azon mosolyo­­dott el, amiért Imre helyett következe­tesen Emrének ejti a nevét. — Ennyi anyagból emeletes házat építhetnek. Nem tudom, honnan veszik az emberek a pénzt. . . Még ha bon­tásból is van, akkor sem kapják ingyen. Mire Firtusz nyugdíjba megy, el is ké­szül, aztán sétálgathat benne föl-alá. Odaértek a kocsihoz, a fiatalabbik rátette kezét a hűtőre, olyan kényez­tető, szeretetteli mozdulattal, mintha nemes paripa nyakát veregetné. — Hát akkor megyünk — fordult vá­rakozón a másikhoz, mert az megállt, és semmi jelét nem mutatta az indulás­nak. Az autóhoz érve Öllé Imre megfor­dult, s az út meg a kert nyáreleji zöld­be öltözött fáinak lombjai között meg­pillantotta a ház piros cseréptetejét, a torony egy részét, anyja szobájának ablakait. Nem tudta levenni szemét a képről. Izgalom fogta el, s nem pa­rancsolhatott hevesebben dobogó szí­vének, sem térdének, mely egyszerre elgyöngült. (folytatjuk) 10

Next

/
Thumbnails
Contents