A Hét 1973/2 (18. évfolyam, 27-52. szám)

1973-09-28 / 39. szám

PE­TŐ­FI ÉS A DAL Sándor verseire tHrkkmnßr». »n/h>r«AWn*sW MM» Illyés Gyula szerint Petőfi Sándornak nemigen volt hallá­sa s ez is hozzájárulhatott ahhoz, hogy nem maradt szín­padon, hiszen a vándorszínész­től akkoriban elvárták, hogy énekeljen — magánszámot, ket­tőst vagy együtt a karral. Ha lírai verseit, elbeszélő köl­teményeit olvassuk vagy meg­zenésített költeményeit énekel­jük az az érzésünk, hogy a zene és a dal senkihez sem állt köze­lebb, mint éppen őhozzá. Akkor hát talán nem is a hallással le­hetett baj, hanem az énekléshez szükséged hangformálással, a hangmagasságok pontos szabá­lyozásával vagy ilyesvalamivel, amit talán logopédusaink és énektanáraink tudnának meg­határozni, de az igazságra már ők sem deríthetnek fényt. „De szeretett volna mindig énekel­ni, zongorázni is. Imádott zenét, éneklést hallgatni" — írja Illyés, Petőfi avatott életrajz­írója egy új dalosfüzet elősza­vában. Dalok Petőfi Sándor verseire — ezt a címet viseli a kottás­füzet, amely immár második kiadásban jelent meg. Barabás Miklós 1845-ből származó Pe­­tőfi-képe díszíti a címlapot, előszót Illyés Gyula irt hozzá. A dalok: Ereszkedik le a felhő (Egressy Béni zenéje); A to­ronyban delet harangoznak (Arany János dallama, a zon­gorakíséretet Sugár Rezső írta); A szerelem, a szerelem (Moso­­nyi Mihály zenéje); Ungarns Gott — A magyarok istene (La­dislaus Neugebeuer német for­dítása, Liszt Ferenc zenéje); az Erdőben és a Szeretlek, kedve­sem című versek megzenésítője Farkas Ferenc, Kadosa Pál pe­dig a Boldog éjjel és a De már nem tudom, mit csináljak című verseket zenésítette meg; Az erdőnek madara van és Az alkony című költemények zené­jét Szervánszky Endre szerezte. Petőfi-kórusok címmel iskolai és műkedvelő karokra, férfi és vegyeskarra írt kórusművek három füzete jelent meg. Ismert és kedvelt versek zenéjét Bár­dos Lajos, Dávid Gyula, Szabó Ferenc, Sulyok Imre és Péter József szerezték. A Petőfi-év folyamán hír ér­kezett arról is, hogy számos külföldi s így szovjetunióbeli ünnepi kiadvány mellett meg­jelent egy ukrán nyelvű dalos­füzet is, amely a költő versei­nek megzenésített fordításait tartalmazza. A magyarországi zenei élet­ben is méltóképp tükröződik Petőfi Sándor emléke, még­pedig elsősorban az Állami Fil­harmónia fővárosi és vidéki hangversenyeiben, valamint a meghívott zeneszerzők számára kihirdetett dalpályázatban. A nyár végére és az őszi hónapok­ra tervezték — az emlékhelyek ének- és zenepedagógusainak s kórusvezetőinek részvételével — a Petőfi-év kiskunsági zenei programjának megvalósítását is, amelynek kezdeményezője a költő szűkebb hazájában a megyei népzenei társaság volt. Ámde hétről hétre értesülünk más magyarországi és külföldi rendezvényekről is, ahol önálló vagy kombinált zenei program formájában hódolnak Petőfi Sándor emlékének. Zenekarok, énekkarok, szólóénekesek fellé­pése hangversenytermekben, színpadokon, iskolai dobogókon, rádióban és más fórumokon még ünnepélyesebbé teszi a Petőfi-évet. Nemzeti dal címmel, Petőfi Sándor és Kodály Zoltán képé­vel díszítve, egy parányi köny­vecske látott világot, ez a költő kezeírását, a vers ősnyomtatvá­nyát, valamint a megzenésített vers minipafrtitúráját tartal­mazza. A Petőfi jubileumi esztendő hivatalosan szilveszterkor zá­rul. De addig is s azután is számtalanszor felhangzanak megzenésített versek és Petőfi­­ihlette zenei művek világszerte. Sz. Gy. A CSMTKÉ balatoni összpon­tosításáról A Csehszlovákiai Magyar Taní­tók Központi Énekkara idei nyári összpontosítását Balatonlellén tar­totta augusztus 9. és 15. között. A megérkezés, elszállásolás után másnap már rendes napi program szerint folyt a munka. Célunk elsősorban a gyakorlás volt, őszi fellépéseinkhez akartunk tanulni néhány új kórusművet, valamint a régebbieket átismételni, felfris­síteni. Ezért már reggel hét órakor kezdődtek a szólampróbák, majd a reggelizés után délig tartott az énekkar összpróbákat. Délután aztán fürödtünk a Balaton hűs hullámaiban. Este még egy rövid összpróba volt, majd a finom va­csorával ért véget a nap „hivata­los“ része. Ezután kezdődött az egyéni ismerkedés Balatonlelle borharapóival. Ennek azonban ha­mar véget vetett az egyénileg szűkre szabott devizakészletünk, így aztán szórakozásként csak a tóparti séták maradtak. Vasárnap délután futballcsapatunk „nemzet­közi“ mérkőzést vívott az üdülők­ben tartózkodó lengyel csoport szaladgálni tudó tagjaival, s igy a nagyarányú győzelmünk nem is volt kétséges. Este pedig házi hangversenyt adtunk egy búcsúzó nyaralócsoport részére. Egy alka­lommal egész napos kirándulást szervezett részünkre a rólunk gon­doskodó Vasas kórus vezetősége. Balatonfüredre is ellátogattunk, a híres Anna-bálok színhelyére. A kikötőben megtekintettük a ré­gi füredi halászt és révészt ábrá­zoló jellegzetes szobrokat. Meg­hallgattuk a hozzájuk fűződő ér­dekes mondákat is: „Az a leány, aki a halász szobrának csizmáját megsimogatja, még abban az év­ben férjhez megy.“ A hiedelem valódiságát nem tudtuk ellenőriz­ni, de egy biztos, a szoboralak csizmái fényesek a sok simogatás­­tól. A révész szobráról azt mesé­lik, hogy „megemeli a kalapját minden férfi előtt, aki Füreden hosszabb ideig tartózkodván nem csalja meg távollévő élete párját“. Kalapját mind ez ideig még csak meg sem biccentette. Ezután megtekintettük a híres­sé vált füredi Anna-bálok épületét, majd ellátogattuk Jókai füredi há­zához, amely most emlékmúzeum. A tanulásra és kikapcsolódásra szánt egy hét után szép emlékek­kel gazdagodott az énekkar tag­sága és meggyőződésünk, hogy még lelkesebben terjeszti majd szerte hazánkban a magyar nép­dalkultúrát. KOVÁCS FERENC az énekkar krónikása

Next

/
Thumbnails
Contents