A Hét 1975/1 (20. évfolyam, 1-24. szám)

1975-04-11 / 15. szám

A forradalom virágai A Mogadishu közelében lévő kis vendéglő neve: „Áfákalatt". A vendégek a szabad ég alatt a hatalmas ernyőakácok árnyé­kában telepedhetnek le. Asztal­nak, széknek nyoma sincs, kó­kuszszőnyegek szolgálnak ülő­alkalmatosságul. Alighogy megérkezünk, mel­lettünk terem a „főár" — már legalább 12 éves, vékony, bar­na fiúcska. Gyorsan elhelyezi számunkra a szőnyegeket. Lete­lepszünk, és a menü után ér­deklődünk. Természetesen kecs­két ajánl, sülve, rántva, főzve — ahogy kívánjuk. Térüi-fordul, s hamarosan előttünk van a pompás, ropogós barna kecs­kesült. Hozzá sűrű grape fruit­­lét kapunk. A kis pincér min­dent egymaga csinál, s van dol­ga elég: nemcsak mi ülünk itt, a többi fák alatt is várják a vendégék az ebédet. Egy szabadabb pillanatban megkérdezzük a fiút, miért dol­gozik itt. „Kell a pénz — mond­ja —, mindennap itt vagyok az iskola után." Nem egyedüli pél­da ez Szomáliában. Sok ilyen gyereket láttunk varrógépek fölé görnyedve vagy rágógumit, sou­venirt árulva. Mindezt néhány shillingért, mert otthon nagyon kell a pénz. A munkalehetőség pedig kevés, hiszen az ország­ban jóformán nincsenek ipari üzemek. Ezért a legtöbb család rászorul a gyerekek keresetére is. Ez az állapot még ma is jellemző Szomáliára. Pedig a legfelsőbb forradalmi tanács ma már olyan fejlődési lehetősége­ket biztosít, amelyek néhány éve még elképzelhetetlenek voltak. A lehetőségekkel azonban még nem mindenki élhet, hiszen na­gyon kevés az iskola, a tanár, az oktatási eszköz és a könyv. Ennek ellenére napjainkban több mint százezer diák van Szomáliában. Figyelemre méltó szám, ha meggondoljuk, hogy a függetlenség elnyerésének évé­ben csak húszezer gyerek tudott iskolába járni. A fejlődés egyik előfeltétele kétségtelenül a szomálinak, mint írott nyelvnek a bevezetése volt. Az anyanyelv évszázadokon ke­resztül csak szóban szállt nem­zedékről nemzedékre. Egy szó­rnál!, aki írni, olvasni akart, ha tetszett, ha nem, arabul, ango­lul vagy olaszul kellett tanulnia. Már két éve azonban a szo­­máli a hivatalos nyelv, a gyere­kék anyanyelvükön tanulnak az iskolában. Az általános tankötelezettsé­get a következő négy évben a­karják bevezetni. Egyidejűleg hadjáratot indítónak a tudat­lanság ellen. (Ma még a lakos­ság hetven százaléka írástudat­lan.) Évről évre húszezer tanár, középiskolás és egyetemista megy vidékre, hogy a legeldu­gottabb települések lakóit is megtanítsa írni-olvasni. „Mi a forradalom gyermekei vagyunk" — éneklik a legkiseb­bek az afgói forradalmi ifjúsági központban. Ezerháromszáz 3—16 éves gyerek él itt kellemes kö­rülmények között. Óvodába, is­kolába járnak, sportolnak, éne­kelnek. Ezek a gyerekek azelőtt elhagyottan kóboroltak az utcá­kon, állandóan az éFThalál kü­szöbén tengődtek. Itt, a tábor­ban boldogan és vidáman él­nek. Tanulnak, dolgoznak, szó­rakoznak, maguk alapítottak ze­nekart és tánccsoportot. A tá­bor vezetői ma már nevetnek azon, hogy voltak olyan idők is, amikor őrizni kellett a gyereke­ket. Sokan nem akarták meg­szokni a közösséget és elszök­tek. Ez azonban már a múlté. Most már Inkább az a problé­ma, hogy több rászoruló gyerek van, mint ahányat be tudnak fogadni. Búcsúzunk a „forradalom vi­rágaitól", akik a holnap függet­len, boldog Szomáliájának leté­teményesei. Búcsúzunk Mogadis­­hutól, a várostól, amelyet, ha egyszer lát az ember, soha nem felejti el. HANNELORE KOARD Hilda A színpadon láttam először. Egyik versemet szavalta — sza­valta, a szó „jobbik" értelmé­ben: nem „énekelt", nem dekla­­mált, pedig a vers ritmusa al­kalmat adott volna neki erre. Mit mondhatnék? Nagyon tet­szett. Másodízben a CSEMADOK Nővé Zámky-i (érsekújvári) já­rási konferenciáján találkoztam vele: a helyi szervezetek képvi­selőit fogadta. Ugyanaznap dél­után egy kiállítás megnyitóján láttam: Veres János-verset mon­dott. S végül — Immár negyedik alkalommal — Ismét a színpa­don pillantottam meg Majercsik Hildát. Kitty Verdun szerepét játszotta a Charlie nénje című zenés vígjátékban, amelyet már huszonkilencedszer adott elő a CSEMADOK érsekújvári helyi szervezetének színjátszó csoport­ja — ezúttal Is zsúfolásig meg­telt nézőtér előtt, óriási sikerrel. Hilda ebben a darabban is remekül játszott. Később meg­tudtam azt is, hogy nemcsak a színjátszó-, hanem a tánccso­portnak Is aktív tagja, s hogy az előadást megelőző napon sem tétlenkedett: a „Harminc év szabad hazában" című ve­télkedő járási fordulóján ő Is­mertette a versenyzőkkel a kér­déseket. I l HORVAT FELV. Ki ez a fiatal lány? Már az imént elmondottakból is kiderül, hogy Majercsik Hilda a CSE­MADOK érsekújvári helyi szer­vezetének egyik legtevékenyebb, legsokoldalúbb tagja. Ilyen for­mában azonban meglehetősen hiányos maradna a „definí­ciónk". Elárulhatjuk azt is, hogy Hilda negyedikes gimnazista, tehát áz érettségi vizsgára ké­szül, de ezzel sem mondtunk el mindent... A róla rajzolt portré — úgy érzem — minden igye­kezetem ellenére hiányos marad. Kimondhatatlanul szerény, se­gítőkész embernek ismerem. Mindent, amit csinál, természe­tesnek — szinte kötelességének — tartja. El sem tudja képzel­ni, miért éppen róla akarok írni... Kérdéseimre kissé za­vartan, de mosolyogva válaszol: — Még sohasem fordult elő, hogy — ha például a CSEMA­­DOK-ba hívtak segíteni — azt mondtad volna: téged pedig most hagyjanak békén, tanul­nod kell, vagy éppenséggel más foglalatosságod okadt? — Nem. Ezt nem is tudnám mondani ... Előfordult már, hogy otthon maradtam, de ta­nulás közben is állandóan az járt az eszemben, vajon melyik táncot is próbálhatjuk most a többiek... A vége mindig az lett, hogy vettem a kabátomat és rohantam a CSEMADOK-ba. — Mikor szoktál tanulni? — A próbák, illetve az elő­adások előtt és után. — Mit szándékozol tenni, ha majd leérettségizel? — Jelentkeztem a bratislavai Zeneművészeti Főiskola táncsza­kára. Március végén felvételi­zem. Aztán ... majd elválik. Mikor ezek a sorok napvilá­got látnak, Hilda már túl lesz a felvételi vizsgákon. Remélem, hogy az 1975/76-os tanévben már Bratislavában — mint fő­iskolai hallgatót — látjuk vi­szont. VARGA ERZSÉBET mini-magazin A képen látható GAZ-A típusú személyautó tulajdon­képpen a Volga „nagypapája". Gyártását 1932-ben kezdték meg a gorkiji autógyárban. Azóta a moder­nebb gépkocsi-típusok hosszú sora hagyta el az üze­met, ahol ma már korszerű tehergépkocsik és a leg­újabb típusú Volga — a GAZ 24 — készül. Jean Gabin fia, Mathias mondotta: „Nemrégiben egy társasággal táncklub­ba mentem, s a legna­gyobb csodálkozásomra azokra a dalokra táncol­tunk, amelyeket apám énekelt lemezre". A hírek szerint Jean Gabin — aki 1974-ben töltötte be het­venedik életévét — min­den eladási csúcsot meg­döntött Maintenant je sais című lemezével. E- gyesek a „könnyűzene aytjának" nevezték el Jean Gabint. A Varsói Gáz­müvek az utcai gázvezetékek mentén fellépő gázszivárgás he­lyének feltárása céljából külön erre a célra ido­mított kutyákat alkalmaz. A ku­tyák szimatja minden esetben csalhatatlannak bizonyul. A fekete-tengeri Jaltában egy tenger fölé e­­melkedö magas sziklán áll a felvételünkön látható épület, amely száza­dunk elején a mesebeli várak mintájára épült. Jelenleg az e­­gész Szovjetu­nióban ismert kávéház van benne, ahol na­ponta átlag 600 vendég fordul meg.

Next

/
Thumbnails
Contents