A Hét 1973/2 (18. évfolyam, 27-52. szám)

1973-11-23 / 47. szám

ONELIO JORGE CARDOSO: (Kubai író) HEMÉ eme története bejárta a fa­lut, mindenki tudott róla. Meggyógyult Merné! Felállt a székéből! Nem akarták hinni, nehezen hit­ték. Merné már sok-sok éve ott ül­dögélt a háza kapujában, a székéhez forrva bámulta a Cubanicay partján jövő-menő embereket. Merné nagyon is jól ismerte az éjszakai meg a nap­pali mennyboltot. Merné harminc­hét esztendős volt. s abból húszat a székében töltött. Merné korán férj­hez ment, s három hónappal a lako­dalom után a bénulás elkaszálta a lábát, s nem volt számára gyógyu­lás. — Akárcsak az apja, szintúgy tör­tént az apjával is — mondogatták az emberek. — Megeshet mindenkivel, aki az apja gyereke. De hát Merné egészséges volt, mint a makk, nagyon szerette az apját, s sose látszott rajta, hogy beteg volna. Az apja ellenezte, hogy Merné férj­hez menjen, de Merné férjhez ment mégis. Három hónap múlva meghalt az apa, Merné pedig leesett a lábá­ról. A szíve mélyén talán még örült is, hogy a maga bánatával fizet, amiért nem fogadta meg az apa in­telmét, a maga kínjaival fizet az ap­ja szenvedéséért. Furcsa, különös történet, az ilyenre mondják az em­berek: Isten büntetése. Merné sokat beszélt az apjáról, a mindennapjairól, a kedvteléseiről, amikor még hasznot hajtó ember volt, lovon járt, s a lovát a Prince­­sa-gátnál fürösztötte. De amennyi jót mondott az apjáról, annyi rosszat beszélt az uráról, pedig annak há­romhónapi házasság után majd megszakadt érte a szíve, s azóta is csak az ő kedvét kereste, s a tíz kör­mével ásta ki a maguk szegénységé­ből, amire Mernének szüksége lehe­tett, így volt ■ ez hosszú esztendők során, míg csak a férfi bátorságát nem vesztette, s bár továbbra is fi­gyelmes volt hozzá, úgy kihullott a szívéből, mint a zuhanó kavics. így múlt el kerek húsz esztendő, s az­alatt csak annyi történt, hogy a Cuba­nicay túlsó partján megépítették a központi országutat meg mellette a kőfalat, amit az emberek kőgátnak neveznek, így aztán Merné tekintete most ebbe a kőfalba ütközött, s a kőkorlát felett csak a sebesen tova­suhanó autók tetejét láthatta. így múlt az idő s aztán bombaként rob­bant a hír: — Merné meggyógyult, Merné jár! Könnybe lábadt szemmel állt meg Eduviges ajtajában, és így szólt: — Nézzed, Eduviges!... A trinida­­di asszony! Eduviges törődött is most a trini­­dadi asszonnyal, mikor Merné egyma­ga állt az ajtajában, nem segítette senki, se előtte, se mellette nem volt a szék, egyedül, támasz nélkül, egyes egymagában járt! — Jaj, Merné, Isten megáldjon, óv­jon az ég! — A trinidadi asszony! A trini­­dadi asszony! A trinidadi szent kút asszonya! — ismételgették minden­felé, s az emberek eljöttek Merné házához, még az olyanok is, akik ad­dig sose látták. Caibarénban, Mani­­caraguában, Yagajayban, a szélrózsa minden irányában ezt mesélték: — Merné meggyógyult, és jár. Egy asszony, aki húsz esztendeje nem állt lábra, visszatért az emberek közé, kivirult a szeme, az orcája! — El kell menned Trinidadba, Me­rné, legelőbb is Trinidadba, és meg kell csókoljad a szent kút asszonyá­nak lábait. — Nem úgy van az. Maga a Min­denható gyógyította meg az asszony keze által. — Adni kellene valamit neki, ha már ekkora jót tett. — Pénzt nem lehet, mert pénzt nem fogad el, csak ajándékot. Aján­dékot elfogad, mert bár csodatevő képessége van, szegényen és magá­nyosan él a kútjával meg az imád­ságaival ! A ház megtelt jószívű, egyszerű látogatók hangjával. Merné tőlük kérdezgette, hol járhat az ura Ernes­to, miért nem érkezett meg, pedig már mindenki tudja a hírt. Merné most épp olyan forrón kérdezőskö­dött az ura felől, mint húsz eszten­dővel azelőtt. De Ernesto csak nem jött, hát újra elmondta, mi történt. Vagy húszán állták körül, mikor me­sélni kezdett: — Beszéltek nekem róla. Júlia mondta elsőnek, hogy csodát tesz. Tri­nidadi házában kimegy a kúthoz, mi­kor megcsillan benne a napfény, a vízre néz és imádkozik. Aztán vizet merít. Aki három nap éhomra ivott belőle egy kortyot, kigyógyul a bajá­ból. Beszéltek nekem róla, de nem hittem. Merné csak beszélt, beszélt szünet nélkül, s közben megállt a tűzhely előtt, hogy kávét készítsen a vendé­geknek, s nézegette a lábát, hogy annyi éven át nem állhatott a tűz­hely mellett. S csak beszélt, beszélt. — Ernestónak el kellett mennie Trinidadba a gonosz szenvedélye miatt, kakasviadalra. Hát azt mond­tam neki: Ernesto, ha már elmégy. keresd meg azt az asszonyt, s hozz nekem egy palack vizet. És Ernesto elment. Én meg azt mondtam ma­gamban: Biztosan elfelejti, ahogy az­előtt is megfeledkezett rólam. De nem. Megjött, megjött a palack víz­zel. Nézzék csak, itt az üveg, még maradt benne egy kevés. Most mit tegyek? Igyam ki, vagy vigyem visz­­sza a trinidadi asszonynak? — Add oda valakinek, akinek szüksége lehet rá, lányom. Ha nem három, de legalább két korty meg maradt benne. S az emberek csak beszéltek, be­széltek, míg csak váratlanul meg nem jött Ernesto. Könnyes szemmel nyitottak utat előtte, hogy láthassa közöttük Memét, aki mosolyogva állt, őt nézte. — Ernesto! Nézd, meggyógyított a víz, amit hoztál! Ernesto egy szót se szólt. Nehéz csend szakadt rájuk, Merné igyeke­zett megtörni. — Ernesto! Nézd, meggyógyított. a víz, amit hoztál! De Ernesto most se szólt egy szót sem. Kezébe temette az arcát, kifor­dult a szobából, s elment, maga se tudta, hová. — Ernesto, ez igaz! Merné meg­gyógyult! De még Merné sem tudta visszatar­tani. Aztán valaki kimondta közös gondolatukat: — Nehéz meglepetés ez, barátom! Hagyjátok csak, hadd térjen magá­hoz. Férfiember nem szeret mások előtt sírni! Ernesto meg csak ment, ment, s fejében visszhangoztak léptei. — Hogy lehet ez? Ami örökké úgy volt, most egyszerre másként lett, olyan, amilyennek mindig is lennie kellett volna. Hogyan történt a cso­da? Miféle csoda történt? Nem ta­lált rá választ. Csak ment az ösvé­nyen, a kavicsok között, egyenesen a folyó medréhez. A keskeny, csaknem kiszáradt Cubanicayhoz. Hogy tör­ténhetett ez? Hiszen ő tudta, na­gyon is jól tudta, hogy s mint volt. Cipője egyszer csak a Cubanicay vi­zébe gázolt. Ernesto akkor megállt, ernyedten ült le a partra, s a vizet bámulta. Gondolkodott. Merné utóbb már majd megbolondította a gyógy­szerekkel, a kuruzslókkal, a csoda­látókkal. Különösen az elmúlt há­rom hónapban. Felkutatott minden gyógyszert, amit csak kért. Álló hé­tig tartotta a lábán a keserű szivar­fa levelét, és semmi. Teliholdkor cu­­rujeylevet szerzett, és semmi. És most ez a trinidadi utazás. Szalma­kalapjába fogta a kakast, s kevéske pénzén elment Trinidadba. Merné egy papírszeletet dugott a zsebébe: „El ne feledd a vizet.“ Ernesto meg el­vesztette a kakasát. Előbb szemtől szembe álltak, aztán néhány pilla­natnyi kavarodás, s már vége is volt. Pedig milyen jó kakas volt, az egyet­len kakasa. Elvesztette a négy pesó­­iát is, csak a vasútjegye maradt meg, és a bánat az elhullott kakas miatt. Eszébe jutott Merné, el akarta me­sélni neki a kakas halálát, a négy elvesztegetett pesót, az ő mit sem érő életét. A kakas megdöglött, s most maga is elpusztul. így érke­zett haza. Csak nézte a cipője orrát, ahogy előtte lépkedett, s akkor hir­telen, époúgy, mint az előbb, bele­gázolt a Cubanicayba. Összerezzent. — Jóságos isten, a szenteltvíz! Elfeledte. Ernesto ellenállhatatlan vágyat érzett, hogy visszatérjen, s gondolkodás nélkül futásnak eredt, át a kőgát túlfelére, ahol a kocsma volt. Szerzett egy üveget, letérdelt a Cubanicay partjára, s hallgatta a víz ghigluzását. Istenem, ez volt az első eset. hogy megcsalta! De hiszen min­den szükséges gyógyírt megszerzett: a mindennapi kenyeret, a világítást, a bért. az orvosságot... Nézte a Cu­­banicav zajtalan sodrát, egyforma rohanás, s közben a délutáni szel­lő hangokat, hozott a házból: — El kell menned Trinidadba, Me­rné. Meg kell köszönnöd. Ha meg­csókolod a lábát, azzal sem hálálha­tod meg eléggé! Vámos Gábor felvétele

Next

/
Thumbnails
Contents