A Hét 1976/2 (21. évfolyam, 20-39. szám)

1976-10-04 / 30. szám

Alois Švehlik a második ezredfordulón. Misánk immár leinőit A tízéves Mišo sojót készítményé repülő szerke­zetével egy szakadék közelében áll. Nekifut és ug­rik. Rövid repülés után a szakadékba zuhan gépé­vel. Misának szerencséje van, hogy a kétezredik év­ben él. A csodálatos hatású gyógyító sugarak egy­kettőre talpra állítják a kisfiút, mielőtt még édes­anyja hazatérne az űrben lévő kutatóállomásról. Miša be akarja bizonyítani, hogy a gépe igenis tud repülni. Szülei olyasvalamire szánják el magukat, ami ed­dig még senkinek nem sikerült: kapcsolatot akarnak teremteni idegen bolygók lakóival. És hogy kicsoda Odisszeusz? Egy kandúr! Nem ám egy közönséges, egerekre vadászó kandúr, amilyet láthatunk akárhányat. Neki sikerült az, ami eddig egyetlen földi lénynek sem sikerült! Foglyul ejti egy rejtélyes gömb és elviszi valahová az űrbe, egy ismeretlen bolygóra, melyen von szerves élet, van fejlett civilizáció, s ez kapcso­latot akar teremteni az emberekkel... Képzelődés? Gyerekes ólom? Utópia? — Én inkább egy saját elképzelésű science fic­tion kísérletnek nevezném, — mondja Ludvik Ró­za, a film rendezője. A filmben két világ hatja át egymást, a jelenle­gi világunk és ennek víziója, a második ezredforduló éveiben. A film realizálása ezért elég sok nehézség­be ütközött. Több éjszakai jelenet és trükk teszi még változatosabbá az amúgy sem mindennapi té­mát. — Az éjszakai jeleneteket valóban éjszaka for­gattuk, nem pedig nappal — különféle optikai szű­rők segítségével. Filmpperatőrünk, Josef Pávka si­keresen oldotta meg feladatát. Az emberek és a kozmikus test találkozása szintén éjszaka zajlik le. A sötétség lehetővé tette a trükkfelvételek beillesz­tését, valamint a színek hatásosabb alkalmazását is. A filmtrükkök megoldásának problémájo Jifi Simu­­nek operatőr vállára nehezedett, mivel díszletterve­zőnk, Vladimír Dvoíák menetközben megbetegedett. Egyre-másra új és váratlan problémákat kellett meg­oldania. Lehet, sőt valószínű, hogy a nézők ebből nem sejtenek meg semmit, de ez így is helyes. Filmjüknek a zenéje is érdekes. Az esküvői zene melódiája fülbemászó, s nagyon jó az utána fel­hangzó elektronikus zene is. — Zdeňek Líška zenéje. Amikor az esküvői han­gulatot festi alá, a jelen zenei fegyvertárából me­rít. Az elektronikus zene viszont a jövő vízióját kí­séri és az idegen civilizáció követével való találko­zás hangulati aláfestője. Eddig ön kizárólag a televíziónak rendezett. Tud­tommal ez az első egész estét betöltő filmje, mely témájában és felfogásában is különbözik eddigi rendezvényeitől, hiszen a jövőben játszódik le — A film alapgondolata mindjárt megtetszett, amikor Óta Hofman, a szövegkönyvíró beszélt róla. Ott voltam a születésénél, az ötlettől egészen a szö­vegkönyv befejezéséig. Ez a film elgondolkoztatja az embereket. Amíg mi kapcsolatot keresünk ismeretlen bolygók értelmes lényeivel, közben ők ugyanezt te­Alois Švehlik és Jaroslav Maréi szik. Helytelen lenne, ha azt mondanánk, hogy tel­jesen eredeti ez az ötlet. Sok tudományos jóslat von •már úgy a filmgyártásban, mint az irodalomban, s ezek többsége eléggé pesszimista kicsengésű. Ügy állítja be a jövőt, hogy a felfedezések és a talál­mányok esetleg kedvezőtlen hatással lesznek a civi­lizációnkra, s annak fejlődésére. De a gyermekeink miért legyenek borúlátóak? Az ő jövőjüket illetően iparkodunk derűlátók lenni. Az alapvető emberi ér­zések nagyjából egyformák a múltban, jelenben és a jövőben egyaránt, csupán a valőr, az érzések esz­tétikai értéke változhat. S a tudás? A mostani ti­­zenkétévesek jóval többet tudnak a technikáról és a tudomány vívmányairól, mint amennyit mi tudtunk az ő korukban. Az ő gyerekeik pedig náluk is töb­bet tudnak majd. De hót akkor miért ijesztgetnénk gyermekeinket egy baljós jövő víziójával? Célunk az, hogy inkább kiprovokóljuk a kíváncsiságukat, érdek­lődésüket, bővítsük ismereteiket! Hogy bátorítsuk őket, nincs mitől tartaniuk, ha helyén lesz az eszük! Filmünk betekintést enged a jövőbe. A film elkészítése nem volt könnyű. Szerencsére minden egyes munkatársunk megtett minden tőle telhetőt, tudása legjavát adta, s azt hiszem, én is megtettem mindent, ami erőmből, tudósomból telt. Sohasem könnyű, ha az ember valami újat akor! De hát így volt és így is lesz ez mindig. Legjobban az újonnan szerzett tapasztalatoknak örülök. Ha lesz még alkalmam tapasztalataimat hasznosítani, remé­lem, még sok szép élménnyel gazdagíthatom gyer­mekeink életét. Nagyon szeretnék még sok-sok if­júsági filmet rendezni. Ha majd gyermekeink fel­nőnek és helyünkre állnak, gondoljanak ránk vissza hálával és elismeréssel! Hiszen a gyermekkor nem vész el, nem merül feledésbe, velünk marod a sí­rig, akár szép volt, akár keserű. ZDENEK MATEJČEK Alena Červená felvételei KÖLTŐ, FOR Laco Novomeský 1904. december 27-én született Budapesten. Néhány esztendeje, Louis Aragon vers­ben köszöntötte mint Majakovszkij, Csarenc, Éluard, Tzara és Julian Tuwin társát, arról a tájról, ahol Nezval álmodott, amerre Apollinaire is megfordult, fs ahol a mártír Robert Desnos-t utolérte a vég. Közép-európai költő és gondolkozó volt, aki már első kötetének nyitó költeményében, melyet nyilván összegező fontossága miatt az ifjú költő Vers-nek címez, Kassák Mesteremberek-jéhez hasonlítható gesztussal öleli magához, kis nemzet fiaként, a fel­szabadulni akaró földkerekséget: „A földön voltak gyöngék és erősek, / New York házai a felhőkbe nőttek, I gyönyörű hidjaival összeöltve / Párizs is ne­vetett, I az Elefántcsont Parton / néger fiú néger lányt szeretet, / és Moszkvában egy asszony / boldo­gabb boldogságról álmodott...“ (Rónay György for­dítása.) Az sem lehet véletlen, hogy példaképe, egyenes őse az a szlovák poéta, Janko Krát, aki szembeszállt a magyar 1848 ellen Bécs segítségére szövetkező szlovák értelmiséggel, aki a Pilvaxban Petőfivel társalkodóit, Táncsiccsal barátkozott, s aki­nek életébe beleérzi látomásszerűen odaálmondja Villon kóborlásait, de Sade márki fantáziáját, az orosz Gribojedov merész életét és tragikus haláfát és kedves költőjének, Nezvalnak strófáit. A leiszabadulás előtt írott versei egyszerre vallanak különös, homályos vágyakról, a városba érkezett, elárvult fiúról, akit édesanyja elveszített, a költőről, L, NOVOMESKÝ versei: Az ember Vas léptekkel vonul a történelmen át, s térdre kényszerít minden népet. (írja egy új, mozgalmas dráma vázlatát az ejővendő nemzedéknek.) Birodalmakat épít, a trónokat úgy lasztija szemétre, mint ócska edényeket, s acélkézzel, büszkén emelt fővel borítja új formákba a kontinenseket. És földön kúszik és halál félelme fojtja, ha ég rikácsol, pokol háborog. Ki tudja, mikor görcsbe görnyed térdrerogyva, menekült-e, vagy támadott? S amint fekszik, bogáncsok közt, roncsolt fejével, ahol a golyó kioltotta életét, a csenevész bokorágak szánó tenyérrel lefogják merev két szemét. RÓNAY GYÖRGY fordítása Költészet Ö, a furcsa élet sokfélét sző-fon a világba és nem sújt rá az ember átka. Belőle füzért köt a költő, mindig új szépséget teremtő. Weöres Sándor fordítása Odisszeusz és a csillagok című ifjúsági film nyerte el az idei filmfesztiválon a csehszlovák FILM EZÜST SÍP DIJÁT. SZÖVEGKÖNYVÉT IRTA ÓTA HOFMAN, RENDEZTE LUDVIK RA2A.

Next

/
Thumbnails
Contents