A Hét 1978/1 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1978-02-11 / 7. szám

Argentína minden-szempontból készülő­dik a labdarúgó VB-re. Mivel a hazai szurkolók forróvérűsége közismert, a biztonsági intézkedésekről sem sza­bad megfeledkezni. A legnagyobb ar­gentin klubok stadionjaiban szolgálatot teljesítő rendőrök azonban már eléggé tapasztaltak. Egy japán közmondás szerint „kövér testben nagy lélek van". Sumo Ringer huszonhárom éves tokiói fiatalember - mint látjuk - ehhez tartja magát. Jelenleg 160 kilót nyom. Japánban ilyen kisebb-nagyobb edé­nyekben tárolják és szállítják nemzeti italukat a szakénak nevezett rizspárla­tot. A rizsnek szalmáját is hasznosít­ják, ebből készítik a képen látható hordók gyékény burkolatát és a lezáró köteleket. Maguk a hordók cédrus­vagy japán ciprusfából készülnek. 0 Évente legalább hatezer esetben kínoztak meg kisgyermekeket Nyugat- Németországban. Az NSZK hatóságai évi két-háromszáz alkalommal hoznak ítéletet szadista szülők ellen. A képen látható mozaiknak Családi portré a cime. Hegyi Györgyi magyar­­országi képzőművész készitette. Eredetinek lenni egyre nehezebb. A nyugatnémet vállalkozók rendkívül eredeti javaslatokat terjesztenek azok elé, akik ugyanúgy építkeznek és ugyanolyan sznobok, mint ezelőtt. Csu­pán a tulajdonostól, a tulajdonos ízlé­sétől és pénztárcájától függ, milyen fedél kerül a feje fölé ... A kubai forradalom győzelme után Ha­vannában számos lakóház, hivatal és üzlet épült: Havanna valóban korszerű nagyvárossá alakult. A PATENTKAPOCS TITKA A napokban vettem ötszáz koronáért magamnak egy bosszúságot. A neve: gyermek-sportkocsi. A kerekeivel gyűlt meg a bajom. Mert rosszabbak, mint az a kis lurkó, akit a kocsiban tolok. Ö ugyanis arra megy, illetve arra ko­­csikázik, amerre én akarom. A kerekek engedetlenek. Mennék jobbra, de a bal hátsó gurul balra. Tartanák balra, a jobb hátsó ellenben gurul jobbra. In­dulnék előre, s a két hátsó kerék egy­szerre gurul a maga megszokott irá­nyába. Nem a gyereket tolom tehát parkon, sétányon keresztül a sportkocsiban, ha­nem a kerekeket szedegetem össze. Mint sportrajongó a diszkoszokat. A békés járókelők, a szelíd nyugdíjasok, valamint a türelmes ebszelídítők és nyugodt kutyasétáltatók már figyelnek is rám, ahogy hajlongok a parkban, és futok erre-arra, mint egy tébolyo­­dott, pedig csak a sportkocsi kerekeit szedegetem össze. Ugyanolyan türe­lemmel, mint boszorkányőseim hajnal­ban a harmatot, vagy ahogy városiak és falusiak a diót és a szelídgeszte­nyét. A különbség csupán annyi, hogy nekik a természet áldásainak a felsze­­degietése hasznot hoz, nekem viszont a kerekek összeszedegetése bosszúságot okoz, hiszen megint szétgurulnak. Tudom, hogy a kerék első emlékei i.- e. 2000-ből maradtak fenn. Vele járó bosszúságokról azonban még véletle­nül sem írnak a lexikonok. Pedig a ré­gi időkben is lehettek olyan rakoncát­lan, virgonc, a szélrózsa minden irá­nyába szétguruló kerekek, mint az én sportkocsimon. Miért is ne lettek vol­na? Mióta feltalálták, vagyis mióta ke­rek, mindig gurul. A jólnevelt, illemet tudó arra, amerre a gazdája akarja. A fegyelmezetlenebbje meg tetszés sze­rint. Szaladgálok hát lóhalálában a kerekek után. A gyermek meg moso­lyog, kacarász, élvezi kényszerű spor­tolásomat. A gyártó cégnek talán igaza is van, amikor ilyen sehogyan szereli fel a ten­gelyvégekre a kerekeket. Korunkban az ember egyre inkább elkényelmesedik. Keveset mozog. Eszik, alszik, dolgozik meg televíziót néz. Ráfér egy kis test­edzés. Törődjék a frisseségével, mert különben megüti a guta. Persze ne úgy, hogy jógázik, rugózik, súlyt emel, mert egyik sem az igazi. Vegyen ötszázért egy pofára csinos, elegáns babasport­kocsit, s ha már megöregedett és to­vábbi gyermek nemzésére képtelen, lopjon bele egy szép kis nebulót, az­tán vágjon neki a parkoknak, sétá­nyoknak és mindjárt rájön, hogy már az első sétán holtra fárasztja magát. Annyit lohol a kerekek után. S a gyártó cég talán még másra is gondolt a boldog sportkocsi-tulajdono­sok sportoitatásán kívül. Manapság na­gyon elterjedt a barkácsolási láz. Az ember szívesen tesz-vesz, éli a szenve­délyét. Kalapál, fűrészel, ragaszt, szét­szed és összerak bonyolult szerkezete­ket, egyszóval a hobbyjának él. Mióta a sportkocsit megvettem ötszázért, a parkban én is leülök a padra vagy a földre, mikor hol van hely, és néze­getem a kereket, a szerkezetét, leve­szem a tengelyről és visszateszem a helyére, magamban mélyedve szórako­zom. Emiatt a gyerek már ki is esett a kocsiból. Mert ő is kíváncsi a szó­­fogadatlan kerekekre. S valaminek a tanulmányozása min­dig együttjár valaminek a felismeré­sével. Mint az én esetemben is. Rá­jöttem, hogy a kerekeket patentkapocs tartja a tengelyvégen. Az elgurulás rej­télyének ez a titka. Helyesebben a bar­kácsoló szenvedélyű embernek ez a le­hetősége. A gyermek sétáltatása köz­ben gondol egyet és leül a földre. Megnyomja a szöget helyettesítő pa­tentgombot, s pillanatok alatt lesze­reli a kereket. Ha meg a kedve úgy tartja, pillanatok alatt visszahelyezi a helyére. Szórakozik. Kedvét leli vala­miben. Nem teszi tönkre az unalom. Az elgurulás végső soron tehát öröm, nem bosszúság, hiszen a sportkocsi­­tulajdonost és a barkácsoló szenvedé­lyű embert egyaránt elszórakoztatja. Mindössze egy ötszázasért. Méghozzá nem négy fal között, kint a szabadiban, a jó levegőn. És még egy további elő­nye is van a patentkapocsnak. Agyár­tó cég nyilván ezt is belekalkulálta a számításába. Annyi ember nyüzsög, szaladgál közöttünk, akiknek ki tudja mi okból hiányzik egy kerekük. Nos, az ilyenek is pillanatok alatt leszerelhetik a sportkocsiról. Egy helyett akár négy­re is gyorsan szert tehetnek . .. M. J. VLADIMIR KUBELKA: ÖNZETLENSÉG Az egész szombat reggel kezdődött. Tizenkettőkor már ideges lettem, kettő­kor pedig rájöttem, hogy hamarosan megőrülök; négykor megpróbáltam a falra mászni — hatkor aztán végül rá­szántam magam. Fél óra múlva már beléptem a fog­orvosi rendelőbe; arcomat sálba bu­­gyoláltam. A várószobában öt mártír ült: egy duzzadt arcú fiatalember, egy középkorú férfi, oki úgy himbálta ma­gát, mint a mullah ima közben, egy szomorú szemű, szép fiatal lány, egy bizonytalan korú hölgy, akin nem lát­szottak a szenvedés nyomai, és végül egy apró, cingár kis öregember. Leültem és vártam. De szinte azon nyomban odatelepedett mellém a kis öregember s részvéttel kérdezte: — Melyik fáj? — A bal alsó zápfogam, ez itt... — Csak egy? Attól félek, fiatalem­ber, magának csak úgy rémlik, hogy csupán egyetlen foga fáj. Vizsgálja meg önmagát, s fogadni mernék/hegy legkevesebb öt foga fáj! Megvizsgáltam önmagamat, ördög vigye, a kis öregembernek igaza volt. Talán nem is öt fogam sajgott, ha­nem mind a harminckettő. Vagy még pontosabban: mind a hatvannégy! A kis öregember élénken így foly­tatta : — Szerintem magánál nincs semmi vész, de az a fiatalember, aki ott szem­ben ül, rosszabbul áll. Ö nem kerül­heti el a reszekciót. A hölgynek, meg ennek a himbálózó férfinak csupán ki­húzzák a fogát, az a lány pedig tö­mést kap. A mindentudó már az idegeimre ment. Mogorván rámordultam: — És magának mije fáj? A kis öregember vidám mosolyra fintorította arcát, szeme pajkosan vil­lant: — Nekem? Semmim. — Hogyhogy? — Fogatlan vagyok — nevetett fel vidáman a kis öregember — idenéz­zen . . . — Akkor mi a fenét lebzsel itt? — Én? Csuoán idejárok és örülök, hogy a fogaim már nem kínoznak töb­bé! Gellert György fordítása 9

Next

/
Thumbnails
Contents