A Hét 1973/1 (18. évfolyam, 1-26. szám)

1973-05-25 / 21. szám

21. Nézem a sínpárokat, s a velük párhuzamosan elkanyargó utat. Az is világgá rohan, bár bele van ágyazva ebbe a földbe. Így hát az az út is ro­konom, azzal is egy vagyok. Aztán a Nyitra felől merőlegesen a vasút­nak rohanó utat bámulom. A látóha­tár ködeiből és ismeretlenségéből ro­han ide a falum felé. Ez az ország­út is testvérem, rokonom. Ezzel is egy vagyok, mert én is mindig haza­felé tartok a földig súlyosodó, lezu­hanó egek, a szűk, mégis rettenete­sen tág világból, ebbe a kicsi világ­ba, erre az egészen hazai földre, mely apám és dédapám tenyere. Elnézem azt a Nyitra felől felénk rohanó, ugyanakkor vissza Nyitra fe­lé futó országutat, aztán kicsit bal­ra, Kopanyica felé tekintek. Az a Kopanyica! Egyetlenegy tanyai ház. Valamikor egy kertészember lakott benne. A háza ott áll a Vízállás partján a nádas közelében. Negyven­négy őszén az a tanya és udvara még Magyarország volt, de háta mögött a kert már Szlovákia. Negyvennégy végén ott lopakod­tam át a határon Szlovákia terüle­tére. Gyula bátyámmal együtt, aki valami módon néhány napra haza­vetődött bujdosó partizánsorsából. A besztercebányai kórházból, sebesül­ten vergődött hazáig a németektől megszállt városból. Egymaga jött, és néhány nap múlva már ketten lopa­kodtunk vissza azon az udvaron, és kerten át. A tanyai ház gazdája ag­gódó szeretettel kísért bennünket a kert hátsó kijáratához. Az utat mu­tatva Garázda-major felé intett: — Hát eredjetek. Erre! Ennyi, ez volt a búcsúzásunk. Szót­lanul, a mezőn ágaskodó, csaknem megfeketedett kukoricakóró közt buj­kálva elindultunk a mocsonoki út felaMentünk, lopakodtunk. Baráz­dákban és mezei utak árkában la­pulva. Galagonyabokrok és cserjé­sen növő apró akácok között. Száraz ágbogak és tüskék marták a testün­ket. Egyszer csak elértük a mezei utat keresztező köves mocsonoli utat. Ez a pont is még közvetlen a határ közelében volt. Az árkot elrekesztő híd arra kényszerített bennünket, hogy felegyenesedjünk, s átkeljünk az úton. A hanyatló nap kitűnően megvilágított bennünket. Akkor a Vízállás felől négy lövés dördült. A golyók a fejünk felett fütyültek el. Két hatalmas szökéssel belevá­gódtunk a túlsó oldali árokba. Az­tán kúsztunk. Oda ahhoz a kazal­hoz. mely az úttól Garázda felé esett. A hanyatló nap sugarai tün­döklővé varázsolták a kazal megfe­ketedett szalmáját. Milyen fényes, milyen csodálatos, mennyire áhított kazal volt. Az egyetlen menedé­künk. Kúsztunk a kazal felé, s ak­kor megint egy keresztét rekesztette el előttünk az árkot. Egészen közön­séges mezei út. Akkor ismét fölszö­­kelltünk és megint lövések dördül­tek a hátunk mögött. Megértem Érsekújvár bombázását, azokat a rettenetes robbanásokat. Most csak néhány lövés dördült el, de ekkor a bombázás idején se fo­gott el olyan félelem, olyan harag és gyűlölet, a háború ellen. Azok a bombák valahogy vakon és nem ne­kem szánva zuhantak alá az ég alól, de ezek a lövések? Ezek voltak az első, nekem szánt lövések. Mi mindent éreztem azok­ban a pillanatokban. Zsigereim meg­­vonaglottak a félelemtől, kezem ökölbe szorult a gyűlölettől. Sose láttak bennünket azok a határ men­tén kószáló németek, és mi se lát­tuk őket soha. Most is csak elmosó­dó árnyékukat pillantottuk meg a lenyugvó nap elkápráztató fényében. Sose láttuk egymást, mégis le akar­tak lőni bennünket. Ott álltunk már a kazal háta mö­gött. Még mindig ropogtak azok a nem is távoli lövések, de biztonság­ban voltunk már. És a nap is, mely olyan varázslatossá, kívánatossá tet­te számomra ezt a kazlat, hirtelen lebukott a látóhatár mögé. Pillana­tok alatt besötétedett. Akkor nyu­godtan elindultunk a mocsonoki út felé, elértük, s még magunk előtt is úgy tettünk, mintha garázdaiak len­nénk. Néhány pillanatra mégis elmarad­tam bátyámtól. Dél felé pillantot­tam, Magyarország felé, és akkor ütött belém az igazi lázadás. Kemé­nyen dobbantottam, szinte belekiál­tottam a déli égboltot leplező sötét­ségbe : — Nem megyek Nyugatra! És még egyszer: — Nem megyek Nyugatra! Messziről a távolságtól eltompított ágyúdörgés remegtette meg a leve­gőt. A határ felől olykor esztelen lö­vések torkolattüze villant bele az éj­szakába. Olyan aprócska termetű kis suhanc voltam, mégis úgy éreztem, végtelen magasságba ágasodom, és fejem az eget éri. Kint voltam, kint voltam már abból a kútból, melybe Érsekújvár bombázása és az iskola bezárása után belezuhantam. Túl vol­tam a határon, és ettől a pillanat­tól kezdve minden napom és minden percem veszélyt jelentett, mégis te­hetetlenségem és ájultságom fölé ágaskodtam. Aztán magamhoz tértem ebből a lázadásból, belső diadalérzetből ere­dő ittasságból. Elindultam bátyám után. Lehajtott fejjel kocogtam utá­na. Mély szomorúság és szorongás fogott el, mert érsekújvári osztály­társaimra és a falumbeli fiatalokra gondoltam. Hát igen, én nem megyek Nyugatra, de őket — őket elhurcol­ják. Elhurcolják! Itt állok ennek az új, fehérségtől és tisztaságtól tündöklő állomásépü­letnek a peronján. Már valóban sza­bad ember vagyok, és boldognak is érezhetném magamat. Mégis ezer és ezer magam korú ember fájdalma markol belém. Petrovics Jóskára gondolok. Imre bácsinak, a falu sza­bójának a fiára. Aki osztálytársam volt. Látom széltől borzolt szőkesé­gét. Azt a kamaszos hévtől, jókedv­től csillogó kék szempárt, harmatos arcát és könny tolul a szemembe. Már nem látok semmit. Európát látom, egy fejfákkal teletűzdelt tér­képet. Egy temetőt. Befutott végre a vonat. Felkapaszkodtam a legközelebbi kocsiba és megtelepedtem egy ablak melletti sarokülésen. A sarokülés! Ez az utazó ember vágyainak netovább­ja. Ha akarja, kibámul az ablakon az elsuhanó tájra. Ha unatkozik, könyvet vesz elő és olvas. Vállával nekitámaszkodik a kocsi külső falá­nak, kívülről éppen a könyv lapjai­ra hull a fény, így elmerülhet az utazás unalmát elűző olvasmányba. Én magam is csaknem minden vo­naton töltött óra unalmát olvasás­sal csapom agyon, de van úgy is, hogy egyszerűen képtelen vagyok el­merülni valami könyben. Most is így van velem. Furcsa nyugtalanság és félig gondolt gondolatok gyötör­nek, míg rá nem tekintek a vasúti kocsi fényes alumíniumból öntött ke­retére, melybe valami rakoncátlan diák vagy inas körömreszelővei kép­telen jeleket fűrészelt bele. Nagyon ismerős jelek, s hirtelen gyerekes furcsa öröm fog el, hogy ismerős, számomra ez a kocsi. Jó ismerősöm. Ülök a sarokülésen, és arra a négy vagy öt évvel ezelőtt tett érsekújvá­ri utamra gondolok, mikor először láttam az ablakkeretbe fűrészelt je­leket. Jó visszagondolni arra az uta­zásra, mert egészen meghatározott célja volt. A mainak nincs semmi célja, csak megyek. így hát folyton az egykori utazás jut az eszembe. Iró-olvasótalálkára hívtak meg Érsekújvárba. A meghívást a tizen­két éves magyar iskola küldte, s én, az egykori érsekújvári diák elindul­tam, hogy találkozzam a mai érsek­újvári diákokkal. Furcsa érzés fogott el: mintha egykori önmagámmal kellett volna szembenéznem. Vala­hol egy utca sarkán, vagy az elő­adóterem homályából elébem áll az a tizenhét éves hetyke legényke, aki voltam, s aki mégsem én vagyok, és megkérdezi: — Mit tettél az álmaimmal? Az ifjúság tiszta, épp ezért kö­nyörtelen. Féltem ettől a találkozás­tól, ugyanakkor mérhetetlen öröm töltött el: nem mindenkinek adatik meg, hogy húszegynéhány év múl­tán találkára induljon a saját ifjú­ságával. Zakatolt, robogott velem a vonat, s az a tizenhét éves íegény­­ke minden várakozásomat megelőz­ve máris odaült a szemközti ülésre. Sápadt, csapott vállú vézna diák volt. Kitaposott, bátyjától örökölt ci­pő volt a lábán, erősen kikönyökölt zakója gyűrötten lötyögött rajta, ki­térdelt nadrágján foltók éktelenked­tek. Haja akaratosan a vagon meny­­nyezete felé ágaskodott. Leült, rá­gyújtott és szemtelenül a szemembe fújta a füstöt. Megijedtem ettől a dohányzó pi­masztól. Félénken körülnéztem, nem látja-e valaki más is. Hátha jön a kalauz vagy a vasúti ellenőr, eset­leg valami tanár. Ha rajtakapják, ki­csapják őt a gimnáziumból, vagy megróvásban részesítik, pedig akkor elveszti tandíjkedvezményét. Nem jött be sem a kalauz, sem a vasúti ellenőr. Ismerős tanár se. A kocsi­ban néhány megfáradt munkás szun­dikált, meg egy öreg nénike bajmo­­lódott a kosaraival. Senki rá se he­derített a kamaszra. Mintha nem is látták volna. Nem is láthatták őt, csak én vettem tudomásul. Sejtettem, tudtam, hogy felbuk­kan, s elébem áll valahol, de most, hogy itt volt,- sehogy se örültem ne­ki. Megijesztett izgága, visszautasító hetykeségével, sápadt, vézna fiatal­sága se tetszett. Ráripakodtam: — Mit akarsz, pimasz? És miért dohányzol? — Várj, csak várj, kedves bátyám, sokat kérdezel egyszerre. Elsősorban is, nem én tolakodtam. Az előbb hiúságodat legyezgetve, te magad idéztél fel, hát megjelentem. S hogy dohányzom? Hát dohányzom. Mint­ha nem tudnád, miért? — Miért? — Nem emlékszel? A Márkus ta­nár úr miatt. Elcsípett, hogy do­hányoztam a WC-n. Nem látott, csak a nagy füstöt látta. Nem én voltam, hanem Nagy Zoli, a diri kedvence. Nem akartam elárulni, mert az is baj lett volna. Csak tagadtam. Köröm­szakadtáig tagadtam. — Na és? — Ki akartak csapni. Tagadásba vett dohányzásom és az igazgatóval szemben tanúsított szemtelen maga­tartás miatt. Képzeld, a tanáriban negyven tanár jelenlétében olvasták fejemre a bűnömet. Maga az igaz­gató. ötödfokú igazgatói megrovás­ban részesített. így mondta: Ötödfo­kú igazgatói megrovásban részesítlek, csak egy tanárodnak köszönheted, hogy ki nem csapattalak...“ Nem is úgy mondta, hogy részesítlek, hanem jészesítlek, és csapattajak, mert sely­pített, szegény öreg. Csakhogy igen súlyos következményei lettek a meg­rovásnak, mert a tandíjkedvezmény teljes elvesztésével járt, a tankönyv­kölcsönző nem adott többé tanköny­vet, az internátusbán se kaphattam kedvezményes áron ebédet. Ezt ott helyben közölték velem. És képzeld, nem köszöntem meg, hogy nem csap­tak ki. Azaz mégis, őszinte hálával gondoltam arra a tanáromra, aki megmentett a kicsapástól, mégis azt mondtam, inkább csaptak volna ki, mert a kedvezmények megvonása úgyis lehetetlenné te­szi továbbtanulásomat. Aztán ret­tenetes 'haptákba vágtam magam, és gúnyosan harsányan elköszöntem: — Szebb jövőt! Hát azóta dohány­zóm. Utólag követtem el a bűnt, mert elviselhetetlen tudat olyasmiért bűnhődni, amit el nem követtünk. — Hát szebb jövőt, pajtás. Szebb jövőt! A kamasz arca hirtelen elsápadt, iszonyat, hisztériás rémület tágította kétszeresére a pupilláját. A cigaret­ta kihullt vézna ujjai közül, eszét vesztve sikoltozott: — Szebb jövőt! Hallod, jönnek a bombázók. Szebb jövőt! Volt pályaudvar, nincs pálya­udvar. Volt Széchenyi utca, nincs Széchenyi utca. Volt Arany oroszlán, nincs Arany oroszlán. Volt Nagy Zo­li,. nincs Nagy Zoli. Hallod, már Nagy Zoli sincs. Szegény Nagy Zoli! Behunyom a szememet. Nem lá­tok semmit. Csak éjszakát látok, csak romokat és halottakat. Valahol egy bombatölcsér mélyén vérzett el az ifjúságom. És ott ültem szemben velük, há­romszáz mai diákkal szemközt, a CSEMADOK épületének nagytermé­ben. Kedvesek, vidámak, hetykék, szerények és álmodozók voltak. Fiúk és leányok. És szerettem volna adni nekik valamit, valami felejthetetlent, egy emléket. És őt adtam nekik, Be­­di bácsit. Róla beszéltem nekik, a fe­lejthetetlen és kedves tanár úrról, aki éveken át magyar nyelvet taní­tott. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents