A Hét 1978/1 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1978-01-28 / 5. szám

30 000 embert vesztett s kénytelen volt elvonulni az erőd falai alól... Nem kevésbé büszkén mesélte Mr. White, hogy — bár a második világháborúban óriási károkat okoztak az állandó bom­bázások, de Máltát nem tudták elfog­lalni Hitler és Mussolini hadai, nemúgy mint Krétát. La Valletta nem nagy város, mind­össze 22 000 lakosa van, de gépkocsi­­forgalma olyan, mint bármely más nagyvárosé. Tulajdonképpen az egész város egy nagy, főként sziklába vájt erődítmény. Megközelíteni csak egyet­len kanyargós, meredek úton vagy egy felvonón lehet, amely kb. IS emeletnyit halad felfelé a tengerparttól. 15 kilo­méter hosszú főútvonala párhuzamos a parttal. A legkülönbözőbb stílusú, zöm­mel egyemeletes, erkélyes házainak mindegyikében van legalább egy ke­reskedés. Szerény és csillogó, szűk és tágas házak, boltok váltják egymást. A boltokban főként az itteni háziipar termékeit, elsősorban szőtteseket, se­­lyemkendöket, csipkéket és mindenféle emléktárgyakat kínálnak eladásra a várost fiákerral járó sok-sok turistának. xxx Másnap már a Krétai-tenger vizét hasította hajónk orra. Már a reggeli órákban feltűntek a sziget körvonalai, de ráment a délelőtt, amig a hosszú sziget partvonala előtt végighajózva befutottunk Iraklion (az ősi Heraklion) kikötőjébe. Már várt ránk az autóbusz, hogy elszállítson a sziget fővárosától néhány kilométer távolságra levő Knosszoszba, az európai kultúra böl­csőjének romvárosába. A Minotauroszt pedig megöli Thé­­szeusz görög hős és Ariadné fonala segítségével kiszabadul a labirintusból. Ez még ma is olyan útvesztő, hogy hiába mellékel pontos és részletes tér­képet az útikalauz-könyv, vezető nélkül bolyongani e hatalmas romvárosban ugyancsak kockázatos vállakózás lenne. Knosszosz, illetve az i. e. 3. és 2. év­ezredben kifejlődött krétai vagy föld­rajzi elterjedése miatt égéinek is ne­vezett kultúra i. e. 1500-1200 között érte el fénykorát. A város maga - bár a krétai kultúrát már korábban is pusz­tították a szárazföldről behatoló har­cias görög törzsek - i. e. 1200 körül pusztult el végleg valószinűleg termé­szeti katasztrófa (földrengés vagy vul­káni kitörés) következtében. Artur Evans angol régész kutató és helyreállító munkája nyomán csak századunkban kerültek elő és váltak ismertté az ősi krétai kultúra épületei, részben még ma is megfejthetetlen írásos emlékei, szobrai, kerámiái, domborművei és cso­dálatos freskói. A bikakultusz nyomát viseli számos alkotás: a motívumokban ismételten vissza-visszatérö bikaszarv-szimbólumok, az északi bejárat monumentális bika­freskója vagy a bika hátán tornázó artistákat ábrázoló festmény. A fres­kókról és a festett szobrokról karcsú derekú, derűs tekintetű ifjak és lányok tekintenek ránk négyezer év távolából. Játékos madarak, halak, delfinek fic­­kándoznak, finom rajzú növények veszik körül az emberi és állati figurákat. A hölgyek kacéran, mégis méltósággal viselik hosszú, harang alakú szoknya-Hatalmas területen fekszenek Minosz király palotájának gigantikus méretű, lenyűgöző szépségű épületei, illetve, ami belőlük megmaradt. A fő palota nagy udvar köré csoportosított emeletes helyiségeknek egész tömegéből áll, víz­vezetékkel, csatornázással, termekkel, szentélyekkel, műhelyekkel. Egész út­vesztő ez, valaha a Zeusz-kultusz egyik fö helye volt, és az isten szimbóluma, a labyrisz (kettős) bárd után kapta a labyrinthosz nevet. Knosszoszt kb. i. e. 2500-ben alapí­tották a sziget kis-ázsiai eredetű, nem görög öslakói. A monda szerint Minosz király volt a városalapító, Zeusz főisten és Europé királylány fia. Annak bizo­nyítására, hogy mekkora becsben áll az isteneknél, arra kéri Poszeidont, küldjön neki a tengerből egy bikát, amelyet ö azután hálából az istennek fog áldozni. Poszeidon teljesiti a kérést, de Minosz nem áldozza íel a bikát, mire Poszeidon azzal bünteti Kréta kirá­lyát, hogy ennek feleségében Paszip­­haéban természetellenes gerjedelmet kelt a bika iránt. A szörnyű viszony gyümölcsét, a Minotauroszt, egy félig ember, félig bika alakú szörnyeteget Minosz a labirintusba rejti. Ugyanilyen gonoszul járt el Daidalosszal, a labi­rintus építőjével is, aki azonban szár­nyakon elmenekült Krétáról. Minosz keresésére indult, de Szicíliában Koka­­lösz király leányai forró fürdőbe foj­tották jukat - a ruha keblüket teljesen fedet­lenül hagyja - és csigás fürtjeiket. A palota lakói békében, bőségben és kényelemben éltek. Megcsodáltuk Mi­nosz király trónját, a királyi lakosztály­ban a fürdőkádat, a vízöblitéses mel­lékhelyiségeket, a helyenként még ma is működő vizvezetékrendszert, csator­názást, a királynő lakosztályának pom­pás falfestményeit; a színes szobrokat, remek használati tárgyakat a város világviszonylatában is egyik leggazda­gabb régészeti múzeumában. Jó két órát nézelődtünk a palotában, a labirintusban, amelyből jó magam is - csoportomtól elszakadva - csak ügy­­gyel-bajjal jutottam ki. Utána a sziget mai fővárosával, Heraklionnal ismer­kedtünk. Élénk forgalmú kikötő és ke­reskedőváros, melynek boltjaiban kitű­nően lehet vásárolni. Persze, a legtöbb a bikaisten kultuszát utánzó — nagy­részt silány - szuvenír, de kapni itt halászott szivacsot és krétai olajból készült szappant is, mert sok az olaj­fa-, szőlő- és déligyümölcs-ültetvény az enyhe, mediterrán éghajlatú szigeten. A krétaiak büszkék szigetükre, az ízle­tes ételekre, a tüzes borokra, az itteni dalokra, de legfőképpen arra, hogy a második világháborúban oly hősiesen ellenálltak, óriási áldozatokat okozva a fasiszta német hadsereg ejtőernyős alakulatainak. MARTONVÖLGYI LÁSZLÓ CSÖBÖRBŐL VÖDÖRBE VEREKEDÉS A KISKOCSMÁBAN • FÖVADLOTT AZ ALKOHOL Egyhangúan csattogtak a vonatkerekek a síneken. Ján O., akit barátai olykor Rubinok is becéztek, egy darabig a kupéban ült, aztán kiállt a vasúti kocsi folyosójára és a gyorsan suhanó tájat figyelve ábrándozott. Garázdaságért kapott másfél évi börtönbüntetését le­töltve tartott most hazafelé — azzal a szilárd elhatározással, hogy soha többé nem iszik majd mértéktelenül szeszes italokat és rács mögé sem kerül már az életben . . . ■ Az állomáson szerető felesége és három iskolaköteles fia várta. A fiatal­­asszony szemében öröm tükröződött, amikor Pubi leszállt a vonatról, a há­rom fiú azonban kissé tartózkodóan fogadta apjuk viharos ölelését. Még élénken emlékeztek azokra az éjsza­kákra, amikor részegen járt haza, ami­kor az éjjel kellős közepén durván hadonászó öklei elől a nagyszülőkhöz kellett menekülniük; amikor a letartóz­tatása előtti éjszakán késsel és hús­verővel a kezében garázdálkodott. . . Igaz, anyjuk az utóbbi hónapokban több ízben értésükre adta, hogy apa lényegében becsületes, jó ember; in­kább a barátai felelőtlenek, akik el­elcsábítják őt a kocsmába. A három fiú nem ellenkezett, de megélt tapasz­talataik alapján nemigen hittek anyjuk szavának. Különösen abban nem bíztak, hogy most már nekik is olyan apjuk lesz, mint osztálytársaik többségének. Pubi, azaz Ján O. azzal az eltökélt szándékkal lépett le a vonatról, hogy most valóban megváltozik; nem él visz­­sza a börtönigazgatóság jóindulatával, hiszen példás magaviseletért büntetésé­nek utolsó harmadát elengedték: az ítéletben megszabott határidőnél öt hó­nappal korábban jöhetett haza! Talán még sohasem érezte magát ilyen jól családja körében, mint most. Farkasétvággyal evett a tiszteletére ké­szített kacsasültből és a ropogós com­bot, zsíros káposztát, hősiesen, szóda­vízzel hígított almamusttal öblítette le. Nemúgy az üdvözlésére érkezett testvé­rek és sógorok, akik sárgásán aranyló borocskával oltották a finom étel után kerekedő szomjukat. Pubi azonban áll­ta a szavát: egy kortyot sem ivott a borból. Ján O. másnap munkába állt. Itt sem fogadták barátságtalanul. Kitanult kő­műves volt s mindjárt az első nap el­halmozták munkával. Dolgozott is be­csülettel, nem törődött a tűző nap erejével, a homlokán, vállán gyöngyö­ző verejtékkel. Mi tagadás, percről percre nőtt a szomjúsága is, de amíg a többiek egyre gyakrabban nyúltak a sörösüvegekhez, ő el-elszaladt a mos­dóba, ahol pohárszámra itta a vizet. . . Nehéz, férfias küzdelem volt ez - és Jani két teljes hétig, pontosabban az első fizetésig állta is a sarat. Aznap azonban ... de vegyük sorjá­ban a történteket. Pubi reggel óta - teljesítménybérben — falazott. Klinkerfalazással. Ez annyit jelent, hogy a kőműves leterít egy sor nyolcados téglát, ráfektet egy centis szögvasat, aztán lekeni habarccsal. Aztán megint tégla, megint szögvas, megint habarcs . . . Elviselhetetlenül tű­zött a nap és Jani szenvedett az izzadt­ságtól, a szomjúságtól. — No, gyere, ne különcködj! — mond­ták társai, amikor ebédszünetben el­aludt a frissen húzott fal tövében. — No, gyere! — hallotta az újabb biztatást, amikor a melegtől és a szom­júságtól kábultan éppen arról álmodott, hogy egy feneketlen boroshordó mel­lett fekszik, ahonnan a bor egyenesen a szájába csurog. Föltápászkodott hát fekhelyéről és lassan a többiek után indult. A kiskocsmában üdvrivalgás fogadta. Régi, kedves ismerősként üdvözölte mindenki.- No, végre, hogy te is itt vagy, jó fiú . .. - mondta barátságosan a telt­karcsú kocsmárosné és vállát enyhén odadörzsölte Janiéhoz. — Már szomor­­kodtam utánad . . . Pubi nekitámaszkodott a törzsvendé­geknek fenntartott pultsaroknak és - inni kezdett. Az első két decit egyetlen húzásra megitta, de feneketlen szom­júságában ez csak egy kortynak tűnt. A második pohár után megfeledkezett kezdeti gátlásairól, de önmagának és feleségének tett ígéreteiről is. Nem kellett fizetnie, csupán fenékig üríteni az előtte álló poharakat. Haverjai nem sajnálták tőle az italt: vodka, rum, szilvapálinka, „öblítővízként" pedig bor szaladt le egyre nagyobb mennyiség­ben a torkán. Remek formába lendült és a nap hősének érezte magát: egyetlen délután alatt pótolta a kétheti böjt minden lemaradását. Társai későn vették észre, hogy baj van; mégis megpróbálták kivezetni őt a kiskocsmából. Pubinak, azaz Ján O.­­nak azonban féktelen erő feszítette az izmait. Két kőművestársát kérdezés nél­kül rendre is utasította egy-egy jobb­egyenessel — és ezzel elkövette az első büntetendő cselekményt. Ám ez még csak a kezdet volt. Lévén hogy időközben lejárt a mű­szak, az építkezésvezető is betért a kocsmába. Sört rendelt, aztán meg­fordult, hogy helyet keressen. Ekkor pillantotta meg a részeg Janit. Bal kezében a söröska ncsóval odalépett hozzá, és jobbjával jóindulatúan meg­ragadta Ján O. vállát:- Ember, térj magadhoz! Gyere, hazakísérünk .. . Pubinak izmaiba erő, fejébe vér szökkent.- Engem? — kiáltotta fenyegetően. Fölkapott egy söröskorsót és féktelen dühvei fejbe vágta az alacsony terme­tű, középkorú építkezésvezetőt. Az el­szédült, megingott és földre zuhantá­­ban egy asztal szélébe is beleütötte amúgyis vérző fejét. Eszméletlenségéből csak a kórházban tért magához. A kiskocsmában kavarodás, zűrzavar kerekedett. Ján O. kihasználva a hely­zet áttekinthetetlenségét kiosont az utcára, részegen motorkerékpárra ült és hazahajtott. Ez sorrendben mór a harmadik bűntett volt, de nem az utolsó. Otthon ugyanis késsel támadott az őt letartóztatni érkezett rendőrjár­őrre és csak rövid dulakodás után kat­tant csuklóján a bilincs. Az ügyben illetékes bíróság az ellene emelt vád minden pontjában (becsület­­sértés és közrendbontás, testi épséget veszélyeztető garázdaság, ittas állapot­ban történt vezetés és hatósági közeg elleni támadás) bűnösnek találta Ján O.-t, aki röpke két heti példás maga­viselet után csöbörből vödörbe poty­­tyant: a szóban forgó délután garázda kalandjának „jutalmaképpen". Pubit a bíróság három évi szigorított börtön­­büntetésre ítélte. 17 EMBERI SORSOK

Next

/
Thumbnails
Contents