A Hét 1977/2 (22. évfolyam, 26-52. szám)

1977-09-10 / 36. szám

Hadviselésem története I Valami furcsa, állandó nyugta­lanságban tartó elvágyás bűvöle­­■ tében éltem. A „föld“ marasztott, keservesen, kétségbeesetten. Az­zal, amije volt — sárral, porral, kuko­ricamáiéval, két öreg körtefával, meg egy toronymagas, sudár jegenyével. Körülkerített a kilátástalansággal. Nagy lötyögős, foltos csizmákkal szívta ki belőlem az elszakadáshoz szükséges erőt és bátorságot. Legtöbb örömet nyújtó kedvtelésemhez, a fürdéshez ve­zető utamat a temető felé kanyarítot­­ta ... Mintha kiáltásnál is erősebb han­gon, néma szeretettel akarna rám riasztani... Mintha előre akarta volna vetíteni a szülőföldtől elszakadok kín­ját ... Ha nem lenne késő, most beváltanám, hogy nem elhagyni akartam, csak nagy kerülőt szándékoztam tenni és értékes látásokkal meggazdagodva visszatérni. Még akkor nem tudtam, aminek a föld tudója volt; hogy ő meglesz nélkülem, de én ezerszer elveszítem magam nála nélkül. Meg azt, hogy a „kerülő“ visz­­szaívelö szakasza soha nem fog hazáig érni... Hogy az otthoni rög mégis, örökké kötni fog, nem derűs szálakkal, hanem koporsókötéllel... Ráadásul abban az időben hamis pró­féták jártak körülöttünk, olyanok, akik tizenkét éves korunkban már az öldök­lés művészetét tanították nekünk. Akik a gyűlölet átkos igéit hirdették és pat­togó dalok, indulók aláfestő daliamai mellett hadi hisztériával igyekeztek megigézni. Harci sípjaik riogására az egész emberiség nyugtalankodni kez­dett. Oka volt rá! A nagy kaland ha­marosan elkezdődött. Néhány hét alatt szabad országok estek áldozatul az „életteret“ követelő tervnek. A tűz több kontinensre átcsapott. A tigrisek és kondorok megrészegülten szürcsölték a vért. Egyre jobban terjedt, tombolt a háború, mindig több és több áldozatot szedve. Véres torka már nemcsak a meglett férfiakat nyelte el, a vézna le­génykék után is kinyújtotta csápjait. Mi is sorra kerültünk. Elöl mentek a sorosok, aztán a tarta­lékosok, póttartalékosok, majd megint a sorra érettek, végül a tíz-tizenkét éves fiúk. Világszerte, országszerte páni félelem, romok. Fogvacogás, sira­lom, hazátlanság. Kiismerhetetlen ka­varodás ... Jómagam az idő tájt hadiüzemben, egy olajfinomítóban dolgoztam. Az üzemben katonás fegyelem, drákói szi­gor uralkodott. Az üzemanyag legalább olyan fontos a háborúban, mint a lő­szer ... Egy nap igazolatlan hiányzásért egy órára kikötötték az embert a gyár­udvaron. Amint a front közeledett, a brutalitás is egyre növekedett. Ami­kor Szicíliában megvetették a lábukat a szövetségesek s légi támaszpontot létesítettek, megkezdődtek a berepülé­sek Magyarországra. Már a hozzánk közel eső városokat — Budapestet, Győrt, Tatabányát — bombázták! A Dunát is elaknásították. Hajók rob­bantak fel. Munkába és onnan haza menet — vagyis naponta kétszer — át kellett eveznem a Dunán. Mindenütt életveszély, emberre leselkedő halál. Nem örültünk a tiszta égboltú nyári nappaloknak, sem a csillagfényes éj­szakáknak, mert olyankor az ég és a föld gyilkos szándékú gépektől moraj­­lott. Harci bombázók úsztak a légitér­ben, szinte szüntelenül. Remegve kel­tünk és feküdtünk, összerándult gyo­morral nyúltunk ételhez, italhoz. Mun­kánkban a kelletlenség, idegeinkben az állandó bizonytalanság feszültsége. Ál­munk — ha volt — a borzalom válto­zataival telítődött. Akkoriban a rémes álmok könnyen valóra váltak. Egy-egy SAS-behívó, egy-egy harctérről jött gyászjelentés az apa, a férj vagy a gyermek haláláról sűrűn jelentették a rémítő álmok beteljesülését. Mindenki gondolatán, akarásán egy vágy szövő­dött keresztül: túlélni! 1944. július 13-ára virradóra éjszakai műszakban dolgoztam. A vaksötét gyár­telep csak növelte bennünk a lidérces félelmet. Az üzem gócpontjában, a le­párlótornyoknál tizenhatan tartottunk szolgálatot. Tudtuk, hogy hamarosan bekövetkezik az olajfinomító bombázá­sa, de minden műszak abban remény­kedett, hogy talán nem őket éri. Ki­fogtuk. Minket ért! Nulla óra húsz perctől — pontosan — huszonöt percen keresztül zuhogtak körülöttünk a bom­bák. Egy ajtó nélküli, csigaház-szerű bejárattal ellátott, arasznyi vastag falú vasbeton bunkerba menekültünk. Az óvóhely alig húsz méternyire volt az ötvennégy méter magas lepárlótorony­tól, amelyben több mint egymillió liter gázneműre felhevített anyag fortyogott. A termelést a legkritikusabb helyzetben sem volt szabad leállítani. Csak attól rettegtünk, hogy találatot kap a torony. Akkor számításunk szerint — olyan robbanás történne, hogy az egész gyár­telepet romba döntené. Ha ez bekövet­kezik — latolgattuk az esélyeket — és mégis életben maradunk, akkor az égőn folyó anyagban elevenen sülünk meg. Mint később kiderült, mindenki erre gondolt. Szerencsénk volt. Bár a tornyot találat érte, megmenekültünk. Az történt, hogy a találat pillanatában a gázok kiszabadultak, és a többi anyag detonáció nélkül lobbant lángra. A to­ronyszerű építmény pedig nem dőlt el hosszában, hanem függőlegesen roskadt össze. Amikor a bombázás véget ért, mind­nyájan a téboly határán voltunk. Ne­kem a rémület a nyelvemet is megbé­nította. Reggel felé eveztünk át a Dunán. Unokaöcsém, és egy barátom jöttek át értünk. Szinte az egész falu talpon volt. Mindenki ott várta a falu végén család­tagjait, hozzátartozóit. Egy fiatal­­asszony, akinek a férje aznap szintén éjszakai műszakban dolgozott, de csak később jött utánunk, összeesett. Nem tudtuk vele elhitetni, hogy a férje is életben maradt, csak éppen nem jött velünk. Három napig tartott a sokk nálam, mindent kihánytam, nem bírta el a gyomrom sem az ételt, sem az italt. Egyre közelebb jöttek a háború bor­zalmai békés kis falunkhoz is. Vitték az embereket sorra. Már nemcsak har­colni, de kényszermunkára is. £n is megkaptam a behívómat. Sorra kerültem, mennem kellett! Sa­ját bakancsomban, civil ruhámban. Így szólt a behívómra írt parancs. Megtol­­dották még egy szigorú utasítással; „Kéziszerszámot — ásót, lapátot, fű­részt, vagy fejszét — köteles magával hozni.“ Vittem hát apám rövidnyelű kisbaltáját. Kopott ruhámban, egyetlen pár valamire való bakancsomban mene­teltem Komáromba, Győrbe, majd a Tisza melléki Görbe majorba. Onnan jártunk öt-hat kilométernyi távolságra a Tisza-partra, futó- és lövészárkot ásni. Ottlétünk harmadik napján már sótalan ételt kaptunk, azt is csak na­gyon keveset. Hirtelen, szinte átmenet nélkül ismerkedtem meg az éhezéssel, az egyik legszörnyűbb csapással, amely az embert érheti. Egy-két hét alatt a legcivilizáltabb embert is képes vad­állattá változtatni. Olyat, aki megeszi a nyers marharépát, a nyers krumplit, éretlen gyümölcsöt, és még az állatok moslékjába is képes beleturkálni egy­­egy „jobb“ falatért. Vezetőink tapasztalatlan tisztiiskolás legénykék voltak. „Akadémikus úr“­­nak szólítottuk őket, mert még semmi­lyen rangjuk nem volt. Egynémelyik tábornoki gőggel pózolt előttünk, mások viszont olyanok voltak, mint a kör­vadászaton megriasztott vadnyulak. Po­litikai vonatkozású beszédeket nem tartottak, a hadi helyzetről sem tájé­koztattak. Talán, mert arról ők se tud­tak többet, mint mi. Éjszakánként hol kétségbeesetten, hol bizakodva figyeltük a Kelet felől egyre közeledő torkolattüzek villogását. Tit­kon abban reménykedtünk, hogy a szovjet csapatok bekerítenek minket és ezzel számunkra véget ér a háború. — Riadó!... Menetkészen sorakozó! — ordította egyik hajnalon a század­parancsnok „akadémikus“! Hangja in­kább emlékeztetett egy kétségbeesett, eszelős, vén kurtizán jajveszékelésére, mint harctéri parancsszóra. Mi mégis felsorakoztunk és elindultunk. Első napon a Tisza töltésének cuppo­gó sarát dagasztottuk, majd a csepel­­szigeti Makád községig caplattunk út­­talan utakon. Október első felében vol­tunk, de azért néha levetettük foszla­dozó lábbelinket. Próbálkoztunk mezít­láb menetelni, ám hamarosan meggyő­ződtünk, hogy ez lehetetlen, mert tal­punk bőréből jóval több elkopott, mint amennyi a rövid éjszakai pihenő alatt utána tudott nőni. Engem külön szerencsétlenség is ért. Egyik bakancsom sarka a talppal együtt félig elvált a felsőrésztől. Az a veszély fenyegetett, hogy egyik lábbe­lim teljesen szétesik. Fogtam egy darab drótot és felkötöztem vele a bakancs talpát. Estig a drót csontig marta sar­kamat. Akkor már „bogarasak“ is vol­tunk. Ez úgy történt, hogy azon az út­vonalon, amelyen mi menekültünk, már sok hozzánk hasonló csapat elvonult, igy minket mindig az előző napi „front­harcosok“ helyére szállásoltak el. A többit azt hiszem, nem nehéz kita­lálni. Természetesen, az utánunk jövők másnap a mi helyünkre feküdtek. És a falvak lakói? Az öregek, a tehe­tetlenek és gyerekek, akiknek otthonát, mindenét jelentette az a ház, a pajta, istálló, ól, ahol mi megháltunk és amit betetvesítettünk. Nemsokára a mi fa­lunk is átvonulási terület lett. Apám, anyám is ebbe a helyzetbe került. Mi, a fiaik, hárman háromfelé. Külön-külön vívtuk meg harcunkat — nem, ó nem az ellenséggé kiáltott né­pekkel — de az Apokalipszis lovasai­val! A mi zászlóaljunknak, például, tizen­öt régimódi puskája volt. Három darab jutott egy századnak. A századon belül mindig azok kapták meg, akiket őrség­be osztottak be. Ennyi hadifelszerelé­sünk maradt majdnem addig, amíg fog­ságba kerültünk. Azért csak majdnem, mert jóval előbb ezeket is elhajítottuk. Alakulatilag tüzérek lettünk volna, de löveget (ágyút) csak akkor láttunk és addig, amikor egyszer Komáromban megmutatták, hogy íme, ez lenne a mi fegyverünk. Harci tevékenységünk a Tiszától a Tiroli hegyekig a „tervszerű vissza­vonulás“ volt. Ha nem sikerült a „terv szerinti“ úton menekülnünk, akkor visszakanyarodtunk és másik úton vo­nultunk vissza! Stratégiánk sikerét igazolja, hogy amerikai katonát csak fogságba esésem után Münchenben, szovjetet pedig hazafelé jövet Bécsben láttam először. De addig még sok vi­szontagságot át kellett élnem. Azon a napon, amikor Makádra ér­tünk, a tisztálkodási lehetőségek hiánya meg a már említett „apróságok“, de főleg lábsebem miatt, valóságos rok­kanttá váltam. Míg társaim az elszállá­solás után, ledobálva nyomorúságos butyrukat mentek, hogy élelem után kutassanak, én egy szellős .pajtában lázasan dőltem le egy halom száraz babszárra. Egyedül maradtam, hálótárs nélkül — mert, mint erről később több­ször is meggyőződtem — a nyomorul­tak nem szívesen társulnak a még nyo­morultabbal. Bajtársaim hamar fel­ismerték azt az igazságot, hogy érde­mesebb élelmes kenyerespajtást vá­lasztani, mert könnyebb az osztozkodás, ha mind a ketten szereznek valamit. Ott feküdtem magamra hagyva, és az járt az eszemben, hogy a legközelebbi vasárnapon otthon éppen búcsú lesz. A búcsú az egész környéken, de külö­nösen a mi falunkban, Paton, a hatal­mas eszem-iszomok napja szokott lenni. Merengésem közepette észre sem vet­tem, hogy kinyílt a pajta ajtaja. A fia­talasszony, akinek portájára leszállásol­tak, izgalomtól kipirult arccal újsá­golta: — Vitéz úr, jöjjön gyorsan, vége a háborúnak! — Minden bajomról, meg­feledkezve ugrottam fel: — Honnan veszi ezt,- jó asszony? — kérdeztem remegő hangon. — Most mondta be a pesti rádió — hadarta. — Jaj, istenem, jön haza a férjem! Jöjjön csak, hallgassa meg! Húsz perc múlva újra beolvassák Hor­thy nyilatkozatát a fegyverletételről! (Folytatjuk) 15

Next

/
Thumbnails
Contents