A Hét 1973/1 (18. évfolyam, 1-26. szám)
1973-03-09 / 10. szám
A PIACON — Drágám, szörnyű idő van kint, de egyikünknek be kell vásárolnia. — Kapunk prémiumot kislány, nézze csak, hogy zuhog kint az eső. Kovács megebédel egy vendéglőben. Fizetéskor a főpincér így szól: — Pardon, kérem ez a húszforintos rossz. — Akkor kvittek vagyunk — mondja Kovács. — Hogyhogy? — Mert az ebéd is rossz volt. Szöveg nélkül NEVESSÜNK! Kovács egy vidéki szállodában éjjel dühösen felcsengeti a személyzetet. — Mi az, kérem — kérdi a berohanó pincér —, valamivel talán nincs uraságod megelégedve? — A poloskák — mutat a falra Kovács. A pincér fut a tulajdonoshoz, és jelenti: — Kérem, a 12-és vendég más poloskákat akar. Kovács felelősségre vonja fiát: — Ma beszéltem a tanítóddal, és megtudtam tőle, hogy már nem te vagy az első tanuló az osztályban. — Igen — feleli a gyerek —, mert azt mégsem lehet csinálni, hogy mindig ugyanannak az apának legyen öröme. Texasban egy pasas bemegy az ügyvédhez, és azt mondja: — Ügyvéd úr, szeretnék elválni a feleségemtől. Mennyiért vállalja a válópert? — Száz dollárért — feleli az ügyvéd. — Az nagyon drága, akkor inkább fizetek ötven dollárt, és agyonlövetem. Március 8 A nemzetközi nőnap alkalmából George Sand, híres francia írónő egyik ismert mondását idézzük a függőleges 1, 7, és 13. számú sorban. Vízszintes sorok: 1. A természet erőit megszemélyesítő tündér. 5. Gyermekem tulajdona. 9. Gyám — szlovákul. 14. Női név. 15. Hiány. 16. Wagner Richárd felesége, Liszt Ferenc lánya, é. h. 17. A vízszintes 1 első három betűje. 18. Játszma. 19. Kevert ezres. 20. Kettős betű. 21. Sorakozás kezdete. 22. Verdi híres operája (k-cc). 24. Koegzisztencia kezdete. 25. Finom ital. 26. Hanga. 27. Szlovák pont. 28. Sziget az Atlanti-óceán északi részén. 31. Tanulmányrajz. 32. Törőcsik . . . kedvelt magyar színésznő. 33. Éjjeli mulató is. 34. Tejtermék. 35. Záporeső Szlovákiában (é. h.). 36. Kicsinyítő képző. 37. Állam Ázsiában. 38. Hamburgi városrész. 39. . . . szó, panaszkodás. 41. ... Moszkvától, Azsajev híres regénye. 43. L. R. K. 44. .. . Ahram, kairói napilap. 45. Szlovák bárka. 46. Gyüge vicceiről ismert viccfigura. 49. Római ötszázegy. 50. Német nép. 52. Zenei kifejezés. 53. Kompkikötő. 54. Fordítva két szó: rés és kevert foghús. 56. Egyszerű gép. 57. N. U. 58. Aramközvetítő. 59. Féreg. 60. Izomszalag. Függőleges sorok: 2. Szivárványhártya. 3. Egyformák. 4. Terebélyes növény. 5. Ókori egyiptomi uralkodó. 6. Jelt ad. 8. Molybdén vegyjele. 9. A í nyak belső része. 10. Sportoló. 11. Ezek — szlovákul. 12. Folyó a Szovjetunióban. 15. Nem megy el. 16. Halíéleség. 18. Hálóval fogja meg zsákmányát, de nem halász. 19. Béka poronty. 21. Jena folyója. 23. Idegennyelvű könyvkiadóvállalat Prágában. 24. Ideje előtt. 25. Zárt csoportosulás. 27. Kellemetlenségek. 29. Zri kezdete. 30. Nagy Lajos. 31. Oxigénigényes. 32. Földalatti vasút. 34. Kenyérsütéshez kell. 35. Azonosak. 37. Az utolsó Habsburg király neve. 40. Állati lak. 41. Állóvíz. 42. Irtózás, undorodás. 45. Koktél kezdete. 47. Amerikában van! 48. Becézett női név. 49. Budapesti pályaudvar. 50. Hiányos piké. 51. Szarvasfajta. 53. Olasz király. 55. Y. A. 58. Hangtalan rege. Beküldendő a függőleges 1, 7, és 13. számú sorok megfejtése lapunk megjelenésétől számított 6 napon belül szerkesztőségünk címére: 890 44 Bratislava, Obchodná 7, lehetőleg postalevelezőlapon, amelyen szintén kérjük a feladó postai irányszám feltüntetését. Az előző rejtvény helyes megfejtése: „... Rójja fel a kapu félfájára, hogy el ne felejtse: Háromszor veri ezt kenden Lúdas Matyi vissza!“ Itt a tavasz, a piacokon egyszerre megszaporodik a választék, nagyobb a sürgés-forgás. íme, hányféle vásárlótípust képviselnek háziasszonyaink a humor görbe tükrében : A gyors. Mint a tájfun rohan végig a zöldségessorok között, két kosárral. Teljes, szélesvásznú felvonulás. Mindenkit elsöpör, aztán a fejéhez kapna, ha a két kosarától tudna. Rájött, hogy a baromfi az igazi úticél. Négy nagymamát leterítve eléri a kacsákat. Aztán az órájára néz és elrobog a legközelebbi boltba harisnyanadrágért. A felderítő. Bekerítő hadmozdulatok, lovasportya. Nagy ívben megkerüli a krumplisstandot, és úgy tesz, mintha kizárólag a márciusi égbolt kékje és a Filharmónia plakátja érdekelné, de valahogyan a füle sarkával a krumplit nézi. Rózsa-e? Kifli-e? Ha gülbaba és simabőrű, akkor jó. De hát keverék fajta és sáros. Ilyen koszfészektől nem vásárol.' Miután négy zavarórepüléssel ezt megállapítja, otthagyja a standot. Van otthon krumpli. Az ismerkedős. „Jaj, édes néni, honnan hozta ezt a gyönyörű salátát? A püspökii melegházból? Akkor biztosan ismeri a Naca nénit. Az a második unokanővérem férjének a nagynénje. Mi már hét éve itt lakunk a Túró utcában, de mindig öröm földit látni, Na, adja egy koronával olcsóbban, földiek vagyunk.“ A szomszéd standnál már szerdahelyi lesz, somorjai, esetleg gellei. A népi. Körülbelül úgy beszél mint Veszelka Juliska, a hüppdecsúf, a Rózsa Sándorban. „Hallja-e néném, osztán hogy ez a helös kis csibe? Hogy ez tyúk, és ötvenkettő? Neköm mondja, aki a baromfiudvarban nőttem föl?“ Legtöbbször sikere van: ő vásárol az egész piacon a legdrágábban. A közgazdász. Mély megfontolással áll meg a standok előtt, és a juhtúró előállításához társadalmilag szükséges munka és a különbözeti föld járadék komplex hatásának érvényesülésén tűnődik, sajnálja, hogy nincs nála a komputere, mert nem ártana. Beszámítja a nagyüzemi gazdaság tömegessé válásának komponensét, és a sárosfa és diósförgepatony közötti távolságra érvényes autóbuszmenetjegy árát. Mindezt figyelembe véve drágának találja a túrót és otthagyja a nénit. Két méterrel odább veszi meg, ugyanannyiért. A férjjel érkező. Tudja, hogy most meg kell mutatni a szakértelmet, ezért a baromfi tolla közé fúj, hogy bebizonyítsa amit kell. Legszívesebben megnézné a petrezselyem évgyűrűit is. A negyvenedik perc végén, amikor még semmit sem vett: „Hja, fiam, nem lehet férfimódra megvenni az első vacakot, amit odadobnak az embernek. Jesszusom, már háromnegyed nyolc? Rohanok, vegyél amit akarsz, illetve kapsz, és szaladj be a tejboltba tejfelért.“ A bezzeg. Bezzeg Sligovica el tud menni a feleségével, az nem röstelli a kosarat cipelni. De boldogulnak is. Bezzeg Untermann eljár biciklivel Főrévre friss tojásért, ahol olcsóbb a tojás. Bezzeg Mikulics ha kiszálláson van, olyan sárga levestésztát hoz Gálán tárói...“ Ki így, ki úgy, de ami a fő, mégiscsak belekerül fazekainkba a sok finom tavaszi újdonság. O. K. KERESZTREJTVÉNY 14 hot