A Hét 1979/1 (24. évfolyam, 1-26. szám)

1979-05-12 / 19. szám

(MEGJEGYZÉSEK MACS JÖZSEF ÚJ KÖNYVÉRŐL) A hóborúnok nincsenek, nem lehet­nek győztesei; győztes kollektivok (népek, nemzetek) ügyön vonnak, az egyes ember, a személy — fő­ként ha kisember az illető — azon­­bort csak veszthet vagy veszhet a háborúban. Még akkor is, ha meg­menekül, ha nem ölik meg: a há­ború nyomot hogy benne, bélyeget ragoszt a homlokára, a s háború bélyegét — ha akorjo, ha nem — egy egész életen ót viselnie kell. Mert — mint Mécs József írja most megjelent új regényében — .... a háború nem okkor ér véget, amikor elhallgatnak a fegyverek, amikor a harangok szerte a világon és aiz határozza meg a jelent, hanem a jelen is meghatározza a jövendőt: mai tetteink holnapi életünk részé­vé lesznek, s ez pllen hiába is til­takoznánk. A holnapért így mind­annyian felelősek vagyunk. A múlt és a jelen (valamint a jövő távla­tai) között tehát nem húzhatunk határvonalat. Cséplő Hermin körül az új falunak (a hotvanos évek falujának) az élete zajlik, ezt az életet pedig a szüntelen gazdago­dás, a gyarapodás, a megállítha­tatlan fejlődés jellemzi: mindenki­nek van mit a tejbe aprítania, sen­kinek sem kell elkívánnia, ami a másé. Mács ezt a gondtalan, tel­hetetlen, áilondóan szerző-gazda­­godó világot ugyancsak a rögesz­més asszony szemével láttatja: kívüli figyelmet követel a szerzőtől, s nem egy buktatója von. Az elbe­szélés két síkjának (az elbeszélő és a főhős szövegének) .össze­olvasztását" Mács az úgynevezett szabad függő idézet használatával oldotta meg, amelynek — mint tud­juk — az a lényege, hogy a fősze­replő harmadik személyben (szinte kívülállóként) beszél, illetve gondol­kodik önmagáról. íme, egy példa: „Igen, teljes bizonyossággal állítja, hogy az új ház volt tulajdonképpe­ni félelmének az oka." Hogy mi ebben a .buktató", amelyet Mécs sem tudott elkerülni? Mindjárt meglátjuk. Lapozzunk csak tovább a könyvben: azokra az oldalakra, ahol az önmagáról harmadik sze­mélyben beszélő-gondolkodó fősze­KÉTSZER HARANGOZTAK egész földkerekségen békét hirdet­nek. Évek, évtizedek múlva is szedi áldozatait. Életeket olt ki, idegeket tesz tönkre." Mács József Kétszer harangoztak című regénye ilyen értelemben há­borús regény, a háborúról szól. A regény főhősének. Cséplő Her­­minnek az életét a háború határoz­za meg: az szól bele a sorsába, kegyetlenül és döntőn, az ébreszti fel benne a beteges félelmet és féltést, mindenekelőtt új háza fél­tését. Ez oz érzés hatalmasodik el rajta, az válik a rögeszméjévé, ez juttatja végül is a kórházba, illetve az idegszanatóriumba, ahonnan — miként o regény befejezése sejteti — orvosai segítségével utat talál­hat a megújult életbe, a közösség­be, a társadalomba. A regény tortaima, irányzatossá­­ga, háborúellenessége tehát na­gyon is aktuális: napjaink világ­­történelmének alakulása egyelőre, sajnos, még nem az általános és teljes leszerelés felé jelzi a fejlődés útját. A háborúellenesség igy — Fábry Zoltán szavával élve — .kor­paroncs". A cselekmény .megkomponólá­­sa", vagyis a regény kompozíciója összhangban van a témával: azt hivatott érzékehetni, hogy a múlt bennünk él, nem törölhető ki az életünkből, szerves része jelenünk­nek, meghatározza tetteinket, sor­sunkat. Ilyen szempontból maga a „téma" — Cséplő Hermin rög­eszméje — csupán epizódja a tulajdonképpeni cselekménynek, amely a kórházban fekvő főhős emlékezetében játszódik. A regény főszereplője tehát lényegében az idő. Az idő, vagyis az a dimenzió, amelyben a .most" kérlelhetetlenül és törvényszerűen összefonódik az .egykorral", a régmúlttal vagy a közelmúlttal, ugyanakkor azonban a jövővel is. Mert nemcsak a múlt s bizonyára éppen ennek köszön­heti, hogy sikerült elkerülnie o leg­veszedelmesebb csapdát, amelybe minden író könnyen beleeshetik: a sematizmus csapdáját. Megjegyezhetjük még, hogy Mács az olvasó érdeklődésének .ébren" tartósáról is gondoskodik: ez a gondoskodás — mondjuk meg őszintén — valóbon szükséges, hiszen a rögeszmés asszony törté­nete (noha nem állíthatjuk róla, hogy egyhangú történet) kétszóiz­­egynéhány oldalon elmondva unal­massá is válhatnék. Nos, ilyen una­loműző, érdeklódésébresztő eszköz­ként használja Mács a cselek­ménybe szőtt rövid, anekdatikus történetecskéket, amelyek nem egy­szer megmosolyogtatnok, sőt meg­nevettetnek bennünket (például a szövetkezetesítés idején oz agitáto­rok elől bujkáló Rendek Menyhért esete az etetőkosárrol; a kovács .orgonistává" válásának elbeszélé­se, a százesztendős Miska bácsi kálváriája o lopott hegedűvel stb.). A regény esztétikai oldaláról szólva megállapíthatjuk, hogy — ha a köznyelvűséget nem tartjuk esztétikai értéknek —1 Mács József regényének tulajdonképpen nincs is „esztétikai oldala". Ezt, persze, nem elmarasztaló ítéletként kell értelmezni. Hiszen az író szándé­kosan mond le mindorról, ami a „művészi", illetve oz „irodalmi" lé­nyege. Hogy mi célból? Mindenek­előtt azért, hogy minél inkább azo­nosulhasson hősével. S valóban: Mács narrátori szövege annyira összeolvad a főhős szövegével, hogy oz elbeszélés szóbanforgó két síkját el sem lehetne egymástól vá­lasztani. A stílus fő jellemzői igy oz életből ellesett kifejezésmód (a „köznyelvűség"), a szemtanúsze­rűség, több helyütt a szándékolt pongyolaság. Ez oz eljárásmód, bizony, rend­replő valaki másról, azaz egy har­madik személyről kezd. beszélni­­gondolkozni. Csupán két példát hozok fel: „A temetőből hazafelé jövet még belecsimpaszkodott a karjába, aztán később észrevetette vele, hogy nem veszi szívesen, ha betelepedik hozzá." Vagy: „Akárhonnan nézte a dolgokat, o bökkenő ott kezdődött mindjárt, hogy nem mehetett ki a faluból a gyermekei miatt. És itt hibáztatta magát nagyon, amiért nem sietett a segítségére. Amiért nem ajánl­kozott a gyermekei nevelőjének." Igaz, a szövegkörnyezetből kide­rül, hogy ki kicsoda, vagyis, hogy az a bizonyos másik „ő" Emőke, azaz Cséplő Hermin nevelt lánya, a szóbanforgó stílusmegoldás azon­ban semmiképpen sem helyeselhe­tő, zavar oz olvasásban. Sokkal egyszerűbb és jobb megoldás lett volna mondjuk a jelöletlen egyenes idézett használata, vagyis oz, ha az író egyes szám első személyben beszélteti (vagy gondolkoztatjo) hő­sét önmagáról. Legalábbis azok­ban a részekben, ahol egyszerre több szereplő mozog a .színen", illetve Cséplő Hermin emlékezeté­ben. Persze, mindezt nem „szőrszólho­­sogatás" céljából mondtam el: a szöveg szabatos, magyaros, vilá­gos stílusa ugyanis — s azt hiszem, ebben mindannyian egyetértünk — nem fölösleges luxus, nem deko­ráció, hanem a műalkotás lénye­ges, elengedhetetlen összetevője. Mács József új regényét egyéb­ként jó könyvnek tartom és aján­lom olvasóinknak. VARGA ERZSÉBET BESZÉLGETÉSEK KALOTASZEG FOGADOTT FIÁVAL „Az én lábam nyomát pedig eltemet­heti a hó, de síromon sohasem lesz korhadt a fejfa, de a felém boruló domb virágos lesz mindig, tudom. És emlegetni fognák engem is. és apóimat is oz én véreim. (...) Az én munkámat folytatják ők, és az én életem örökké­való lesz bennük. Mert én itthon moradtam." Az idézet a Régi Kalotaszeg című kötetből való. Miért került mégis ide, mikor egy más, alig százötven oldalas interjúkötetről — Benkő Samunak Kós Károllyal való beszélgetéseiről — sze­retnék ismertetőt írni? Azért mert a „Mert én itthon maradtam“ idézet a kötet minden interjújában benne van, igaz más-más formában, megfogalma­zásban. Az építészetről beszélve mondja Kós Károly: „Miért jártam én örökké a né­pet? Azért, hogy lássam, mit csinál, hogy tanuljak tőle. Nekünk járnunk kellett sokat, hogy megismerkedjünk a helyszínen a régebbi és újabb épüle­tekkel. Nekünk volt építészeti élmé­nyünk." A kötet hat beszélgetést tartalmaz. Ezek mindegyikéből sugárzik a táj, a nép szeretete. az iránta való elkö­telezettség. Essék bár szó az általa faragott sakkfigurákról - remekművek­ről —, vagy a földművelésről, a könyv­­kötészetről, vagy akár a közügyekről esetleg az erdélyi hagyományokról, mindig megtalálja a módját, hogy egy­­egy mondat, jelző erejéig kitérjen a szőkébb haza — Kalotaszeg — dicsére­tére, ahogy a kötet szerzője, Benkő Samu írja, mindig gyarapodott a him­­nikus vallomás Kalotaszegről. A szerző­vel folytatott beszélgetések során gyak­ran tér ki. - nem győzi eleget hang­súlyozni -, hogy milyen sokat kapott nagyhírű iskolájától, a Kolozsvári Re­formátus Kollégiumtól, milyen nagy ha­tással volt rá a baloldali értelmiség - Goál Gábor, Nagy István, Balogh Ed­gár —, hangsúlyozza, milyen nagy él­mény volt számára a szervezett munkás­ság vezetőivel volá megismerkedés ... stb. Nyitott szemmel jár-kel a világ­ban, hogy azután a látott, tapasztalt jót, haladót odahaza kamatoztassa, se­gítsen, ahol csak tud és lehet Hallatja hangját kicsinek tűnő és nagy dolgok­ban egyaránt. Bekapcsolódik az EMGE (Erdélyi Magyar Gazdasági Egyesület) munkájába, gazdálkodik, hogy lendít­sen valomit a vidék mezőgazdaságán, kézírásos könyvet ad ki, illusztrációkat készít, templomokat, régi épületeket hoznak rendbe tervei alapján, köz­épületeket, lakóházakat tervez. S ha kell, hót szót emel a magyar iskolák ügyében. Pontos, precíz volt. „ízesen és nyelv­tani vétség nélkül beszélt, gondosan, mint ahogy építkezett, vogy ahogy írt.* A vele készített interjúkat mindig át­nézte, azok mindig az ő „áldásával" kerültek az olvasó elé. A kötet hat interjúja közül is olóírt ötöt. „A szöve­get a magaménak ismerem. Ki lehet nyomtatni." A hatodikat, az utolsót már nem írhatta alá. Kós Károly életében őszinte szeretet­tel ragaszkodott szőkébb hazájához. Amit azonban mondott, vagy tett, az túllépte a szőkébb pátria botárait. Neve még nem cseng ismerősen a csehszlovákiai magyar olvasók fülében, életművét még nem ismerjük kellően. A kis könyvecske, a Kriterion Könyv­kiadó 1500. könyve, nagy segítséget nyújthat mindannyiunknak az erdélyi „szent-öreg” megismerésében. A legszebb élet, amit magamnak el tudtam képzelni (Benkő Samu beszél­getései Kós Károllyal, Kriterion, 1978). (görföl) 14

Next

/
Thumbnails
Contents