A Hét 1973/1 (18. évfolyam, 1-26. szám)

1973-02-16 / 7. szám

Cakhogy valami bizony­talan szándék ágasko­dj dott bennem, mely új­­ra észak felé fordított, k 7 Elnéztem az északi he­gyeket, mintha újra hallottam volna apám hangját: — Azok ott a Fehér-Kárpátok. Nem egészen kelet felé fordulva újra ágaskodó hegyet pillantottam meg, s megint hallottam apám hang­ját: — Az ott a Zobor. De a Zobor és a Fehér-Kárpátok között, körülbelül abban az irány­ban, ahol a Sándormajor kútházá­­nak halvány tornya szokott feltűnni, ha eléggé tiszta volt az égbolt, most ágaskodó gyárkémények törtek fel a magasba. Füstjük, mely vékony ív­ben még magasabbra tört, mintha beleütközött volna az égbolt aláhaj­­ló kék íveibe, hirtelen eloszlott és elvegyült a látóhatárt borító ezüstös párákkal. A gyárkémények alól ala­csonynak tűnő, mégis magasba ágas­kodó épületek és gyárcsarnokok so­rakoztak. Első pillantásra valami kü­lönös mértani összevisszaságban köd­­löttek elő az őszi párákból, a füst­ből és a távolságból. Egy ideig el­néztem a gyárkéményeket, és a csar­nokokat, s mire a szemem hozzászo­kott a látványhoz, minden valahogy helyre állt. Most már nagyon is ki­szabott mértani pontosságnak talál­tam ezt az összevisszaságot. A szemem a látóhatárra és a gyár­komplexumra meredt, de a fülem valahogy befelé, s a múltba figyelt, és mintha újra apám hangját hal­lottam volna, csaknem negyven év távolából: — És az ott... Kezének áttetsző árnyékát is lát­tam egy pillanatra, amint a gyár­kémények felé mutat, de a hangja elakadt. Legfeljebb annyit mondha­tott volna, mint negyven évvel ez­előtt, hogy az ott Báb, de a Sándor­major kútházának halvány árnyéka ilyen őszi időben mindig beleveszett a föld párás leheletébe, mely a látó­határ alján telepedett meg. Nem lát­hatta Bábot, tehát nem is mondhat­ta, hogy az ott Báb, de a gyárkémé­nyeket és a gyárcsarnokokat se látta soha, és nem is láthatta őket, mert az ő idejében nem rajzolódtak ki ott az északkeleti égbolt alján. Ezért akadt el a múltból érkező hangja. Elakadt, mint ahogyan a nyomai is megszakadtak, de a meg­kezdett mondat eleje, belülről-e, vagy kívülről, nem tudom hirtelen megmondani, nekicsapódott a dob­hártyámnak, és még mindig ott re­megett hangtalanul a fülemben: — És az ott... — ... a DUSLO. Én fejeztem be a megkezdett mon­datot. — A DUSLO — mondtam ma­gamnak. — A DUSLO — mondtam az őszi szélnek. Nem is mondtam tulajdon­képpen, csak súgtam, de akármilyen halkan hangzott is, diadalkiáltás­ként viharzott fel bennem és a táj felett. Mintha az egész táj, az észa­ki, a keleti és a déli hegyek, az er­dőségek és az egész síkság is azt kiáltotta volna: — DUSLO! És valóban ezt harsogta ez a táj. Maga a sík. Hangtalan gyárkémé­nyekké, épületekké, csarnokokká tárgyiasodott néma diadalkiáltás volt. A termékeny sík, az utak, a vasutak fölé ágaskodott, kéményei­vel belefúródott az égboltba, és ön­magát kiáltotta világgá. Közép-Európa legnagyobb műtrá­gyagyára — mondtam magamban, mintha egy régi újságcikk szöve­géből olvasnám ezt a frázist, de tudtam, hogy nem frázis, mert amit a szemem lát, valóságosan létező nagy műtrágyagyár: a DUSLO. A DUSLO! Elnéztem a felszántott mezőket. Nagyszerű föld, mondtam a messze­ségben összefutó barázdáknak, s eszembe jutott egy csaknem két év­tized előtt fogant sematikus, rossz vers,' és elmormoltam egykor túlzó, most mégis igaz sorait! „... A föld hétszeresen termi a búzát, kenyeret.“ Szemem felitta a gyárkéményeket, a fényes alumínium tetővel borított gyárcsarnokokat. Több mint húsz év öröme és fájdalma kiáltozott ben­nem, s a látványtól megittasodva hirtelen azt mondtam a DUSLO- nak: — Te vagy az élet, és te vagy a költő igazsága. Az alumínium tetőkről visszaverő­dő fény elvakította a szememet. Az égbolt kék színei összefolytak az ezüstös párákat lehelő föld színeivel. Mindent átitatott az őszi nap fénye. Minden tündökölt, s áttetszővé vált, végül összefolyt ezzel az őszi fényes­séggel, mely engem is átvilágított, egész bensőmet átitatta, s így eggyé váltam vele és az egész tájjal: érez­ne. Akkor az jutott eszembe, hogy meghalt ugyan, de mégis mindenütt jelen van, mert elporladt, s így mindörökre összefolyt, elvegyült már ezzel a tájjal. Egy vele, mint aho­gyan én is egy vagyok — a tájjal is, halott apámmal is. Láttam, hogy a Vág töltésén kita­posott ösvény az északi égboltig ágaskodik, s elindultam — most már könnyedén és magabiztosan. Érez­tem, egy vagyok ezzel az úttal is, és ha végigballagok rajta — akár az északi égboltig, csak apám teg­napi nyomait folytatom. Megjártam Sellyét. Nem tudnám megmondani, hogy gyermekkorom óta ma hányadszor jártam meg ezt a várost. Várost? Még most is mosolyognom kell: kicsit meghatódva, kicsit kesernyé­sen, de mégis mosolygok, ha vissza­gondolok a régi Sellyére. Egyetlen kövezett utcája volt. Ha legyalogolt az ember a Vág hídjáról az egykori mozi épületéig, vagy a templomig, ott kezdődött az a púpos kövekkel BABI TIBOR arca tem, én vagyok ez a néma sík, én álmodom a tavaszt a meghervadt fü­vekben, a fák letarolt, didergő ágai­ban, én énekelem azt a monoton, zümmögő éneket a póznák között feszülő huzalokban, s én ágaskodom önmagam fölé a távoli hegyekben, az égbolt hátterén kirajzolódó gyár­épületek és kémények karcsú vona­laiban. Jó ideig eltartott, míg magamhoz tértem ebből a hirtelen káprázatból. s bizonytalan és ellentétes szándé­kok ébredtek bennem. A falu felé pillantva azt mondtam magamban: — Hazamegyek és hazaviszem ma­gammal a szülői ház fedele alá ezt a derűt, és ezt a végtelenbe áradó fényességet. S akkor megijedtem a gondolat­tól, hogy mihelyt átlépem a ház kü­szöbét, kialszik bennem minden fény, eloltja a roskadozó vályogfalak és a hajló mennyezet árnyéka, csak meg­rokkant idős nővérem és halottaim emléke marad velem. Dideregni kezdtem, mert féltem a ház magánosságától, mely kívül is, belül is fenyeget. Észak felé fordultam, s akkor újra szemembe ötlöttek apámnak a Vág töltésén elvesző láthatatlan nyomai. Valami arra ösztökélt, hogy elindul­jak a vasúti híd felé és az északi égbolt felé. Még mindig bizonytalankodtam. Akkor a hátam mögött hirtelen fel­ébredt az őszi szél. Megérintette el­csüggedt vállamat és a fülembe sú­gott: — Eredj! Olyan furcsa volt ez a szó. Apám rég elmúlt hangjára Ismertem ben­kirakott utca, s ha a vasútállomás felé indult, akkor jobboldalt egy ideig betonozott gyalogjáró kopogott a talpa alatt, de mire a Galánta felé ágazó úthoz ért, ez a gyalogjáró is elfogyott. Csak falu volt. Valamivel nagyobb falu, mint Tornóc, mégis járási szék­hely. És éppen ez lett a Tornóc és Vágsellye közti különös feszültségek oka, mert jóval az első világháború előtt a járási hivatal Tornócon szé­kelt, abban a hosszú, sokablakos házban, ahol később Docskál, az ál­latorvos lakott. Meghasonlott, furcsa ember volt, s egy — beteg állatok elmulasztására alkalmas — kotyva­­lékkal vetett véget életének. Várat­lan és hirtelen halála után a házat egy Tót Vilmos nevezetű falumbeli ember vette meg, de azóta is csak Docskál-ház a neve. Ma is ott áll a helyén. Földszintes nemesi kúriára emlékeztet, és valamikor a legelőke­lőbb épület volt a falunkban. Elő­kelősége az évek folyamán nagyon megkopott, a szomszédságában épült vadonatúj családi házak mellett vé­gül is elenyészett. Mindenki megfe­ledkezett már arról, hogy valaha járási hivatal székelt benne. Már nemesi kúriára se emlékeztet, csak megkopott, öreg falusi ház. Nagyon régi, földszintes falusi ház. Ki gondolta volna, hogy ennek a háznak a szelleme okozta a Sellye és Tornóc közti furcsa feszültsége­ket. Még a teheneket legeltető für­­dőző gyerekek között is. Már sose felejtem el azokat a ko­ra tavaszi, didergő fürdőzéseket. Meztelenül, vagy elöl hasított tarka gatyácskában lubickoltunk a Vág vi­zében, és szárítkoztunk a délutáni napon a homokon, kissé lejjebb a vasúti hídtól, valamivel feljebb a Toroknál. Toroknak neveztük azt a helyet, ahol a Vág nekimegy Ame­rika ágaskodó vályogszirtjének, s ahol Üj- meg öregvágra oszlik. A túlsó parton ugyancsak meztele­nül, vagy ugyanolyan kopott és elöl hasított gatyácskákban a sellyei gye­rekek fürödtek. Csak nekik nem volt homokjuk, Mégis jobbmódúak vol­tak, mert teheneket legeltettek, ne­künk pedig nem volt tehenünk, csak meztelen bőrünk, gatyánk és Ho­mokunk volt. Mégis mi éreztük ma­gunkat jobban, mert a nap, az áldott tavaszi nap rásütött a Homokra, át­­forrósította, s akkor olyan nagysze­rű dolog volt hemperegni ott a víz partján. A sellyei füves partot pe­dig erdő árnyékolta be. A fű jó volt a teheneknek, talán a fák árnyéka is jó volt nekik, de a vízből a part­ra kapaszkodó kis pásztorok dide­regtek a tavaszi szélben és a fák árnyékában. S akkor, csak akkor de­rült ki, hogy a sellyeiek jómódúak, mert nekik gyufájuk is volt. Nekünk pedig csak Homokunk meg napunk. Alig fújt egyet a szél, máris szá­raz gallyakat hordtak össze a víz­parton. Tüzet raktak, meghegyezett vesszeikre zöld almát szúrtak, s megsütötték a parázsló, lobogó tűz­ben. Meg se várták, hogy kihűljön, enni, kezdték azt az aranysárgára, érettre sült, csodálatos almát. Köny­­nyű volt nekik almát szerezniük, mert a parton ágaskodó fűzfák, akác­fák szűk galériaerdején túl valósá­gos almaerdő volt ott a túlsó par­ton. A tornóci parton pedig nem volt semmi, csak a Homok, és lege­lő. Ha mi is almát akartunk volna sütni, vissza kellett volna menni a faluba és megdézsmálni a legköze­lebbi kerteket, de a legközelebbi kert, még a miénk is messze volt szá­munkra. Bármennyire csábított ben­nünket az almasütés ötlete, a víz, a Homok és a nap még jobban csá­bított, s nem eresztett bennünket. Sóvár, irigykedő szemmel bámul­tuk a túlsó partot, a lobogó lángot, a hunyó parazsat, a tűz körül szá­­rítkozó kis pásztorgyerekeket és az almát. Az almát! S minthogy a mi partunkon nem volt almafa, csak a Homok és a lege­lő, meg a nap, rázendítettünk a vi­lág legcsúnyább versezetére. Emlék­szem egy ilyen fürdőzésre. Négyen voltunk ott a Homokon. A Lámi gyerek. A legszegényebb és legdühö­sebb természetű felvégi fiú. Két Zon­­gor utcai: Székházi Sanyi, meg No­votny Jóska. Na meg én. És rázen­dítettünk: Séllei salanyok ürgelukban laktok. Tehénsz ... ral takaróztok, azalatt is b ... tok. Félig recitálva, félig énekelve har­sogott csúfondáros, gonosz gyermek­hangunk. Tenyerünkből szánk elé tölcsért formáltunk és még hango­sabban kiabáltunk. Végül még jobb ötletünk támadt. Belegázoltunk a vízbe és nyakig lekuporodtunk, hogy szánk éppen a víz színe felett har­sogta a gyalázkodó rigmust. Kiálto­zásunkat zengzetessé erősítette a víz tükre, felkapta a felette áramló sza­bad szél, nekicsapta a vályogpart­nak és a kilombosodott erdőségnek. A kis tehénpásztorok, dermedten fü­lelték az érthetetlen gyalázkodást, mely — őszintén szólva — számunk­ra is érthetetlen volt, és nem sej­tettük, hegy mögötte a Docskál-ház úri szellétne lapul. Csak jóval ké­sőbb, majdnem felnőtt fejjel értet­tem meg, hogy az ihlette az isme­retlen rigmusszerzőt. A förtelmes és csúfondáros szavak éppen illetlensé­güknél fogva tapadtak meg a fü­lünkben, értelmetlen rikácsolásra késztették torkunkat és nyelvünket, mert mi voltunk a Felvég és a Zon­­gor utca legilletlenebb sihederei. (Folytatjuk) 4t

Next

/
Thumbnails
Contents