A Hét 1976/2 (21. évfolyam, 20-39. szám)

1976-11-29 / 36. szám

A Hét nemrégen közölte Varga Imre cikkét néhány fiatal költőtársa kötetéről. Annak ellenére is helyet adtunk ezeknek az írásoknak, hogy a verseknek csupán formai részével foglalkoztak, figyelmen kívül hagyva gondolatiságukat, mondanivalójukat. Feltételeket akartunk teremteni toliforgatóink véleménycseréjéhez s a költészetünk helyzetéből adódó kérdések tisztázásához. A líránk iránti érdeklődés felkeltése vezetett bennünket akkor is, amikor Jelenlét címmel bemutattuk olvasóinknak a csehszlovákiai magyar költőket. Bizonyára sokan emlékeznek még arra, hogy annak idején viharos vitát kavart s szenvedélyeket korbácsolt fiatal költőink ..Egyszemű éjszaka” című antológiája. Azóta közülük többen egy- vagy többkötetes költők lettek (Mikola Anikó, Keszeli Ferenc. Kulcsár Ferenc, Szitási Ferenc; Tóth László, Varga Imre), s mi szükségesnek tartjuk olyan tanulmány közlését, amely fiatal költőink verseit eszmei szempontok figyelembevételével értékeli. Bábi Tibor figyelemre méltó, igényes tanulmánya a kötetbe vagy kötetekbe gyűjtött versek formai törekvéseit, gondolatiságát vizsgálva foglalkozik legfiatalabb költőink lírájával, s végig elfogulatlanul beszél ennek a költészetnek az erényeiről és gyöngéiről. Abban a meggyőződésben jelentetjük meg Bábi Tibor tanulmányát, hogy elősegítjük vele fiatal költőink továbbfejlődését. léssel, mely inkább hibáikat tartotta erénynek, mint tényleges értékeiket. Az antológiában ismertetett költők közül a mai napig önálló kötettel nem jelentkezett se Németh István, sem Aich Péter. Annak idején közöm volt indulásuk­hoz, legalábbis egy bemutatás erejéig. Ma természetes, hogy adósnak érzem magamat az indulásuktól eltelt időben elért eredményeik, de nemcsak eredmé­nyeik felmérésével. Stílustörekvéseik bi­zonyos értelemben hozzájárultak a ha­zai magyar költészet megújulásához. Egyesek véleménye szerint költészetünk bensőségesebbé vált, egyes állítások szerint személytelenségre, mások szerint korszerű költői eszközök meghonosításá­ra törekedtek. Mindezek eléggé általános, olykor felületes vélemények is. Megítélésüknél figyelembe kell venni indulásuk és fej­lődésük körülményeit, s annak alapján o kötetekben tapasztalt társadalmi­történelmi helyzet passzív vagy aktív visszatükröződését, a különböző hatá­sok és forrósok kérdését, ugyanakkor felmérni, hogyan sikerült azokat asszi­milálniuk és valóban sajátjukká tenniük, s mennyiben valósították meg saját ma­gukat. Eszmei érlelődésük felméréséhez ■A KILENCBŐL HÉT BEVEZETŐ Több mint öt évvel ezelőtt (1970-ben) foglalkoztam első ízben a nyilvánosság előtt is fiatal költészetünkkel. Hatá­rainkról kívülről érkező írások hívták fel a figyelmemet zsengéik bizonyos gyen­geségeire. de hazai berkeinkből is erős bírálatok érték őket, sőt túllépték a kö­telező illem határait. Ez a hangvétel összeegyeztethetetlen volt szellemi éle­tünk alakulásával és kibontakozásával. A képzavar és az eszmei zavar diag­nózisa bizonyos mértékben ugyan helyt­álló volt, de úgy találtam, hogy az utóbbit vádként hangoztatni, s ugyan­akkor nem venni figyelembe, hogy tizen­kilenc, húszéves fiatalemberekről volt szó, akik értelmiségi pályákra készülnek, tulajdonképpen kíméletlenség. „Épp az az, hogy csak készülnek. Tehát nem is lehet őket kész marxistáknak felfogni" — írtam akkoriban. „Csak akkor foghatjuk fel így őket, ha műveltségük és tudósuk tudományos szintet ért el. És addig? Addig nem marad más, számukba, mint tanulni, tanulni és tanulni!" Úgy éreztem, hogy a fiatalokért első­sorban az idősebbek a felelősek, s hogy épp az idősek teremtették meg számuk­ra nemcsak az eszmei zűrzavart, hanem a társadalmi élet tényleges zűrzavarát is, s a vádló szerepében tetszelegni összeegyeztethetetlen a valóban felelős­séget érző ember lelkiismeretével. Nem elégedhet meg ugyan a ténymegállapí­tással, de a nem kívánatos fejlődési irányzatokat helyes mederbe kell terel­nie. Javaslatomra az Új Szó kulturális rovata a vasárnapi számokban közölte az akkor jelentkező fiatalok zsengéit, természetesen alapos válogatás után. Ugyanakkor elemeztem is akkoriban közölt verseiket. Kiderült, hogy nem lázadtak fel sem a művészi norma, sem az európai gondolkodás és kultúra ellen, s a hagyományt sem vetették el, sőt — kezdő költészetük épp abból sar­jadt. Igaz, hogy magukon viselték kü­lönféle hatások, talán kedvezőtlen hatá­sok nyomait is. Kifejeztem azt a vélemé­nyemet is, hogy azokat levetve ez a fiatal költészet idővel maga is norma­­teremtővé válhat. Az Új Szó bemutatta Zalabai Zsig­­mondot, Keszeli Ferencet, Németh Ist­vánt, Szitási Ferencet, Kmeczkó Mihályt, Mikola Anikót, Varga Imrét, Kulcsár Fe­rencet, Tóth Lászlót, — Aich Pétert ki­véve, akitől nem sikerült idejében meg­felelő anyagot szerezni. Az Irodalmi Szemlében Koncsol László foglalkozott velük, ugyancsak mély felelősségtudat­tal, s két évre rá megjelent az Egyszemű éjszaka, a fiatal költők antológiája. Ki­maradt belőle Zalabai Zsigmond, aki sikeres költői próbálkozásai ellenére in­kább az elméleti irodalmat és kritikát választotta. ' Évek teltek el azóta, s a fiatal költé­szet valóban bemutatta első eredmé­nyeit, nemcsak antológia formájában — 1971-ben megjelent Mikola Anikó Tűz és füst között, Kmeczkó Mihály Mozdu­latok, és Tóth László A hangok után­zata című első kötete. Rá egy eszten­dőre jelentkezett Kulcsár Ferenc Nap-I kitörések című kötetével, mely a Szlo­vákiai Irodalmi Alap jutalmában része­sült. A tavalyi esztendő újabb meglepe­téseket hozott Kulcsár Ferenc Édennek neveztem, Tóth László Ithakából Ithaká­­ba című második. Varga Imre Crusoe­­szaltók, és Szitási Ferenc Hullámverés­ben című első kötetét. Az antológiával kapcsolatban nem lett volna semmilyen különösebb mon­danivalóm. Ami elmondható volt róluk, elmondtam annak idején verseik elem­zésében, s legfeljebb magomat ismétel­tem volna, legalábbis a versek elemzé­séből levonható általánosításokban. Igaz, vitába szálltam egy olyan értéke-BÁBI TIBOR természetesen szükség van, legalábbis részben, egyfajta tartalmi ismertetésre. Természetes, hogy hatottak rájuk a cseh és a szlovák nyugatos költészet eredményei, hiszen ismerik Nezvalt, Laco Novomeskýt, és a legfiatalabb nemzedékek költői eredményeit, s ami szintén természetes, ismerik a magyar irodalom progresszív hagyományait, és az azokra épülő jelenlegi magyar iro­dalmat. A világirodalomból a magyar, de a cseh és p szlovák nyelv közvetíté­sével is hasznos ösztönzéseket kaptak. Természetes, hogy ki voltak téve a kü­lönféle izmusok hatásának. De ezt nem róhatjuk fel nekik, ha nem vizsgáljuk meg, hogy magukévá tették-e azok filozófiai-esztétikai ballasztját, vagy éppen ellenkezőleg, sikerült-e nekik át­venniük bizonyos pozitív értelmű hatá­sokat, s azokat a mi körülményeinkhez és a kultúrpolitikának megfelelően asszimilálni. Nyilvánvaló, hogy minderre előre vá­laszt nem adhatunk. Az eszmeiség és elkötelezettség kérdése, mely számunkra rendkívül fontos, nem választható el élményviláguktól. Ezt indulásuk idején a kialakuló válsághelyzet determinálta, de ugyanúgy befolyásolták a konszoli­dációs évek, gazdasági és társadalmi életünk talpraállítása és a pórt vezető szerepének tényleges megszilárdulása. Nem lehet tagadni a különféle nem­zedékek létét, de nem lehet támogatni semmilyen nemzedéki kizárólagosság elvét sem. Egyfajta egészséges eszmei egység, mely marxista és internaciona­lista alapelvekre támaszkodik, föltétle­nül szükséges ahhoz, hogy az irodalmi törekvések és stílusok differenciáltságát biztosíthassuk, és valóban alkotó egyé­niségek kialakulását elősegítsük. Vizs­gálódásaim célja nem egy apriorisztikus elképzelés, de ugyanokkor nem mond­hatok le olyan alapelvek érvényesítésé­ről, amelyek ilyen felméréshez nélkülöz­hetetlenek és szükségszerűek. ALOM A FÉSZEKRŐL A legfiatalabb költők közül Mikola Anikó mutatkozott be elsőként a hazai magyar olvasóközönségnek, Tűz és füst között című kötetével. Költői termésének zöme a hatvan­nyolc előtti két-hórom év gyümölcse, és a megsejtett válsághelyzet szülte szorongásait és borúlátását vetíti elénk, mely belső érzelemvilágának, keserű élményeinek romantikusan eltúlzott expresszív megfogalmazásában szerve­sen összefonódik. Már a kötet címadó verse is eléggé világosan jelzi, milyen külső és belső ellentmondások determi­nálták a költeményekben rögzített él­ményvilágot: „Tűz és füst között / a nyárson / megkínzott vér dalát / hall­gatja a kegyetlen/ értelem." A „kegyetlen" jelző itt eléggé sután és patetikusan hat, annak ellenére is arra vall, hogy lényegében az ember — aki egyben asszony is — érzelemvilágá­ról és az intellektus konfliktusáról van szó, mely vezérmotívumként végigvonul az egész köteten. A Város a szakadék­ban című vers és ciklus jelenti tragiku­san ecsetelt vívódásainak mélypontját. A város a maga kőrengetegével, hét­köznapi gyakorlatiasságával és racio­nalitásával méginkább elmélyíti az alapvető ellentmondást, s minthogy a szerző maga is a faluból szakadt ki, s onnan sodródott bele ebbe a számára szokatlan és idegen világba, magyará­zatát nyerjük e líra gyakran sötét alap­tónusának. Már a címadó versben föl­­érzi a társadalmi és a politikai ellent­mondásokat is, melyek szinte teljes meghasonlásra és a várossal való sza­kításra késztetik: „Elűzték falaid / el­űzött forgószeled, / ittam szavaid po­harából, / de most elmegyek, / város, / kővé vált város a szakadékban." A vers évekkel hatvannyolc előtt je­lent meg. A túlságosan fiatal asszony és költő ruralista ihletettsége fordul szembe itt mindazzal, ami számára érthetetlen és nyomasztó volt, természe­tesen erős költői túlzásokkal. Ebben a versben is felleljük azt, amit Tőzsér Ár­pád az Egyszemű éjszaka című antoló­gia bevezetőjében Garaudy kifejezésé­vel élve „pótvilág"-ként fogalmazott meg. Tőzsér annak idején a Magányunk próbája című verséből idézett néhány sort: „Pártatlan hullámok terelője... / szomorú madár / hűlt fészkéből / kóbor szelekbe lengő...“ Mikola Anikó a vá­rost is ilyen elmerevítő képekben vetíti elénk: „Halott faágakon / madarak ülnek, / daluk szállongó pernye. / Ha­mueső a tájon, / és fölötted, / város, / ki a fény elöl bujdostál remegve, / szemfödőd üszők / s hamuszín este." Túlzás őt párhuzamba vonni Saint- John Perse-szel. Mikola Anikónál a csön­des délnyugati szél, a falakra fagyott holdfény stb. — amit Zalabai Zsigmond az Egyszemű éjszaka, kétszemű kritika című írásában befagyasztott dinamiz­musnak nevezett — érthető a „póttáj", de a befagyasztott dinamizmus termi­nusa nélkül is. A kővé vált város egy kicsit népmeséi motívum is, a mesékben, ott szokott minden kővé válni a varázslók átka és intése következtében. Mindez realitás, de ugyanakkor irrealitás is. A város általában mindig és mindenütt csupa kő, tehát nem is kell kővé válnia. A ha­lott faágak, a szállongó pernye, hamu­eső, az üszők, a hamuszín este — a már idézett versszakban, s a Tőzsér idézte versszakban nem értelmezhető „póttójnak", varázslatképpen sem, ha­nem a hosszan húzódó érzelmi válság expresszív vetületeként. Régóta tartó, megmerevedett érzelmi állapot tükrözé­séről van szó, ennek érdekében absztro­­hál a szerző a reális világban végbe­menő mozgások ábrázolásától, de a belső mozgás, a dinamika itt sem hiány­zik: „Most én is elmegyek, / zárt ajtód elé teszem / ezt a csöndet, / ezt a vá­zát, / benne magányom kék virágát." Tehát elhatározás született. A város­sal, s talán az élettórsával való szakítás gondolata is megérlelődött. A hosszan húzódó érzelmi válságot tükrözi a Gyű­­lölködők néhány sora is: „Mór kérges könyökkel se / dönthetik le a falat, / amit maguk köré emeltek. (Folytatjuk) 20

Next

/
Thumbnails
Contents