A Hét 1975/2 (20. évfolyam, 25-42. szám)

1975-10-07 / 34. szám

_____ _ Ai ördög hídja Túl az Ördög hídján tunk, főztünk magunknak. Egész nap meg dolgoztunk, vágtuk a fát, éget­tük a szenet. A fát aztán a dombo­kon és a Szádellöi völgyön át szeke­rekkel szállítottuk a környező falvakba, városokba. — Az asszonyok addig mit csináltak? — Itthon voltak. Fontak ... A baca­­vai fiatalok jórésze ma is favágó, de ök már nem gyalogolnak annyit, mint mi annak idején: autóbusz viszi őket a munkahelyükre meg vissza. Aztán a falu — amelyet a környé­ken élő magyarok máig is Falucskának hívnak — keletkezéséről beszél Gyuri bácsi: — Valamikor régen, abban oz idő­ben, amelyre közülünk már a legidő­sebbek sem emlékeznek, lakott Chor­­vátyban egy horvát származású gróf. A mai Hacava erdős' területe is az ő birtokai közé tartozott, csak akkor még nem éltek itt emberek, nem voltak há­zak. Szóval ez a horvát gróf favágó­kat küldött ide az erdőbe, s építtetett nekik egy barakkot is, ahol laktak. Ezek a favágók aztán itt is maradtak, faházakat építettek maguknak, így ke­letkezett a falu . .. Most már Gyuri bácsi felesége is közbeszól: — Sok ló volt itt akkoriban. A kis­­csikót hívják nálunk „hacsának". Eb­ből lett a község neve. A faházak még megvannak — s Gyuri bácsi szerint többet érnek, mint a kőházak, mert jobban tartják a me-Jtr Gyuri bácsi Ha északi irányban — Stos felé — tá­vozunk Turnianske Podhradieböl (Tor­­navóraljáról), hirtelen megemelkedik alattunk a vidék, sziklás tájakon át visz bennünket az út, amely egy fürge patak társaságában szalad közeli és távoli tájak, falvak, városok, emberek felé. Hájtól (Ajtói) két-hórom kilomé­ternyi távolságra egy helyütt az út el­keskenyedik, s beszorul két magas szik­lafal közé. Ezt a helyet nevezi a kör­nyék lakossága az ördög hídjának. Hogy honnan származik ez a furcsa el­nevezés, pontosan senki sem tudta megmondani; a sokféle válasz alapján azonban könnyen „rekonstruálhatjuk" a különös név eredetét. Valamikor ré­gen csupán egy keskeny ösvény veze­tett a sziklán keresztül, a mai ördög hídján túlról a környező világba. Ké­sőbb olasz útépítők jöttek, s utat vág­tak a legyőzhetetlennek látszó szikla­falba. A környékbeli emberek azonban nem hitték, hogy túlvilógi erők segítsé­ge nélkül is el lehet végezni ilyen nagy munkát. Rebesgetni kezdték, hogy éj­szakánként maga az ördög hordta szét a sziklát, a köveket. Ezért nevezték el az említett helyet ördög hídjának. Hogy mi van az ördög hídján túl? Ezt a „tartományt" — azt hiszem — kevesen ismerik. Itt rejtőzik a favágók, a szénégetők, az erdei munkások kü­lönös, zárt világa, egy hegyekkel ko­szorúzott kicsi falucska. A falucskát, amelynek utcáit most járjuk, Hacavának hívják. Szombat dél­után van: ünnep előtti csendes készü­lődés. Az egyik udvaron a szemetet söprik, a másikon éppen vajat köpül­­nek. A domboldalakról kaszások eresz­kednek le, az országúton szénával meg­rakott ökrösszekér igyekszik hazafelé. A patakban, amely itt sem hagyja el tár­sát, az országutat, a cipőjét mossa egy kisfiú. A házak előtti lócákon ölbeejtett kézzel üldögélnek az öregek. A szom­szédok néha át-ótszólnak egymáshoz a hazánk keleti részén élő szlovákság ízes, dallamos nyelvén . . . A hacavai szombat délutánok talán évtizedekkel ezelőtt is ilyenek voltak, hiszen a község csupán a közelmúltban került szorosabb kapcsolatba a világ­gal: néhány évvel ezelőtt, amikor az autóbusz először merészkedett át az ördög hídján. Azelőtt csak gyalogo­san meg szekérrel közlekedtek a ha­cavai lakosok. Ha megbetegedett va­laki? Dunyhák közé fektették, föltették a szekérre, úgy szállították a legköze­lebbi városba, Tornára vagy Moldova nad Bodvouba (Szepsibe) az orvoshoz. Erre azonban meglehetősen ritkán ke­rülhetett sor: —- Nyolcvanhárom éves vagyok, de orvosnál még nem voltam — mondja büszkén Radványi Gyuri bácsi, aki szé­pen, hibátlanul beszél magyarul. — Azazhogy egyszer mégiscsak kénytelen voltam odaállni az orvos elé: amikor sorozáson voltom, még az első világ­háború előtt. De a betegséget csak hírből ismertem. Hatvanöt éves koromig favágóskodtam, jártam az erdőt, a he­gyet . . . Gyuri bácsi délelőtt még valóban kaszálni volt, de most ö is a ház előtt ül, akár a többi öregek: derűsen bele­mosolyog a szombat délutánba. Arra kérem őt, mesélje el, hogyan éltek va­lamikor — mikor még ö is az erdőt járta — a favágók, az erdei munká­sok, s Gyuri bácsi láthatólag örül en­nek a témának: — Tavaszkor kimentünk az erdőbe, összetákoltunk magunknak egy kuny­hót, aztán haza se jöttünk, amíg a munkából tartott. Esténként tüzet rak-Okrösszekér a hacavai utcán leget —, de Jovot bizony nem látunk Hacavában. Annál több a szarvas­­marha. Szinte minden udvaron ténfe­­reg legalább egy, de néhol kettő-há­rom is. Nem csoda, hiszen az ökrös­szekér a falu legfontosabb „közleke­dési eszköze". Azt hiszem, nincs hazánknak még egy ilyen sajátos „ízű" része, ahol enyire megőrződött volna a múlt. Igaz, a felszabadulás óta már itt is történ­tek jelentős változások, hiszen beve­zették a villanyt, a telefont, s az au­tóbusz is felmerészkedik a hegyek kö­zé, hogy összekösse az ördög hídján túli falucskát a világgal. A beteget sem kell párnák közé fektetve, szekéren szállítani az orvoshoz, mert a mentő­autók sem kerülik már el a községei. Van ebben a Hacavában valami kü­lönös, valami nagyon szép, ami fogva tartja az embert. Ezt pedig nem is kell sokat bizonygatni: hiszen lakói a legnehezebb időkben sem költöztek el más vidékre, megmaradtak itt, a he­gyekkel körülzárt falucskában, túl az ördög hídján . . . VARGA ERZSÉBET (A szerző felvételei) Egy jellegzetes faházikó 6 A falu főutcája

Next

/
Thumbnails
Contents