A Hét 1976/2 (21. évfolyam, 20-39. szám)

1976-11-01 / 33. szám

Kétsoros Adam Clark 1848-ban Mikor fordul meg a szél iránya? Bárcsak szememből fúna a világra Alkony Sátán-koponya! Belső borúlátón sercegő tűz, habzó láva — A lukas roncsok szemgödrön át kitolul a napvilágra Tömött, izzó kévék — egybekötve —: a képek, a zene — A szikár — hideg — való a réseken átdereng Csontgúlák, koponyák: számtalan csont-kepe a hólyagos hold, a behomálylott — fönn —: mereng árnyékuk folyóján lazán úsznak a bokrok A „veled" metafizikája A zápor bár beitat beleold a földbe a jégeső bár kitilolja tagjaimból a lényegtelent a szél bár elkever a kék magassal s a harmat is bár égbe emel sorsom öntőformáját nem töltheti lel Feloszlatni e csont-vicsort elképzelek dagadó húsú, nedvbő fiatal lombot — Szédület: a zene gacsos gallyain szemek, Várom: — gyümölcsként beérjenek A hídon — mint rovarpeték — a csillagok Homály — Töpreng a folyó — arc nélküli ráncok —: hullám űz hullámot A vízben hullák A halált a viz megtűri Clark mordult az osztrákokra ekkép: „A hidat aki meggyalázza, széttöri — gyáva!“ S most mint eltévedt bogár a hatalmas ég alatt töprengve nézi a hidat — Árva VARGA IMRE (1950) A só a kristály megaláz Színek partjára dob csobbanás S hulltommal földre rántom a mennyet Mítosz Vagyok romos ház örömem: mészhul/ás téglabomlás falomlás S nincs-ajtómat csapkodja világon túli szél hiánya Női arc ege lüktet fölöttem Lakható karcsú épület vagyok Szél ácsol rám ajtót Csillag süt falamba ablakot a nap tűzlapokból födelet formál a holdfény villogó padlatot Es szárny lobban a pőre falakból Szállók messzire magamból Üj hazám: a mondhatatlan Az űr szivén tapos ez a fiú, toporog ez a homlokát végtelenbe vágó alak: jobbjában hatalmas trombitával — rázza, rázza lémtokájú hangszerét. All óriás talpakkal Európa felett, lángból való fürtjeit szerterázza: és zúdul a tűz, átsüvölt az űrön, s ömlik a láng időre, kalászra. All a határtalan fiú, topog a vitág-nagy srác: minden szavában csillagok rajzanak. Folyékony érc lüktetése a hatalmas erekben, idegei a bolygókat beszövik, az égitestekbe nőnek: hangja elvegyül a tűzzel. Szere a duzzadó tengerekre kap, s a viz kiárad, lornra kiömlik, s az isteni srác toporog begöngyölve szűz, fehér ködökbe. Elindul. Vér serked lába nyomán a földből. S a vérből kövér virág sarjad, s utánabámul az isteni talpnak. FOTO: F. A. „Mallarmé és Rimbaud halála után nyolcvan esztendővel, Ady és József Attila évszázadában, Weöres Sándor évtizedeiben semmi alapos okunk rá, hogy Varga Imre eszkö­zeinek és eljárásainak java részét, főleg újabb verseiben, szokatlan­nak vagy akár hagyománytalannak nevezzük. Aki mélyebben átélte az utolsó száz év művészetét, könnyen eligazodik abban a jelképes — mi­tikus világban, amellyel itt, e kötet­ben ismerkedhet meg az olvasó" — írja Roncsol László Varga Imre első kötetének, a „Crusoe-szaltók“-nak az utószavában. „Nem filozófiai általánosságok segítségével, hanem kizárólag a tapasztalás útján köze­ledik a társadalomhoz, a világhoz" — írta még az „Egyszemű éjszaka bevezetőjében Tőzsér Árpád. S visz­­szatérve Roncsol idézett utószavá­hoz: .... a tehetsége kétségtelen. Erről nem csupán verseinek friss­plasztikus képanyaga, nyelvének egyre tettebb hangzása, eleven szó­tára, szavainak fénye, tehát egy­­egy felületileg is érzékelhető formai elem, hanem néhány mélyebb ku­tatószonda is meggyőz bennünket. Nem annyira felületi megfigyelések­re, hanem a mélyre, a dolgok lé­nyegére épülő katarzisom művészet­eszménye, amelynek kontúrjai már itt, az első könyvben kivehetők, illetve az egységes dilemmarend­szer, amelyből a kötet versanyaga kifejlődik — ez a kettő Varga költői adottságainak döntő bizonyítéka." BIBLIOGRÁFIA: Crusoe-szaltók — versek (1975) A Medve alászáll — versek (előkészületben) Sárkányölő Jankó — verses mese (előkészületben) 19

Next

/
Thumbnails
Contents