A Hét 1979/1 (24. évfolyam, 1-26. szám)

1979-02-17 / 7. szám

KORTÁRSAINK Andrej Plóvka Andrej Plávka 1907. november 18-án született Liptovská Sielnicá­­ban. 1927-ben befejezte gimnáziumi tanulmányait és joghallgató lett Prá­gában. 1930-ban Losoncon (Lučenec) kezdett dolgozni (az YMCA hivatal­nokaként), később Hradec Králové­­ban és Bratislavában működött. A felszabadulást Banská Bystricá­­ban érte meg. 1945 őszén visszatért Bratislavába, s itt először a Nové slovo szerkesztője, majd a Tatran Kiadó igazgatója és a Szlovákiai írók Szövetségének funkcionáriusa (titkára, később elnöke) lett. 1971- ben megkapta a „nemzeti művész” címet. Plávka költészete a húszas évek végén — összekuszálódott politikai és irodalmi helyzetben — kezdett kibontakozni; indulása épp ezért akadozott, költői beérése megkésett. Sok problémát kellett megoldania, tisztáznia, sok jelenséget újraérté­kelnie és másképp megismernie, hogy a valóságos élet lüktetését ra­gadja meg: az emberi élet értelmét a társadalmi irányzatossággal és fej­lődéssel egyetemben. Költészetének kezdeti stádiumá­ban különböző irodalmi irányzatok keveredését figyelhetjük meg. A szlovák klasszikusok, Stúr és a nép­­költészet hatásán kívül Krasko szimbolizmusa, sőt a modern költé­szet (szürrealizmus, poetizmus) új­donságai is fellelhetők e korszak termésében. Első kötete — Éjszakából, reggel­ből (Z noci i rána, 1928) — annak ellenére, hogy a művészi útkeresés nyomát viseli magán, határozottan haladó és dinamikus költészetről tesz tanúbizonyságot. Aránylag egy­szerű versformákban, átható, érzel­mi telítettségű hangszerelésben vall szülőföldjéről, Liptóról, annak ha­gyományairól, népéről, önmagáról. Már ekkor határozottan kirajzolódik Plávka költészetének egyik fontos alkotóeleme, a líraiság, az érzelmi megalapozottság és a szociális érzé­kenység szoros összekapcsolódása. Második kötetében —^ Szél az út fölött (Vietor nad cestou, 1940) — az induló Plávka költészetét kiegé­szítik az adott kor aktualitásaira elevenen reagáló, erősen emocionális, józan líraiságú versek, és megjelen­nek a zsánerképek is, amelyek jelzik az epika behatolását Plávka eddig majdnem kizárólagosan emocionális költészetébe. Később az epikum egyre nagyobb teret hódít költésze­tében, sőt, regényt, novellákat ír, s ezek hatására is kialakít egy sa­játosan egyéni, rögtön felismerhető költői módszert, melyben a líra és az epikum változó arányú keverésé­vel, illetve a lírai és epikai elemek szintézisével hatásosan fejezheti ki mondanivalójának szubjektív és ob­jektív vonatkozásait. Plávkát elsősorban a szülőföld költőjeként tartjuk számon, s való­ban: nincs még egy olyan modern szlovák költő, aki annyi szeretettel és olyan változatosan tudná meg­énekelni egy sokat látott táj szépsé­geit, sajátos ízeit, egy sokat szenve­dett nép ősi erejét, vágyát, harcát, felemelkedését. Szülőföldje és népe a költő szá­mára állandó emberi értékek hordo­zója; biztonságot, erőt, költészetének pedig célt ad — még a legszörnyűbb háborús időszakban is. A költő csak úgy menekülhet depresszióiból, hogy ha a háború közepette is állandó, romlatlan értékeket talál. Ezek az értékek Plávka számára: a szülő­föld, a természet, a nép ereje, küz­delme és a hagyományok megőrzése (Liptó három vesszeje — Tri prúty Liptova, 1942; Szülőföldem — Do­movina, 1953; Liptói furulya — Lip­tovská píšťala, 1957). Abban az idő­szakban, amikor Plávka fő témája a liptói táj, más költők is gyakran menekültek szülőföldjükhöz, ifjúsá­gukhoz, családi körükhöz. Plávka költészete mégis azért érdemel kü­lönös figyelmet, mert ezekben a ver­seiben mélyíti költői módszerré a lírai vers átepizálását és az epika átlirizálását. Ez a módszer főleg hosszabb lélegzetű alkotásaiban mu­tatkozik meg plasztikusan (pl. a Liptó három vesszeje és az Évek múlva c. poémákban). Plávka háború utáni alkotásainak jelentős részét a Szlovák Nemzeti Felkelés inspirálta. A költő maga is részt vett a forradalmi események­ben, s több felkelési tárgyú verses és prózai művet adott ki (Tűz a he­gyekben — Ohne na horách, 1947 — versek; Háromvíz — Tri vody, 1954 — poéma; Húgán Péter visszatérése — Návrat Petra Hugáňa, 1949; He­ten — Siedmi, 1952 — novellásköte­­tek), 1950-ben pedig Zöld hajtás (Zelená ratolesť) címmel egy nagyon aktuális politikai és társadalmi té­mát dolgoz fel: a békeharcot. A háború után Plávka a társadal­mi átalakulás élharcosa lesz, s ebben a korszakban, az ötvenes években költészete is elsősorban politikai jel­legű. A falu és a város átalakulását, a parasztok és a munkások megfe­szített építő munkáját figyeli és örökíti meg, lelkes pátosszal énekel a kommunista mozgalom hazai és külföldi sikereiről (Az élet dicsősége — Sláva života, 1955; Törpefenyő — Kosodrevie, 1958) stb. Andrej Pláv­ka ebben a korszakban is ügyel arra, hogy az életben és saját mű­vészetében helyesen találja meg azokat az alapvető értékeket, ame­lyekből — a megváltozott társadalmi helyzetnek megfelelően — harmoni-S kusan tudja átépíteni költészetének értékrendszerét. Üjra megvizsgálja költészetének építőelemeit, s józan mérlegelés után — az igazi értékek megőrzése mellett — megalkotott egy modern értelemben vett igazság­­jóság-szépség szintézist, s a hatva­nas évek közepétől költészetében már újra erősebb a szubjektív lírai hang, s ezen keresztül „betör” ver­seibe az IDŐ, a visszahozhatatlan múlt. A üyökerek (Korene, 1965) című gyűjtemény verseinek fő ele­mei: az új lehetőségek keresése, a költő önmagával való szembenézése, a számvetés. Utolsó köteteinek (Zbohom íásky moje, 1967; Testa­ment, 1972) költeményeiben az em­lékezés, a melankolikus hangulat az uralkodó. A mai szlovák líra szempontjából főként abban lehet látni Plávka je­lentőségét, hogy sikerült megterem­tenie egy új (realista és szociális hangvételű), lírai-epikai műfajt, amely nemcsak művészileg értékes, hanem az olvasóközönség számára is érthető, s ez a költészet a társa­dalmi változásokat is híven tükrözni tudta. GYURKOVITS RÓZA . -i ANDREJ PLÁVKA versei: MELANKÓLIA DAL Vadmadár szárnyával pendítem a szelet, hívnak néma vággyal lankák, dombok, hegyek, meggyűlt bánatomat a szél elragadja — s űzi vitorlámat a zengő ár haza, a vihar ostora bús sóvárgást támaszt, zordon bányák sora tetézi a vágyat, vagy egy csipetnyi fű csalogatna vissza, mely sínylődve is hű, de a kő kiirtja. Lám, lám énekelget szép Liptómról nekem, hazafelé kerget, de ha nem tehetem — a Kriváň aljáig száll a fű illata, pazaroljuk váltig, s nem indulunk haza. Pedig hív az illat, csal a makrapipa, madárfészek, csillag s hű szerelem szava, futni kéne, futni fészek s szikla felé, hűs kőszirtre jutni, melynek neve Fehér — hol csillagsugárban fürödnek a kövek, — a hű méh vágyával repülnék, míg lehet. Tutajt kerget a Vág, tudj’isten, hol áll meg — köss ki hát bácsikám egy pakli dohányért! Szeleknek kiáltok s áruló vizeknek, intnek a virágok szerelmes szívemnek, ahol folyók hordják, viszik a könny vizét, föltépik, fölmarják a föld zsenge sebét. Hegycsúcsra hull az ég, zavaros víz forr ma — búsan kiáltoznék, de ki válaszolna? Mesél az éj, mesél ős-szavakat suttog, legendák tüzénél a pipámra gyújtok. Biz így, öreg Janó, havasok pásztora, költődé most a szó, száll a mesék pora. Szólunk ilyet, olyat, mindegy mit mormogunk — Liptó bérce alatt lassan elszunnyadunk. DÉNES GYÖRGY FORDÍTÁSAI A néma szív a messzeség a távol ég a távol ég nem hallom harang énekét valami részeg bódult álom visszhangja csalna hét határon Egy napon a tömjénszagú drága vágy megszentelte a magot s a róna megszülte fiát a zsenge fát MOST Megállt az óra, idővel telve dobd a földre — a megszelídített vadakat engedd legelni rózsakertbe. A gazdag kertben mélyen alusznak most az őrködő leányok — nyújtsd csak ki kezedet szépen, kóstold meg a szőlőt, ha vágyód. 11

Next

/
Thumbnails
Contents