A Hét 1974/1 (19. évfolyam, 1-26. szám)

1974-03-22 / 12. szám

A forrón tűző trópusi napban valami megcsillant, a vízből villámgyorsan fölmerült egy gyermekkéz és elkapta a fényes kis korongot — a húszcentes aprópénzt, és eltüntette a szájá­ban. Megint megvillant valami a levegőben, megint kiemel­kedett egy másik gyerek keze, elkapta a pénzdarabot és a szá­jába tette, s máris egy harmadik kéz merült fel a vízből a következő húszcentesért. Kirándulás Két alig tizenkét esztendős fiú ugrott a primitív mólóról a Melati Manis nevű kis kirán­dulóhajó fedélzetére. A sze­mélyzet mint mindennap fél tizenegykor és délután fél ötkor, kiveti a kötelet s odaerősíti a kikötői cölö­pökhöz. A vízből a hajó körül öt gyerek dugja ki a fejét, csak úgy csurog ró­luk a sós víz lefelé, öt apró kéz várja a további húszcentest, mint mindennap, amikor a keskeny hajóhídon kimasíroz libasorban Pulace Dekijang Palepah szigetére az a mintegy negyven turista, aki hat dollárért befizetett a Malaka­­szorosban, Malójföld és Singapore, il­letve Szumátra között megteendő hajó­­kirándulásra. A fedélzetről csodás a látvány az Egyenlítőtől nyolcvan kilométerre észak­ra fekvő kis sziget dús trópusi vegetá­ciójára, az ősi, háborítatlan, szűz ter­mészetnek erre a kis darabjára. A part mentén a vízben cölöpökre épült há­zak állnak, ezekben laknak a maláj ha­lászok. A legszegényebbek bambusztör­zseket vernek be a homokba, a gazda­gabbak szilárdabb betonalapot is meg­engedhetnek maguknak. Erre jön a deszkapadló, a falak szintén deszkából vagy kiegyengetett benzineshordókból készülnek, a tető pedig hullámbádog­ból vagy azbesztlapokból. Kinek mire telik. Szükségből a pálmalevelek is megteszik. A negyven turistának csak tizenöt perc áll a rendelkezésére, ezért berreg­nek a filmkamerák, megszakítás nél­kül csattog a fényképezőgépek kompur­­zárja. Később majd otthon levetítik is­merőseiknek, barátaiknak a filmeket, dlapozltívokat, amelyeken megörökítet­ték az „egzotikus nyomort". Az elsők­nek nehéz a stégről kijutni a partra, hat-hétéves gyerekek hada veszi körül őket. Megkérdezem az egyik pöttöm kislánytól, mennyi ijiős. Nem érti — an­gol szókincse csak a számnevekre, a megszólításra és a kéregetésre terjed ki. ötven centért nap mint nap gyö­nyörű kagyló-nyakéket kínál „őfelségé­nek", az Ausztráliából, Amerikából vagy Angliából jött fehér turistának, A nyak­ék garantáltan valódi, az apró kagyló­kat ezerszámra mossa partra a dagály, s a gyerekek megtanultak ügyeskedni, vállalkozni, összegyűjtik a kagylókat, osztályozzák, kiválogatják a legszebbe­ket, keresztüllyuggatják, fonalra fűzik s másnap kivonulnak vele a mólóhoz. A szerencsésebbek másféle kagylókat is találnak, ökölnagyságúakat, ezeket a turista otthon a füléhez teheti, s akkor ismét hallhatja a tenger zúgását, azért ezeknek nagy a keletje. a Malaka-szorosban A sziget talán két kilométer átmérő­jű, de a kirándulás programján csak az apró falu megtekintése szerepel. „Ott fönn a dombon már nincs semmi, csak pálmafák meg erdő" — válaszol kérdé­semre maláj vezetőnőnk, aki a prózai és nem maláj hangzású Anne névre hallgat. „Városi lány vagyok, turistákat vezetek, uram, s ezt a nevet mindenki ki tudja mondani.. Benéztem az egyik halászkunyhóba. Ablaka nincs, csak valami vászondarab takarja a bejáratot. Egészen jól meg lehet itt lenni ablak nélkül — nyáron ötven fok meleget is mértek, s télen sincs soha kevesebb húsz foknál. A be­rendezés igen szerény — egyszerű asz­tal, padok és deszkapriccsek alvásra. A bejárat előtt kifeszített dróton szárad a frissen mosott fehérnemű, amit ná­lunk inkább rongynak nézne az ember. Cölöpökhöz erősítve himbálóznak a nők meg a gyerekek használatára szánt saj­kák. Ezeken járnak a másik szigeten lakó szomszédokhoz meg a templomba. Csak most veszem észre, hogy a szi­geten mindössze két férfi van, nő azon­ban tizenöt és vagy ötven gyerek. A

Next

/
Thumbnails
Contents