A Hét 1974/2 (19. évfolyam, 27-52. szám)

1974-12-27 / 52. szám

Boldog ember * — Irigylem magát, kartársam, soha­sem panaszkodik. — Miért panaszkodnék? Rendesen keresek, remekül élek. — Nekem sajnos, rengeteg a gondom. A feleségem gyötör, a gyerekeim köve­telőznek. — Nálam ez nem fordulhat elő. A kislányom kitűnő tanuló, semmi baj sincs vele. A feleségemről ha csak any­­nyit mondok, hogy bűbájos, akkor ke­veset mondtam. Kedves, figyelmes, mindig vidám, derűs. Persze száguldók hazafelé, örülök, amikor átlépem a la­kásunk küszöbét. — Sohasem fordul elő egy kis össze­zördülés? Például anyagiak miatt, ha az asszony többet költ a kelleténél, esetleg pazarol, és a többi? .... — Ezek nálunk ismeretlen problé­mák. Hazaadom a fizetésemet, megka­pom a zsebpénzemet, a többi az asz­­szony gondja, ö is keres, öltözködésre is bőven telik. És nem is akárhogyan! Szalonban dolgoztat, a gyereket is na­gyon szépen öltözteti és jól ellátja. — Higgye el, kartársam, irigylem magát. Minden szavából az elégedett­ség árad. — Hála istennek. Én igazán szeren­csésnek érzem magam. Valóban boldog és elégedett vagyok. — Tehát semmiféle kívánsága sincs az élettől? — Csak egyetlenegy van: szeretnék nőtlen ember lenni. Mert minek nekem egy ilyen nagyszerű feleség? F. GY. • • • Majdnem azt írtam, méghozzá csaknem véletle­nül, hogy a fogfájás lelki világa, de aztán úgy gon­doltam, szertelen túlzás lenne egy egyszerű vacak kóros állapot, egy pitiáner foggyökér — vagy ínygyul­ladást értelmes lényekre, tehát emberekre jellemző tulajdonságokkal felruházni. Cirill barátom esetéből azonban arra kell következtetnem, hogy a fogfájás tulajdonképpen mégsem olyan egyszerű dolog, s hogy talán több köze van a lélekhez, mint a test­hez ... Két dolgot szeretnék előre bocsájtani: Cirill bará­tomnak még soha életében nem fájt a foga, de ami tán még ennél is fontosabb, említett barátom már három napja nem ivott meg egyetlenegy féldeci konyakot, egyetlenegy deci bort sem. Tulajdonképpen nem is hiányzott neki, noha sosem tartozott az antialkoholisták széles táborába, sőtl Ámde három nap absztinencia azért meg sem koty­­tyant neki. Máskor. Most azonban vendégei voltak: két jókedvű fiatal újságíró, akik egyenesen a Krymnek nevezett kávé­házból tévedtek be hozzá, tehát már amolyan rózsa­szín felhőkön lebegve. Egy órát sakkoztak, Cirill — egyéb serkentő szer híján — kofolával kínálta őket, amitől mindketten mély mélabúba estek, sorra feladtak minden partit, majd búcsúzni kezdtek s csak úgy mellékesen meg­jegyezték, hogy ha már „semmivel sem kínálta meg", kísérje el őket Cirill a sarki kocsmáig, közel van az autóbuszmegállóhoz, s akkor ők, nálánál nagyobb legények lévén, a számára is fizetnek egy-egy fél­decit. Cirill habozott, barátainak ajánlatát ugyan azon­nal elfogadta, csak még azt nem tudta, hogyan indokolja meg hirtelen távozását a feleségének. Végül arra a bölcs megállapításra jutott, hogy „leg­­egyenesebb a görbe út" ezért épp csak beszólt a szomszéd szobába, hogy átugrik egy féldecire, mert szörnyen fáj a foga. Amikor a kapun kiléptek, Cirill megborzongott. Hideg északi szél fújt, az eső is szemerkélt; s mint aki be akarja bizonyítani, hogy tud ő határozott is lenni, ha akar, Cirill hirtelen sarkon fordult. — Szevasztok! Én nem megyek sehova ilyen isten­verte hidegben. S bevágta maga mögött a kaput. A barátai egy ideig még kérlelték, de aztán egy „süllyedj el!“ kiáltással továbbálltak. Nem süllyedt el, hanem nyugodtan és kényelme­sen megvacsorázott, a felesége közben kissé ironiku­san megkérdezte, megszűnt-e a fogfájása. Erre még-A FOGFÁJÁS LÉLEKTANA csak nem is válaszolt. Vacsora után fogat mosott. Már pizsamában volt, már a könyvet is előkészítet­te, amit majd elalvás előtt olvasni fog, amikor furcsa zsibongást érzett a szájában, pontosabban az egyik felső, hátulsó istentudja hányadik sorrendű fogában. Hát ez meg mi lehet? ötlött fel benne a kérdés, de túl nagy jelentőséget nem tulajdonított az egésznek. Egy ideig ... Mert egy idő múlva a halk, szinte szemérmes zsi­­bongás lüktető sajgássá, majd döfködő fájdalommá változott. Mint mondottam volt, Cirillnek még sosem fájt a foga. Most hirtelen kiugrott az ágyból, tükröt raga­dott s a csillár alatt vizsgálgatni kezdte fogazatát. Egyre nagyobbakat nyögve, tán mondanom sem kell. — Szegénykém, hát még mindig fáj? — kérdezte a felesége félre nem érthető gúnnyal hangjában. Cirill most sem válaszolt, csak sziszegett és nyög­­décselt, sőt utóbb már nyöszörgött is, holott a fogain bármely szögből vizsgálta is azokat, egy tűhegynyi lyukat sem fedezett fel. — Jujl — mondotta kurtán, de annál erőteljeseb­ben. — Kérlek, hagyj aludni — szólt az asszony, ezúttal nagyon komolyan — ha tényleg annyira fáj, végy be egy Dinylt. — Hol van? — nyögte Cirill. — Az éjjeliszekrényben. Megtalálta, bevett belőle egy tablettát. Erre aztán a foga teljesen megbolondult. Mór nem fájt, már maga volt a megtestült fájdalom. Cirill fel­­s alá futkosott a szobában, s néha ordítva feljajdult: — Az anyád keserves!... — de arra sem volt ereje, hogy a megkezdett „fohászt" végigmondja. Olyan érzése volt, hogy fűrészelik a fejét pont az orra alatt, a szája meg folyton telecsorgott undorító savanyú nyállal, félpercenként futott a fürdőszobába köpködni. — Más nem segít? — rázta meg már-már elalvó feleségét. — Vegyél be még egy Dinylt. Vagy tégy rá sósbor­­szeszt, vagy — s ezt már nagyon dühösen mondta — menj a falnak! — Aúú! — üvöltötte Cirill és toporzékolt. A sósbor­­szeszt nem találta, ezért bevett újabb két Dinyi­­tablettát. Egy perc... s mintha borotvapengével vágták volna el a fájdalmat. Cirill megkínzott arccal, de boldogan dőlt hátra a fotelben. Nagy, ájtatos csöndesség. Szférák zenéje. Mennyei, angyali vegyeskórus ... Majd körülbelül öt perc múlva megjelentek szeme előtt az első színes szappanbuborékok, előbb csak egynéhány, később többszázezer. Fürdőszoba, vécékagyló, emberhez többé kevésbé méltatlan helyzet; Dinyl-tabletták, vacsora, ebéd, reggeli kihányása. Megkönnyebbülés. Azután lassú sajgás, majd ritmikus lüktetés s végül — eget, földet — világmindenséget hasogató ordító fájdalom a felső fogsorban. Egészen reggel kilencig. Akkor nyitották a kocsmát. ZS. NAGY LAJOS VÍZSZINTES SOROK: 1. Az idézet második része: 14. Ju­goszlávia államfője. 15. Jellegzetes. 16. Svájc fővárosa. 17. Köd betűi fel­cserélve. 19................kapitány gyerme­kei, Verne ismert regénye. 21. Idegen Anna. 22. Hayerdhal tengerjárója. 23. Csak szlovákul. 25. Perselyben van! 26. Könnyeket hullat. 28. Ha ugyan szlovákul. 29. Lámpaláz. 30. Erős. 32. Mely személy. 34. Szem szlovákul 35. Faféleség. 37. Hat római számmal. 38. India része. 39. Korszak. 41. Angol helyeslés. 42. Szlovák személyes név­más. 44. Tantál vegyjele. 45. Igen oroszul. 46. Fényes selyemszövet. 49. Olaj angolul. 50. A jószívű teszi. 52. Folyó Tirolban. 53. I. E. N. 58. Női főszerep Ibsen: Peer Gynt drámájá­ban. 60. Gyár. 62. Fél liter. 63. Bartók Béla. 65. Tartalék. 86. Krajcár rövi­dítése. 67. Személyem. 69. Bibliai név. 70. A száj része. 72. Tiltószó. FÜGGŐLEGES SOROK: 1. Verdi ismert operája. 2. Magyaror­szági labdarúgó-csapat. 3. Ella Olga. 4. Y. M. 5. Szóvégződés. 6. Ide. 7. Az idézet negyedik része. 8. Összevissza szán. 9. Nem egészen lent. 10. Hang­talan mese. 11. Házőrző. 12. Királynő olaszul. 13. Női név. 14. Az idézet harmadik része. 18. Az idézet első ré­sze. 20. Verskellék. 23. Literátus. 24. Alaktalan (gör.). 26. Laosz betűi. 27. Omladék. 30. Kilencszázkilencvenki­­lenc római számmal. 31. Sportág. 33. Becézett női név. 35. Síkság Olasz­országban. 36. Szélmentes oldal a ha­józásban (ang.). 37. Szovjet autó-már­ka. 40. A tudomány. 43. Fordítva azo­nos a vízszintes 52-el. 44. A Tátrai Nemzeti Park szlovák rövidítése. 46. Személyes névmás. 47. Győri... sport­egylet. 48. Izomszalagja. 49. Egy an­golul. 51. Énekel. 54. Ezer betűi. 55. Japán nemzeti játék. 56. Az üvegesek ragasztója. 57. Kettős mássalhangzó (ford.). 59. Nemzetközi segélykérő jel. 61. Rovar. 64. A bratislavai autók jel­zése. 68. Indulatszó. 69. Folyadék. 70. Amur része. 71. Károly Oszkár. Beküldendő a függőleges 18, víz­szintes 1, függőleges 14, és 7. számú sorok megfejtése. Az előző rejtvény helyes megfejté­se: Emberközelben — Ének a romok felett — Szívet cserélni nehéz — Fel­­kél a nap — Gedeon ház.

Next

/
Thumbnails
Contents