A Hét 1978/2 (23. évfolyam, 27-53. szám)

1978-12-16 / 51. szám

.Ezen a képen tizennégy napos orangu­tánikreket látunk. Élettöltételeiket kielé­gítő területek Dél-Ázsia őserdeiben és Hátsó-lndia dzsungeleiben vannak. Ez -a szép felvétel Dél-Amerikában ké­szült Margaux Hemingwayről, az író unokájáról. Margaux egy dokumentum­filmben szerepe', amelyet az Amazonas folyó mentén forgatnak. Az NDK-beli Zeitzben gyerekkocsi­múzeumot nyitottak. A kiállított „kocsik" közül most kettőt mutatunk be olva­sóinknak. Elizabeth Teissiert a középkorban bizo­nyosan elégették volna boszorkányként: szép is, fiatal is, és szenvedélyesen foglalkozik asztrológiával. Jelenleg éppen filmezik, mert Roger Vadimnak megakadt rajta a szeme és leszerződ­tette s La curée című filmje egyik kis szerepére. + Ez már a hamisítatlan Kelet. A bakui (Azerbajdzsán SZSZK) Sirvan Sahok pa­lotája ma természetesen múzeum. • A „Strick" amerikai cég olyan zárt teherautók gyártását kezdte meg, ame­lyeknek vezetőfülkéje nem elöl van; hanem alul. A fülke igen alacsonynak látszik, de valójában ugyanolyan tágas, mint egy személygépkocsi elülső két ülése. A cég képviselői rámutatnak arra, hogy az ilyen teherautónál a be- és kirakodás egyszerre két ajtón - a hátsón és az elülsőn - keresztül történ­het. VAJKA. M.KLÔS NAGYAPÁM — No, gyere! — tárta szét karjait nagyapám. És én roszogtam feléje, hogy léleg­zetem szakadozott, s alig bírtam ki­várni, hogy karjaival a magasba röpít­sen, hadd lássam a világot. Aztán kézenfogva vezetett, s azt mondta, tavasztól télig miénk az ország. Máskor meséket mondott, s magával vitt a dohos kocsmába, és néha azt is megengedte, hogy a poharából ihatok. Egyszer anyám mögé állt az udva­ron: — Mit akar! — fordult meg édes­anyám. — Mit akar!!!.., — s nézett hályogos szemeivel. Nagyapám hallgatott, de később fel­rúgta a lavórt, feldöntötte a teknőt, s anyámra emelte vaskos öklét. — Az én edényeimben nem fog mos­ni! Az én holmimat nem teszi tönkre! — kiabálta s a fehérre meszelt falhoz szorította fiatal anyámat. — A fiam előtt verekszik! Nem szégyellj magát! A fiam előtt!!!... — Hirtelen csönd lett. Az öregember, aki pedig a nagy­apám volt, határozottan mondta: — Ö az én fiam... — s rám muta­tott. — Persze, hogy a magáé — kacagott anyám, s nézte huncut arccal, hogy hajlong az apósa és szedi össze a föld­től sáros ruhákat. Már felejtette az előző összezördülést, hát hagyta, hadd hajlongjon az öregember. Ezután gyakrabban veszekedtek, de anyám mindig velem védekezett. Mind­erről persze csak mi hárman tudtunk, mert apám csak vasárnaponként jött haza. Pénzt rakott az asztalra, ruhát cserélt, s már fordult is vissza. Tudta, hogy senkinek sem hiányzik. Aztán megjött a tél, s elvitte nagy­apámat. Olyan hirtelen halt meg, ahogy csak ember tud meghalni. Anyám ijedten kapta magára fekete ruháját, s a kötött fejkendőt. Egy po­hár vízzel eloltotta a tüzet, s ahogy kicsattant a gőz, rémülten rohant ki­felé, és bezárta házunk egyetlen ajta­ját. Én már az utcán toporogtam. Aztán ö is kijött, percekig madzagolta az ajtót. Vityillónkra pillantott, rend­ben van-e minden. Tetejére már hó telepedett, és mi így indultunk el a behavazott úton. A buszon többen is voltak, és én szembekerültem anyámmal. Nagy feke­te kendőjéből sárgállott az arca. s ma­gas homloka alatt feketéllettek a sze­mek. Később, amikor egyre több ha­lott lépett életembe, láttam hasonló arcokat, melyektől mindig megborzong­tam. Anyám arca viharvertebb volt a viharvertnél, és szemlátomást hullott befelé, esett teljesen össze. Apámat az építkezésen találtuk. Az épület alatt hajlongott, s hogy meg­látott bennünket, kiegyenesedett. Arcát, kalapját mész pöttyözte, s karjai ijed­ten tárultak szét, de befogadni bennün­ket már nem volt erejük. Csak állt ott, széttárt karokkal, szétvetett lábak­kal, s belebámult anyám arcába. Apám sokáig hallgatott, s amikor megemberelte magát, megmutatta az épülő kockatömböket, hogy hazatérését ezzel is elodázza. Esteledett már, amikor beállított hoz­zánk Mihály bátyánk, apám testvére, hogy segítsen az öltöztetésben. Anyám a sarokban gubbasztott. Mintha álmá­ban zavarták volna, megrezzent, ami­kor eléje rakták nagyapám cipőit. Fel­állt, kiment a havas udvarra, és ott csillogosította ki őket, s hogy teendőit elvégezte, újból magába zuhant, és visszaült régebbi helyére. Aztán Mihály bátyánk is elment, és mi magunkra maradtunk. Apám kitárta az ajtót, hadd hömpölyögjön befelé a hóval teljes éjszakai levegő. — A harmadik szomszédban kaptok szállást. Én meg Mihályékhoz megyek — mondta. De mégiscsak otthon maradt mind a három éjjel, és édesanyám mind a há­romszor hazaszökött hozzá. Ügy hírlik, hogy le sem hunyták szemüket, csak ültek az ágyuk szélén, s nézték a szo­bánk közepén levő fekete koporsót. Én a temetés előtti napon trombitát kaptam egy kerge koldusasszonytól, és azt mondta, hogy sírjak. Ahogy elnéz­tem az udvarunkba tóduló tömeget, csak ő hiányzott. Pár nappal ezután apám is haza­költözött, és soha többé nem volt ve­szekedés a házban. Én még évekig motorásztam az udvaron, s ha láttam, hogy jön, már messziről köszöntem ne­ki. És ő visszaköszöntött, de szava csak ennyi volt hozzám. És édesanyám is egyre kevesebbszer hívott magához. Egy idő után már jókora husánggal döngettem az udvar végi nagykaput, de akkor már semmi és senki sem akart magától szólani. És nagyapám sem volt sehol, s nevét sem ejtették ki a közelemben. A NYAKKENDŐTŰ Lehettem úgy tizennégy-tizenöt éves bumfordi kamasz, mikor elgyalogol­tunk Dunaszerdahelyre új ruhát venni húsvétra. Nem fösvénységből nyergel­­tük meg az apostolok lovát, csupán azért, mert mai szóval élve tömegköz­lekedési eszköz nem járt felénk akkor­tájt. személykocsink nem volt, lóhúzta sem, így hát bandukoltunk a húszkilo­méternyi vágottköves országúton. A ruha megvétele nem volt olyan egyszerű dolog. Megkezdtük a váloga­tást a legközelebbi üzletben, aztán a másikba mentünk, majd a harmadikba, végül' ismét az elsőben kötöttünk ki. épp az eredetileg kiszemelt öltönynél. Jobban elfárasztott a városi kutyago­­lás, mint az egésznapi kukoricakapálás, pedig a visszaút még előttünk állt. Az öltönyhöz inget is kaptam, meg cipőt, ami másfél számmal nagyobb volt a kelleténél. Sok évtizedes tapasztalata parancsolta a falusi embernek, hogy a növésben lévő gyereknek jóval na­gyobb télikabátot és ladiknak is beillő lábbelit vegyen. Mert a télikabátot sok évig hordta a gyerek, mire teljesen belenőtt, folt is ékeskedett rajta. A ci­pővel is hasonlóképpen számolt. Nyá­ron nem kellett, így több telet is ki­bírt. Ha kilyukadt, arra is folt került. A suszternek is meg kellett élnie vala­miből. Mi hiányzik még. töprengett édes­anyám, míg végre eszébe jutott: a nyakkendő. Ez igen, csillant fel a sze­mem. bár ott bujkált bennem a félsz is. hátha kicsúfolnak miatta pajtásaim. Választottunk is mindjárt egyszerre kettőt, egy szép piros pöttyöset és egy tarkát, amiben több volt a kék. Egy­más mellett úgy nézett ki a két úri ruhatartozék, mint a búza széle, mikor virít benne a pipacs meg a szarkaláb. Igen örültem neki. Elhatároztam, a pi­rosat. a rikítóbbat veszem fel elsőnek. Azt hittem, ha kivonulok benne, az egész falu engem néz. Kifizettük, be­csomagolták, és ahogy indultunk az üzletből kifelé, édesanyám hirtelen visszafordult. — Nyakkendőtűt nem árulnak? — kérdezte a boltos kisasszonytól. — Nem — csóválta fejét a sápadt leány. Hát most mitévők legyünk? — töp­rengtünk. Tanácstalanul ácsorogtunk a járda szélén, lestük jön-e felénk vala­ki, nyakkendős férfi, akitől megkér­dezhetnénk hol lehet nyakkendőtűt vá­sárolni. Nem jött. Elindultunk az üzle­tekbe, mindegyikben megkérdeztük, lehet-e kapni ilyen alkalmatosságot. Még a bazárban is érdeklődtünk, hírét sem hallották. Én már kezdtem elke­seredni. Ilyen szerencsétlenséget. Édes­anyám tétovázott, hátha nem is kell tű a nyakkendőhöz. De azért mégsem hagyta békén a gondolat, mert úgy emlékezett, jóval a háború előtt az egyik nagybátyámnál volt nyakkendő­je, meg tű is hozzá. Mindegy, próba szerencse, kutassunk még egy kicsit. Ekkor vettük észre, hogy egy görbe­botos szelídképű öregúr totyog felénk, frissen vasalt inggallérja mögül nyak­kendő kandikál. Édesanyám félénken, röstelkedve ráköszönt, nagyságos úr­nak szólította és illedelmesen meg­kérte, mondaná meg, hol lehet nyak­kendőtűt kapni. A bácsi csodálkozva nézett ránk, jóságos mosollyal csak ennyit mondott: — Aztán minek? Nem divat az gyer­mekeim vagy húsz éve már. CSICSAY ALAJOS 9

Next

/
Thumbnails
Contents