A Hét 1976/2 (21. évfolyam, 20-39. szám)

1976-12-27 / 39. szám

Az éhes nőstényfarkas feltápászko­­(tott, hogy vadászni menjen. Kölykei mind a hárman mélyen aludtak, össze­bújtak, egymást melengetve. Az anya­­l'arkas megnyalta őket és elindult. Március volt, tavaszelő, de éjjelente a fák úgy recsegtek-ropogtak a fagy­tól, mint decemberben, és a farkas, mihelyt kidugta nyelvét, erősen csípte a hideg. Gyenge egészségű volt és na­gyon gyanakvó; a legkisebb neszre összerezzent és egyre aggódott, hogy távollétében valaki bántja a kölykeit. Az ember — meg lónyomok szaga, a tüskök, a farakások, a sötétlő, trágyás út — minden megijesztette; úgy rém­­lett neki, a fák mögött a félhomályban emberek bújnak meg, s az erdőn túl kutyák vonítanak. Nem volt már fiatal, szaglása meg­gyengült, megesett hogy a rókanyomot kutyanyomnak hitte, néha annyira fél­revezette a szimata, hogy letévedt az útról, ami fiatal korában sosem esett meg. Egészsége annyira megrendült, hogy már nem vadászott borjúra, ürfi­­re, mint azelőtt, s messze elkerülte a lovat, csikót; jóformán csak döghússal táplálkozott, friss húst ritkán evett, legfeljebb tavasszal, ha véletlenül nyúlra bukkant, és elrabolta tőle köly­keit, vagy betört egy-egy paraszt ak­lába, ahol kisbárányra lelt. Négy versztányira fészkétől, az or­szágút mentén, volt az Ignat csősz téli tanyája. Hetvenesztendös volt az öreg, sokat köhögött és magában beszélt; éjszaka többnyire aludt, nappal meg az erdőt járta egycsövű puskájával, és nyúlra vadászott. Azelőtt alighanem mozdonyvezető lehetett, mert vala­hányszor meg akart állni, ezt kiáltot­ta: „Masina, állj!“ — s mielőtt tovább­ment: „Teljes gőzzel előre!“ Ütjain mindig elkísérte bizonytalan fajtájú óriási fekete kutyája, aki Arapka név­re hallgatott. Ha nagyon előreszaladt, az öreg Ignat utánakiáltott: „Hátra­menet!“ Ignat néha énekelt is, közben erősen tántorgott és gyakran elesett (az anyafarkas azt hitte, a szél dönti el), és ezt kiabálta: „Kisiklottam!“ A farkasszuka emlékezett rá, hogy nyáron meg ősszel a tanya körül egy kos és két juh legelészett, s amikor nemrégiben arra járt, úgy rémlett, az akolból bégetésl hallott. Most a tanyá­hoz közeledve eszébe jutott, hogy már­cius van, és az északból ítélve az akolban föltétlenül kisbáránynak kell lennie. Mardosta az éhség, elképzelte, milyen élvezettel falja majd a bá­rányt, és már a puszta gondolatra csattogott a foga, szeme pedig úgy fénylett a sötétben, mint két kis lám­pás. Ignat kunyhója, fészerét, aklát, kút­ját csaknem elborította a magas hó. Csend volt. Arapka nyilván a fészer alatt aludt. A farkas a hóbuckákon felkapaszko­dott az akolra és mancsával, pofájával elkezdte széjjeltúrni a szalmatetőt. A szalma korhadt, laza volt, a farkas kis híján belezuhant az akolba; orrát hirtelen megcsapta a meleg pára, trá­gya meg juhtej szaga. Lenn a hideget érezve, panaszosan felbégetett egy kis­­bárány. A farkasszuka leugrott a lyu­kon át, mellső lába, melle valami pu­hára, melegre pottyant, talán a kosra, s ugyanakkor az akolban vékonyka, elcsukló hangon felvonított, felugrott valami, a juhok rémülten lapultak a falhoz, a farkas megriadt, a foga közé kapta, ami elsőnek elébe akadt, és menekült... Vágtatott inaszakadtából, ezalatt Arapka már megszimatolta a farkas:t és őrjöngve csaholt, a felriasztott tyúkok ijedten kúráltak, Ignat pedig kilépett a tornácra és clkiáltotta ma­— Teljes gőzzel! Sípjelre indulj! Azzal füttyentett, mint a mozdony, és utána-hu-hu-hu!... Az erdei vissz­hang megismételte a lármát. Amikor lassacskán minden elcsen­desedett, a nőstényfarkas is megnyu­godott kissé, és lassacskán észrevette, hogy zsákmánya, amelyet foga között tart és a havon vonszol, nehezebb és valahogyan szívósabb, mint amilyen a bárány ebben az évszakban lenni szo­kott, a szaga is más, és valami fura hangokat hallat... Megállt, zsákmá­nyát lerakta a hóba, hogy megpihen­jen, s azután hozzálásson a falatozás­hoz — és hirtelen undorodva hőkölt hátra. Nem bárány volt, amit odáig ci­pelt, hanem kutyakölyök, fekete, nagy fejű, hosszú lábú,. erős, nagy fajta, homlokán éppolyan fehér folt, mint Arapkáén. Modorából ítélve faragatlan fickó volt, közönséges házőrző. Meg­nyalta fájó, sebzet hátát, azán mintha semmi sem történt volna, farkát csó­válta és megugatta a nőstényfarkast. A szuka rámordult, mint a kutya, és elszaladt tőle. A kutyakölyök utána. Már megvirradt, és mikor a farkas a sűrű nyárfáson át hazafelé bakta­tott, tisztán látszott minden fiatal fácska, a fajdok is ébredeztek, s mind­untalan felröppent egy-egy szép ka­kas — felriasztotta a kutyus ügyetlen ugrabugrálása, óvatlan ugatása. „Miért szalad utánam? — gondolta a farkas bosszúsan. — Talán bizony azt kívánja, hogy felfaljam.“ Sekély veremben lakott a kölykei­­vel; három esztendeje a vihar tövestül kitépett egy magas, vén fenyőfát, ak­kor képződött a verem. A fenekét most avar, moha borította, csont, bikaszarv is hevert benne, azzal játszottak a kölykök. Már fölébredtek, mind a hár­man a verem szélén állottak egymás mellett — nagyon hasonlítottak egy­máshoz — és farkcsóválva néztek ha­zatérő anyjukra. Amikor a kutyakö­lyök meglátta őket, megtorpant és so­káig leselkedett; mikor észrevette, hogy azok is fürkészve nézik, mérge­sen megugatta őket, mint afféle ide­geneket. Már egészen kivilágosodott, fölkelt a nap, szikrázott a hó, a kutyus pedig még mindig ott állt tisztes távolságban a veremtől, és ugatott. A kutyakölyök végül is belefáradt, belerekedt az ugatásba; látván, hogv nem félnek tőle, sőt ügyet sem vetnek rá, bátortalanul, hol lehasalva, hol ugrándozva, közeledett a farkasköly­kökhöz. A napfényben már tisztán lát­szott, hogy milyen. Fehér homloka feltűnő széles volt, közepén olyan du­dor, amilyen csak nagyon buta ku­tyáknak szokott lenni; apró, kék, tom­pa fényű szeme volt, s általában rend­kívül ostoba kifejezésű pofája. Amikor odaért a farkaskölykökhöz, előresze­gezte széles mancsait, ráfektette a fe­jét és rákezdte: Hrr, Hrr, hva-hva-hva! A kis farkasok nem értették, de far­kukat csóválták. A kutyus akkor a mancsával rácsapott az egyik farkas­kölyök nagy fejére. A farkaskölyök is fejbe vágta a Hókát. A kutyus oldal­vást állt, rásandított, farkát csóválta, majd hirtelen nekiiramodott, és né­hányszor körbe szaladt a fagyos ha­von. A farkaskölykök üldözőbe vették, a kutyus hanyatt vágta magát, lábá­val kalimpált, a kis farkasok pedig mind a hárman rávetették magukat és elragadtatottan vinnyogva harapdálni kezdték, de nem fájdalmasan, csak úgy tréfából. Mikor a kölykök megelégelték a já­tékot, visszabújtak fészkükbe és lefe­küdtek aludni. A kutyus egy ideig vo­nított éhségében, aztán elnyúlt ő is a napocskán. Mikor fölébredtek, megint játékba fogtak. Az anyafarkasnak egész nap, egész este az járt az eszében, hogy az éjjel az akolban hogyan bégetett a kisbá­­rány, orrában érezte a juhtej szagát; nagy éhségében egyre csattogtatta a fogát és mohón rágta az öreg csontot, megpróbálta báránynak képzelni. A kölykei szoptak, a kiskutya is epni a­­kart, körbe szaladgált és a havat szag­lászta. „Együk meg..." — döntötte el ma­gában a szuka. Odament hozzá, a kutyus pedig a pofájába nyalt és vigyorgott: azt hit­te, hogy a farkas játszani akar vele. A nőstényfarkas azelőtt kutyahúst is szokott enni, de a kölyöknek erős ku­tyaszaga volt, és a farkasnak annyira megromlott az egészsége, hogy már nem bírta ezt a szagot: megundoro­dott, és otthagyta a kutyust... Éjszakára lehűlt a levegő. A kutyus elunta a játékot, hazament. Amikor a farkaskölykök mélyen el­aludtak, az anyafarkas ismét elindult vadászni. Mint előző éjszaka, most is megriadt a legkisebb nesztől is, félt minden tuskótól, farakástól, magányo­san álló sötét borókabokortól, amely messziről emberhez hasonlított. Az út mellett szaladt, a fagyott kérgű havon. Egyszer csak messze előtte az úton feltűnt valami sötét... Megfeszítette látását, hallását: igen, ott valaki ha­ladt előtte, hallatszik lépései ütemes dobogása. Vajon nem borz-e? Óvato­san, lélegzetvisszafojtva, nagyot ke­rülve megelőzte a sötét foltot, aztán visszanézett rá és megismerte. A fehér homlokú kiskutya ballagott hazafelé a tanyára kényelmesen, lé­pésben. „Csak meg ne zavarjon újra“ — gon­dolta a nőstényfarkas, és meggyorsí­totta ügetését. A tanya már közel volt. Ismét fel­kapaszkodott a havon az akol tetejére. A tegnapi lyukat már befoltozták friss szalmával, két új rudat is fektettek a tetőre. A nőstényfarkas sebesen mun­kához látott mancsával, pofájával, minduntalan hátranézett közben, nem jön-e a kutyakölyök; de alighogy or­rát megütötte a jó meleg pára meg a trágyaszag, hátamögött dallamos,1 örven­dező csaholás hangzott fel. A kutyus hazaérkezett. Felugrott a farkashoz a tetőre, onnét be az akolba, és a me­legben otthon érezvén magát, felis­mervén juhait, még hangosabban uga­tott ... Arapka is fölébredt a fészer alatt, megszimatolta a farkast, és vo­nítani kezdett, a tyúkok kúráltak, s mire a tornácon megjelent Ignát az egycsövű puskájával, a rémült anya­farkas már messze járt. — Fuuh! — füttyentett Ignat. — Fuuh! Teljes gőzzel előre! Elsütötte a puskát — csütörtököt mondott; másodszor is elsütötte — a csőből tüzes csóva röppent ki, fülsike­títő „bu! bu!“ hangzott el. A puskatus erősen megütötte Ignat vállát; az öreg egyik kezébe fogta a puskát, a másik­ba a fejszét, s elindult megnézni, mi a nagy lárma oka... Kisvártatva visszament kunyhójába. — Mi történt? — kérdezte rekedtes hangján a zarándok, aki történetesen Ignatnál húzódott meg aznap éjszaká­ra, s fölébredt a zajra. — Semmi — válaszolta Ignát. — Ne­vetséges história. A Hókánk fejébe vette, hogy a juhokkal alszik a me­legben. Csakhogy az istennek se haj­landó az ajtón át közlekedni, hanem a tetőn jár ki-be. A minap is éjszaka széjjelszedte a tetőt, és elment csava­rogni a mihaszna, most meg hazajött, és megint szétszedte a tetőt. — Ostoba állat. — Igen, megpattant egy rúgó az agyában. Ki nem állhatom a butákat! — sóhajtott fel Ignat, és felmászott a kemencére. — No, balga lélek, korai még fölkelni, gyere, aludjunk teljes gőzzel! Reggel odahívta magához a Hókát. fájdalmasan megcibálta a fülét, bottal fenyegette és közben ezt hajtogatta: — Az ajtón át járj! Az ajtón átjárj! Az ajtón át járj! SZÖLLÖSY KLÁRA fordítása Zalay Adrián illusztrációja

Next

/
Thumbnails
Contents