A Hét 1978/1 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1978-02-04 / 6. szám

VILÉM ZÄVADA: SORS öle biztonságos bárkájából nem felejtő utódokat tett e nyomorult föld partjára Éva. Bokrok alatt siklik a nők barna teste, mint ezüst vipera. Fürdik a naptengerben, mely csillag tündérrózsákig terjed. Ujjunk kéjjel őrli a megperzselt füvet, mélán az emléket, korty langy üdeséget, máig fésülik a göndör négerfejet, s a hízelgő macskaszellő szunnyadni ölükbe fekszik. Mit láttok? Kövek föltűrt gallérjában didergő kastélyt, kátrány csiklandó szagát az udvaron, itt meg kéjeteket nem ismerő, rpégis dalos gázlót, hitves-gyilkosságtól bemocskolt lepelt magával-hurcolót. Mit láttok majd? Nap-döngölve, tenger-rágva, szelek-nyalva, rongyaiból-kiforgatva, fehér csontjáig lehántva fekszik majd itt a föld. Jaj, ha az utolsó bennszülött én vagyok, földem őrlődő sorsát hordom lelkemben megpecsételten, míg valahol a mezőn kisírom a testem tépő könnyes gennyet. Képes leszek-e a lecsusszanó rögről sajnálat nélkül nézni én, az úszó, játékaitok szigetét? FINISTERRE A világban hívó harangok csöngenek, várótermekben zsúfolva az emberek, városok örök ketyegése halkan cseng. Minden út utak végtelenjét nyitja meg, míg egyszer a harangok végóránkat ütik s az egész világ egy ösvénnyé zsugorodik s az már semerre nem vezet. Azon az úton ide-oda kapkodunk, mintha most kéne elintézni száz bajunk, mintha az évek kiszáradt kavicsában kinyílhatnának az éveid, tüzes virágnak. Aki a földnek ama végén áll meg, ellenében erős szél fúj. Megtörik a nappal kékje, elhervad a nap fejéke, melledre fekszik ólomnehéz nyomat, s az állomásról már elment az utolsó vonat. Most már csak ama lóra ülhetsz, melynek patái benned ütnek, ám te vagy a lovas s a ló te, egy helyben földhöz cövekelve. Már a nyeregben alig tartod magad, a gyeplőt isteni lovad nyakába veted, és minden utak végén csak viteted magad. A ló csak üget, üget, a ló üget, s a nagy üveges szemek, a semmibe-meredtek, n.ézik a szürke köveket, a sápadt holddal megezüstözötteket. CSELÉNYI LÁSZLÓ fordításai (Vilém Závada Válogatott versek című kötetéből; a kötet a közel­múltban jelent meg a Madách Kiadó gondozásában) A JÖVŐBE LÁTÓ ÍRÓ (150 ÉVE SZÜLETETT JULES VERNE) Emil Bayard és A. de Neuville illusztrációja Verne Gyuláról sokáig azt hittem, hogy magyar író volt. Nem is csoda, hiszen amikor a Beethoven Lajos vagy a Goethe János Farkas típusú „magya­rítások" már réges-régen nevetségesekké váltak, Jules Verne magyarosított neve továbbra is haszná­latban maradt, s még csak nevetni sem nevetünk rajta. Vajon mi lehet ennek az oka? Bizonyára Verne óriási népszerűsége. Mert a jövőbe látó író ma is népszerű: talán népszerűbb, mint valaha. Melyikünknek ne lenne közeli ismerőse a szimpati­kus Nemo kapitány, melyikünk ne gondolt volna már izgalmas holdutazásra, ki ne szeretné a kalandot? Verne Gyula is szerette. Apja, a tekintélyes ügyvéd úgy gondolta, hogy Jules fia egy ideig majd mellet­te gyakornokoskodik, aztán jogi egyetemre megy, Verne Utazás a Holdba című regényéhez s végül az ő nyomdokaiba lép, tehát híres ügyvéd lesz. A szép elgondolás azonban csak elgondolás maradt. Jules „kalandor" hajlamai korán megmu­tatkoztak. Éppen tizenkét éves volt, amikor belesze­retett unokatestvérébe és megszökött otthonról, hogy a mesés Keletre hajózzék, s elhozza szerelmének az ígért korall nyakéket. Apja a „Coraile" nevű hajó fedélzetén akadt rá szerelmes csemetéjére, onnan térítette vissza „tékozló fiát" a szülői házba . . . Jules aztán a párizsi egyetemre is elkerült, de az irodalom inkább érdekelte őt, mint a jogászat. Vígjátékokat írt, színházi titkár lett, a lapokban cikkei jelentek meg. Művészek társaságába került, megismerkedett az idősebb Alexandre Dumas-val, majd egy Hetzel nevű kiadóval. Hetzel éppen egy ifjúsági lapot ké­szült kiadni, s felkérte Vernét, hogy írjon bele valamit. Verne baráti köréhez egy különös lángész, bizo­nyos Tournachon is tartozott, aki valósággal meg­szállottja volt a léghajózásnak. A léghajózás gondo­lata Vernét sem igen hagyta nyugodni. Elhatározta hát, hogy első tudományos-fantasztikus regényét a léghajóról írja. Órákig üldögélt a könyvtárakban, otthon is állandóan jegyzetelt. S amikor már elegen­dő jegyzete volt, lázasan írni kezdett. Az öt hét léghajón című regényének kiadási jogáért tízezer frankot kapott Hetzeltől, s a kiadó további húsz esztendőre szerződtette Vernét évi két-két regény megírására. A sorozat a Rendkívüli utazások címet kapta. Az Ot hét léghajón után a Hatteras kapitány, az Utazás a Föld középpontja felé, majd az Utazás a Holdba című regény következett. Verne Gyula sikeres író lett, családjának nem voltak többé anyagi gondjai. Az író házat bérelt egy tengerparti halászfaluban és egy vitorláshajót is vásárolt. Tenge­részek, halászok között töltötte életét. Itt született meg a Grant kapitány gyermekei című regénye. Am ekkor támadt az a gondolata is, hogy a tengert csak az ismerheti meg igazán, aki a mélyére hatol. Ismét lázas munka, lázas tanulás következett: Verne meg­szállottként olvasott mindent, ami a tenger mélyére, a tengeralatti járművekre vonatkozott. Munkájának eredménye a Húszezer mérföld a tenger alatt című regény, amelynek rokonszenves hőse, Nemo kapi­tány, azóta már halhatatlan lett. A francia-porosz háború befejezése után az író világkörüli utazásra indult: ebből a „kalandból" született aztán a Nyolcvan nap alatt a Föld körül című regénye, amely színdarab formájában is nagy sikert aratott. A Francia Akadémiától kitüntetést kapott, művei­nek fordítási jogát számos állam kérte, valósággal dőlt hozzá a pénz. Kalandos utazásokon vett részt, és sorra születtek újabb és újabb regényei: a Sztro­­goff Mihály, a Bégum ötszáz milliója, A francia zászló, a Hódító Robur, Az örök Adóm. Magyar tár­gyú regényei a Sándor Mátyás és A dunai hajós. Egy korabeli francia újság ezt írta az Utazás a Holdba című regény megjelenése után: „elérhe­tetlen álom, hogy az ember valamikor is eljusson a Holdba". Ma már mindannyian tudjuk, hogy Jules Vernének igaza volt, a kortársak viszont tévedtek. A jövőbe látó író valóban reálisan ítélte meg az emberiség jövendőjét: „Minden, amit kitalálok, min­den, amit elképzelek, a valóságtól elmarad, mert elkövetkezik majd a pillanat, amikor a tudomány alkotásai túltesznek a képzelet szüleményein" - állította magabiztosan. Az idő, a tudomány fejlődése őt igazolta ... — v — 11

Next

/
Thumbnails
Contents