A Hét 1973/2 (18. évfolyam, 27-52. szám)

1973-08-17 / 33. szám

Ilyenkor Kátya heves gyűlöletet keltett benne. Mindaz, amit 6 tett vele, amikor kettesben voltak, paradicsomi boldogság és tisztaság volt az 6 számára. De mi­helyt valaki mást képzelt a maga he­lyébe, egy szempillantás alatt megváltozott min­den: olyan gyalázatosság lett, hogy a legszíve­sebben megfojtotta volna Kátyát, elsősorban ép­pen őt, nem pedig képzelt vetélytársát. Kátya vizsgájának napján, amely végre elkö­vetkezett (a böjt hatodik hetében) mintha kü­lönösképp igazolódott volna Mitya gyötrelmeinek jO^OSSÓSB< A lány most mór nem látta, nem vette észre őt: egészen idegen, mindenkié volt. Nagy sikert aratott. Talpig fehérben volt, mint egy menyasszony, és az izgalomtól még szebb, mint máskor. Ütemes, forró taps köszöntötte, és az első sorban ülő igazgató — egy szenvtelen és mélabús tekintetű, öntelt színész — pusztán az előkelőség kedvéért olykor egy-egy megjegyzést tett; halkan beszélt, de valahogy úgy, hogy az egész terem hallotta, és ez kibírhatatlan volt. — Ne szavalj — mondta nyomatékosan, nyu­godtan és olyan parancsolóan, mintha Kátya a korlátlan tulajdona volna. — Ne játsszál hanem éld át — magyarázta tagoltan. Tűrhetetlen volt, de tűrhetetlen a szavalás is, amely tapsvihart keltett. Kátya forró pírban, za­varban égett, hangocskája olykor elcsuklott, lé­legzete elakadt, s ez megható, elbűvölő volt. De közönséges, éneklő modorban szavalt, s minden hangjából kicsendült a hamisság és a puhaság — amit a szavalósművészet tetőfokának tartot­tak abban a Mitya számára gyűlölt körben, mely már Kátya minden gondolatát lebilincselte — a lány nem is beszélt, hanem állandóan kiabált, bántó, epedő szenvedélyességgel, féktelen és in­dokolatlanul makacs könyörgéssel; és Mitya nem tudta, hová legyen szégyenében. Legszőrnyűbb pedig az angyali tisztaságnak és a bűnnek az a keveréke volt, amely szinte áradt Kátyóból, égő arcocskájából, kurta ruhájából — ez a dobogón még rövidebbnek látszott, mivel a közönség alul­ról nézett fel rá — meg a fehér cipőjéből és a fehér selyemharisnyás lábából, „A templomi kórusban énekelt a lány“ — szavalta Kátya mes­terkélt, túlzott naivsággal, egy állítólag angya­lian ártatlan leányzóról. És Mitya még közelebb érezte magát Kátyához, mint máskor — ez min­dig így van, ha szeretünk valakit egy nagy tö­megben — de bősz haragot is érzett s büszke is volt ró. hiszen tudta, hogy a lány mégis az övé, s egyúttal fájdalom marcangolta szivét: nem, már nem az övé! Vizsga után ismét boldog napok következtek. Mitya azonban már nem hitt bennük olyan könnyen, mint azelőtt. Kátya, a vizsgára emlé­kezve, megjegyezte: — Milyen ostoba vagy! Hót nem érezted, hogy csak neked egyedül szavaltam ilyen szépen?! De Mitya nem tudta elfelejteni, amit a vizs­gán érzett, és nem merte bevallani önmagának, hogy ez az érzése mindmáig nem múlt el. Kátya is megsejtette az ő titkos érzését, és egyszer, ve­szekedés közben így kiáltott fel: — Nem értem, mi ért szeretsz engem* ha sze­rinted minden olyan csúf bennem! És végtére is, mit akarsz tőlem? Mitya azonban maga sem tudta, miért szereti Kátyát, bár érezte, hogy szerelme nemcsak nem csökken, hanem egyre fokozódik, azzal a félté­­kenységi harccal együtt, amelyet valakivel, va­lamivel vívott, Kátyáért, ezért a szerelemért, e szerelem egyre növekvő erejéért, mind paran­­csolóbb hatalmáért. — Te csak a testemet szereted, nem pedig a lelkemet! — mondta egyszer Kátya keserűen. Ezek megint csak mástól kölcsönzött színpa­dias szavak voltak, de ostobaságuk, elcsépeltsé­gük ellenére is valami kínzón megoldatlan do­logra vonatkoztak. Mitya nem tudta, miért sze­ret, nem volt képes pontosan megmondani, mit akar... Különben is, mit jelent — szeretni? An­nál inkább lehetetlen volt felelni erre, mivel sem abban, amit a szerelemről hallott, sem ab­ban, amit olvasott róla, nem akadt semmiféle pontos meghatározás. A könyvekben és az élet­ben mintha mindenki egyszer s mindenkorra összeesküdött volna, hogy csak valamilyen szin­te testetlen szerelemről beszél, vagy csupán ar­ról, amit szenvedélynek, érzékiségnek neveznek. Az ő szerelme azonban nem hasonlít sem az egyikhez, sem a másikhoz. Mit érzett Kátya iránt? Azt, amit szerelemnek neveznek, vagy amit szenvedélynek hívnak? Kátya lelke vagy { (este ejtette-e szinte ájulatba, holmi túlvilági boldogságba, amikor kigombolta a blúzát és a mennyeien felséges, lányos keblét csókolgatta, mely lelket rendítő alázattal a legtisztább ártat­lanság szemérmetlenségével tárult fel előtte? Kátya egyre jobban változott. Döntő jelentősége volt a vizsgán elért sikeré­nek. És mégis más okok is közrejátszottak. A tavasz beköszöntésével Kátya egy csapásra ifjú nagyvilági hölggyé változott; elegáns volt és mindig sietett. Mitya most valósággal szégyen­kezett a sötét előszobája miatt, valahányszor a lány eljött — mostanában sosem gyalog érkezett, hanem mindig kocsin — mikor selyemruhójával zizegve, rövid fátylát arcára eresztve végigsietett ezen az előszobán. Mostanában mindig gyengéd volt Mitya iránt, de mindig elkésett és egyre rö­­videbbre fogta találkozásaikat, arra hivatkozva, hogy anyjával megint a szabónőhöz kell mennie. — Tudod, veszettül elegáns leszek! — mondo­gatta Kátya, s kerek szeme vidáman, csodálkoz­va csillogott. Nagyon jól tudta, hogy Mitya nem hisz neki, de mégis mondta, mivel már semmi­ről sem tudtak beszélni egymással. Mostanában a kalapját is alig vette le, az er­nyőjét sem tette le, indulásra készen ült Mitya ágyán, és majd megőrjítette a fiatalembert láb­ikrájával, amelyen feszült a selyemharisnya. Mi­előtt pedig eltávozott és közölte, hogy ma este megint nem lesz otthon — megint el kell men­nie valakihez anyával! — mindig egy és ugyan­azt művelte, azzal a nyilvánvaló céllal, hogv bo­londosa őt, megjutalmazza „ostoba“ gyötrődé­séért — ahogyan nevezte —: színlelt titokzatos­sággal az ajtóra pillantott, lecsúszott az ágyról, és csípőjével Mitya lábát súrolva, sietve suttogta: — No, csókolj már meg! Április végén Mitya végre elhatározta, hogy pihenni fog s falura utazik. Végképp agyonkínozta önmagát és Kátyát, és ez a kín annál tűrhetetlenebb volt, mert szinte semmi oka sem lehetett rá: ugyan mi történt, mit követett el Kátya? A lány egy ízben, a két­ségbeesés elszántságával meg is mondta neki: — Igen, utazzál el, utazzál el, nincs erőm! El kell válnunk egy időre, hogy tisztázzuk kapcso­latunkat. Annyira lesoványodtál, hogy anya bi­zonyos benne: tüdőbajos vagy. Nem bírom to­vább! Ügy döntöttek tehát, hogy Mitya elutazik, ö azonban — nagy csodálkozására — mégis szin­te boldogan készült az útra, noha azt sem tud­ta, hová legyen a szomorúságtól. Mihelyt az uta­zást elhatározták, váratlanul visszatért a múlt. Hiszen Mitya mégsem akarta elhinni — semmi­képp sem akarta — azt a sok-sok borzalmat, ami éjjel-nappal nyugtalanította. És elegendő volt a legcsekélyebb változás Kátyában, hogy ismét minden megváltozzék számára. Kátya pe­dig megint gyengéd és szenvedélyes volt iránta és nem tetette magát — Mitya a féltékeny ter­mészet csalhatatlan megérzésével tudta ezt — s ő megint éjjel két óráig üldögélt nála, megint volt miről beszélniük, és minél jobban közeledett az elutazás Időpontja, annál képtelenebbnek tet­szett a válás, „kapcsolatuk tisztázásának“ szük­ségessége. Egyszer Kátya még sírva is fakadt — sosem szokott sírni — és könnyei egy csapásra Mitya szívéhez szegezték; heves szánakozás, szin­te bűntudat töltötte el a fiatalembert. Kátya anyja június elején a Krímbe szándé­kozott utazni, egész nyárra és Kátyát is magával akarta vinni. Megbeszélték, hogy Miszhorban találkoznak: Mitya is odautazik. És Mitya készülődött, úti előkészületeket tett, s abban a különös bódulatban járt-kelt Moszk­vában, amely akkor fogja el az embert, amikor még szilárdan áll a lábán, de már súlyos beteg­ség emészti. Fájón, mámorosán boldogtalan volt, s egyúttal fájdalmasan boldog, meghatódott Ká­tya újjáéledt gyengédségétől, gondoskodásától — a lány még plédszíjat vásárolni is elkísérte, mintha menyasszonya vagy felesége volna — és attól, hogy általában visszatért majdnem min­den, ami szerelmük hajnalára emlékeztette. És ugyanígy fogta fel egész környezetét: a házakat, az utcákat, a járókelőket és az arra kocsizókat, az állandóan tavaszias borús időt, a por- és eső­szagot, a mellékutcák kerítései mögött rügyező nyárfák templomi illatát — minden a válás keserűségéről és a nyár, a krími találkozás édes reménységéről beszélt, ahol már semmi sem za­varja őket, és minden beteljesül (bár maga sem tudta, mi az a minden). Az indulás napján eljött búcsúzni Protaszov. A felső osztályos gimnazisták, egyetemi hallga­tók között jócskán akad olyan fiatalember, aki jóindulatú, mogorva gúnyorosságot tanúsít min­den iránt, s a világon mindenkinél öregebbnek, tapasztaltabbnak látszik. Ilyen volt Protaszov, Mitya egyik legjobb pajtása, az egyetlen igazi barátja, aki Mitya zárkózottsága, hallgatagsága ellenére is ismerte szerelmének minden titkát. Elnézte, amint Mitya átkötözi bőröndjét, látta, hogy reszket a keze — s aztán bús bölcsességgel elmosolyodott: — Tisztára gyerekek vagytok, Isten bocsáss meg! Mindennek ellenére, kedves tambovi Wert­­her barátom, mégis ideje belátnod, hogy Kátya elsősorban jellegzetes női természet, és még ma­ga a rendőrkapitány sem tehet semmit ez ellen. Te pedig, férfitermészet lévén, fejjel mész a fal­nak, a fajfenntartási ösztön sugallta legmaga­sabb követelményeket támasztod vele szemben, s mindez teljesen törvényszerű, sőt bizonyos ér­telemben szent. Tested a legfőbb értelem, mint Herr Nietzsche helyesen megállapította. De az is törvényszerű, hogy ezen a szent úton kitörheted a nyakad. Viszont vannak egyedek az állatvi­lágban, amelyeknek állapotuk folytán önnön lé­tükkel kell fizetniük első és egyúttal utolsó szerelmi aktusukért. De mivel számodra ez az állapot korántsem kötelező, hát jól vigyázz, kí­méld magad. Egyszóval, ne hamarkodd el. „Schmidt hadapród, becsületszavamra, visszatér a nyár!“ Nagy a világ, nem dől össze Kátya miatt. De látom az erőlködésedből, ahogyan szin­te megfojtod azt a szegény bőröndöt, hogy egyál­talán nem értesz egyet ezzel, és szerinted össze­dől a világ. No, bocsáss meg a hivatlan próká­tornak — és óvjon Boldog Nyikola, minden szentjeivel! Protaszov keményen megszorította Mitya kezét és elment. Mitya pedig, miközben a párnát és a takarót belegyömöszölte a szíjba, az udvarra néző, nyitott ablakon át meghallotta, amint a szemközt lakó diák harsányan próbálgatta hang­ját, a diák énekelni tanult és reggeltől estig gya­korolt: az „Azrá“-ra zendített rá. Ekkor Mitya sietni kezdett a szíjjal, kutyafuttában becsatol­ta, majd felkapta sapkáját és a Kiszlovkára ment -- hogy elbúcsúzzék Kátya anyjától. A dal me­lódiája és szövege — amelyet a diák énekelni kezdett — oly kitartóan csengett és visszhang­zott benne, hogy nem látta sem az utcákat, sem a szembejövőket, s még mámorosabban járt-kelt, mint az utóbbi napokban. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents