A Hét 1976/2 (21. évfolyam, 20-39. szám)

1976-07-05 / 20. szám

ľSEMADGK életéből - kulturális hírek - népművelés - népművészet - levelek - tudósítások Vers — próza — anyanyelv A Jókai-napok már hagyományosan gazdag és sokrétű műsorának egyik részét a vers- és prózamondók országos döntője képezi. Így történt ez most is Komáromban, a Szakszervezetek Házá­ban, ahol 21. alkalommal rendezték meg nemzetiségi kultúránk e rangos vetélkedőjét. Kiegyensúlyozott mezőny, átlagos színvonal, egy-egy kiemelkedő' versenyző. Kár, hogy a IV. kategóriából (talán az érettségi vizsgák miatt) ket­ten is hiányoztak, dicséretes viszont, hogy a felnőttek versenyében az utóbbi évek óta most szerepeltek először a leg­többen. A vers és a próza korszerű tol­mácsolásának a mű és az előadó egy­­másratalálásónak igényét éreztük né­hány versenyzőnél. Ugyanakkor még mindig hallottunk éneklő, fellengzős stí­lusban, fátyolos hangon, hibás hang­súllyal előadott verseket és prózát. Szin­te minden évben szóvátesszük: nem a költemény, illetve az elbeszélés hossza a döntő, mert ez nem „maratoni elme­­futtató-verseny"; nem abban kell ver­sengeni, hogy ki tud emlékezetből hosz­­szabb szöveget elmondani, hanem abban, milyen előadói készséggel, esz­közökkel közelíti meg a tolmácsoló a művet * «Mset untig elég 3—5 perc, küJÖMken okkor, ha nem elég dinami­kus a szövegrész és a végefelé már érezzük az előadó fáradságát is. A művek kiválasztása témájában egy­re gazdagabb és változatosabb, keve­sebb volt az azonos, ismétlődő költe­mény, a hazai magyar irodalom előre­törése azonban csak a prózában volt arányosan érezhető. A szövegrészeket lehetőleg úgy kellene megválogatni, hogy több legyen bennük a cselekmény, kevesebb az üresjárat, az öncélúság és hogy végig lekösse a közönség figyel­mét. Az idei Jókai-napokon először rendez­ték meg a helyes kiejtési verseny orszá­gos döntőjét. A színvonal eléggé közép­szerű volt melyet az is bizonyít, hogy a bíráló bizottság egyik kategóriában sem ítélte oda az első díjat. Az elő­adott, felolvasott szöveget nem mindig értelmezték, értették meg helyesen. A hangsúly tudatos alkalmazásával is baj volt, hol túlzottan, hol meg egyál­talán nem hangsúlyoztak. Beszédhibák is gyakran előfordultak. Az anyanyelv tökéletesebb elsajátítása terén tehát még van bőven tennivaló. Irodalmi színpadok, kisszínpadi formák A témaválasztás lehetőségeinek szinte kiapadhatatlan tárházát láthattuk a két estét betöltő seregszemlén. Hangsúlyo­zom: seregszemlén — és nem verse­nyen, mint ahogy egyesek értelmezték vagy értelmezni szerették volna. A díjak változatos, a kívülállónak szokatlan JÓKAI-NAPOK A CSEMADOK KB küldöttsége megkoszorúzta a Hősök emlékművé' Díjkiosztás A bratislavai FORRÁS Irodalmi Színpad A CSEMADOK košicei (kassai) h. sz. és a Városi Művelődési Ház Irodalmi Színpada Prandl Sándor felvételei meghatározása is ezt a törekvést igye­kezett aláhúzni. A fellépés sorrendjében ejtsünk tehát néhány szót az együttesek műsoráról. Föld, ember idő — ezt a címet viselte a CSEMADOK ipolyhídvégi helyi szerve­zete Madách Imre Irodalmi Színpadá­nak összeállítása. A fiatal együttes leg­főbb erőssége, hogy a hazai magyar költészetre épít és ezt a törekvést tu­datosan, fokról fokra fejleszti tovább. A zenét, az éneket és a szöveget ötvözik egységes mondanivalóvá. Fő erősségük most is az ének volt és a kifejező, egy­szerűségében is sokat mondó színpad­kép. A mű korszerű tolmácsolásában kell még tovább lépniük, és a szöveg hangerejét kell az ének színvonalára emelniük; A bratislavai Forrás Irodalmi Színpad Jajszó nélkül című műsora szinte az előző előadást egészítette ki, modern városi környezetbe helyezve, beat-zené­­vel aláfestve a cselekményt. Aktuális, CSEMADOK életéből - kulturális hírek - népművelés - népművészet - levelek - tudosításo 10

Next

/
Thumbnails
Contents