A Hét 1972/2 (17. évfolyam, 27-52. szám)

1972-10-13 / 41. szám

A világnézeti nevelés szükségessége Az ember már ősidőktől fogva érdeklődést ta­núsított az őt körülvevő világ iránt. Amikor az ember megszületik, nincs és nem is lehet meg­határozott nézete mindarra, amit fokozatosan észlelni, érzékelni kezd. Ez csupán a későbbiek folyamán alakul ki. A világnézet a családban, az iskolában és a társadalomban tapasztaltak következtében alakul ki. Ebből pedig következik az a tény, hogy a helyes világnézet kialakítását nem elégséges csupán felnőtt korban kezdeni, hanem mindjárt a családban hozzá kell fogni a nevelés ezen nehéz feladatának a végrehajtásé­hoz. Szocialista társadalmi rendszerünk nem vé­letlenül fordít egyre nagyobb figyelmet a családi nevelésre. Tudatában vagyunk annak, hogy itt kell lerakni az alapokat ahhoz, hogy később tu­dományos nevelést lehessen folytatni, hogy tár­sadalmunk polgárainak helyes nézetei lehessenek a természetben, a társadalomban és az őket körülvevő világban történtekről. Az elmúlt társadalmi rendszerek is figyelem­mel követték az emberek nézetét. Ugyanez vo­natkozik a szocialista társadalomra is. E legha­ladóbb társadalmi alakulat tagjainak nézetei nem lehetnek ellentmondásban a társadalmi ha­ladással. A szocialista társadalom ideológiai alapjának a tudományos materialista világnézetet tekinti. A materialista világnézet a távoli múltban szü­letett a társadalom progresszív erőinek Vbból a szükségletéből és vágyaiból, hogy feltárhassák a dolgok és folyamatok törvényszerűségét és igazi lényegét. A marxista világnézet elméleti és módszertani alapja a dialektikus és történelmi materializmus, és a társadalom arra törekszik, hogy a dolgozók széles tömegei elsajátítsák ezt a világszemléletet. Ez idealista és materialista világszemlélet között kezdettől fogva éles harc folyik. A mate­rializmus ellenségei, az idealizmus hívei a mate­rialistákról hazug kigondolt dolgokat terjesztet­tek és terjesztenek. Engels szerint materialistá­nak lenni nem jelent mást, mint felfogni a vilá­got saját természetességében, semmi természet­fölöttivel nem illetni és nem magyarázni. A tudományos haladás és a materialista világ­felfogás mindenkor kölcsönösen feltételezték egymást. Kölcsönösen fejlődtek és tökéletesedtek. Ez teljes mértékben érvényes a jelenben is a dia­lektikus materializmusnak a tudományhoz való viszonyának a tudományos-műszaki forradalom időszakában. Ezzel szemben a tudomány és vallás között mindig éles volt az ellentét. A jelenségek­hez való viszony és annak magyarázata e kettő között kölcsönösen kizárja egymást. Az anyagi lét, a szocializmus által létrehozott anyagi feltételek sok esetben meghatározzák, hogy egyre több ember teszi magáévá a marxista —leninista világszemléletet, elvetve a társadalom fejlődéséről és a természet átalakulásáról alkotott idealista elképzelést, felfogást. Az elmúlt években azonban nem szenteltünk kellő figyelmet a világ­nézeti nevelésnek. Természetesnek tartottuk, hogy általános fejlődésünk és a társadalmi fej­lődés területén elért eredményeink önmagukban is hozzájárulnak az emberek gondolkodásának átalakulásához. Bár a tudomány és technika te­rületén hatalmas eredményekét ért el az embe­riség, megkezdte a világűr meghódítását, a tudo­mány eljutott az anyag legkisebb fizikailag osztható részének, az atomnak építő elemeire való felbontásához, az átlagember gondolkodása nem minden esetben jutott el az eredmények megismeréséhez. A világnézeti nevelésnek az egész embert kell felfognia, az embernek a társadalomhoz való vi­szonyát! Helyes világnézeti nevelés csak a meg­felelő szociál-pszichológiai légkörben lehet sike­res. A világnézet kialakításában hatalmas sze­repet játszik a termeléshez és a tulajdonhoz való , viszony megváltozása. Az anyagi-létezési érdekek elsődlegesek. A hatásuk következtében a tulaj­donviszonyok nagymértékben befolyásolják a világnézet, a személyiség formálását, az ember gondolkodásának kialakulását, bár ez a hatás nem mechanikus és egyöntetű. Éppen ezért, mi­vel a hatás nem egyöntetű, magának a szocialista nevelésnek oda kell hatnia, hogy egyre többen ismerjék fel az igazságot. A marxizmus—leninizmus a vallásoknak nem valamilyen spekulatív okból ellenzője, hanem alapjában ellenzője. Igyekszik áthidalni a keresz­ténységet is, mint bármely más vallást. Csak akkor valósulhatnak meg a marxizmus—leniniz­mus eszméi a kommunista társadalomban, ha győzelemre jutnak a legszélesebb néptömegek tudatában. Amíg a néptömegek nagy többsége a kereszténység hatása alatt van — nem is annyira a kereszténység, mint világnézet hatása alatt, hanem elsősorban is az egyházi inézmények ha­­, tása alatt — nem minden körülmények között lehet vele számítani, bár őszintén híve a szocia­lizmusnak. A hívők a szocializmust gyakran csak -a gazdasági építésre redukálják, szociális, egészségügyi gondoskodásra, vagyis olyan terüle­tekre, melyek nemcsak objektiven, hanem szub­jektiven is előnyösek. A hivő mindaddig a szocia­lizmusnak hive, míg ez nem ütközik vallási meg­győződésébe. Ezen ellentmondások szükségsze­rűen jelentkeznek, mert a szocializmus, a mar­xista-leninista tanítás megvalósítása nemcsak a gazdaság fejlesztését, az életszínvonal emelését stb. jelenti, de egyben szocialista szellemben való nevelést is, amely — ahogy azt a Csehszlovák Szocialista Köztársaság alkotmánya is kimondja — a tudományos világnézet szellemében történik. A hívőnek ezen a területen már kifogásai van­nak, mert az egész szocialista valóságra a vallási világnézet szemüvegén keresztül tekint. Azt veszi ki számára, ami a legelőnyösebb. Az egyik ölda­lon élvezője a szocializmus vívmányának, a má­sik oldalon pedig elveti. A vallási meggyőződés nem engedi meglátni a szocializmus mindkét oldalát, amelyek elválaszthatatlanok. Nem lehet építeni csak valamilyen gazdasági, szociális és egészségügyi szocializmust ideológiai oldala nél­kül, mert pontosan a marxizmus—leninizmus ideológiai szilárdságának köszönhető, hogy lehe­tővé válik a szocialista társadalom építése. Sok hivő keresztény talán nem is tudatosítja, hogy a kapitalizmus képviselőinek többsége csak propa­ganda szempontból hivatkozik keresztény világ­nézetére, A kereszténység az utóbbi időben nem emel gátat, nem foglal el antiszoc'ialista pozíciókat és nem tiltja meg híveinek a szocialista állam pol­gárságából adódó kötelességének teljesítését, de az eszmék által, amit hívei számára hirdet, a szo­cialista társadalom tagjait más irányba vezeti. Lekicsinyli a szocializmust a hívők szemében, azzal vádolva, hogy túl sokat törődik a földi boldogsággal. Innét már csak egy lépés, hogy olyan helyzetben, mint amilyen 1968-ban kiala­kult, sokan az egyházi érdekeket fontosabbnak tartották a társadalmi érdeknél. A világnézeti nevelés elmélyítésével egy időben hangsúlyozni kell, hogy a vallások ellen való harc nem a hívők ellen való, hanem a hívők megszerzése a tudományos világnézetnek. A világnézeti neveléssel kapcsolatban rá kell mutatni, hogy mit mond a CSKP XIV. kongresz­­szusa ezzel kapcsolatosan: „A világnézeti nevelés fejlesztésével a vallási kérdés megoldásának leni­ni alapelveiből indulunk ki. Ez azt jelenti, hogy e nevelés nem lehet formális, öncélú, összhang­ban kell hogy legyen a párt fő politikai és gazda­sági feladataival. A jelenben azon feladatokról van szó, amelyeket a CSKP XIV. kongresszusa kitűzött. Ezek között elsőrendű jelentősége van a gazdasági és szociálpolitikai feladatoknak. Ezek teljesítése sokban függ a dolgozók kezdeménye­zésétől és aktivitásától, az ateisták és a hívők aktivitásától egyaránt. Ez nem jelenti azt, hogy az ateista nevelést alábecsüljük és megfeledke­zünk róla.“ Az ideológiai nevelés fő feladata a világnézeti nevelés, vagyis a szocialista tudat formálása, a marxizmus leninizmus elméletének alkotó módon való elsajátítása. PÉK VENDEL Három i Mostanában három idegen szó helytelen használatával találkozom szinte nap mint nap és ennek ürü­gyén fogtam tollat e rövid nyelv­művelő cikk megírására. Felesleges szélmalomharc lenne a mindennapi nyelvhasználatban jól bevált idegen szavak ellen irtóhadjáratot hirdetni, hiszen igen sok idegen szó tömöreb­ben, jobban fejez ki egy-egy fogal­mat, mint az esetleges erőszakosan magyarított változata. Amikor azon­ban az idegen szavak helytelen és kétségtelenül nevetséges alkalmazá­sával találkozom, nekem mindig a kitűnő szovjet író Mihail Solohov „Feltört ugar“ című híres regényé­nek Scsukar apója jut eszembe. Ez a rokonszenves regényhős miután látta, hogy környezetében mindenki tanul, maga is szerzett egy vaskos könyvet, az idegen szavak szótárát és bemagolt belőle néhány „a“ be­tűvel kezdődő szót. Amikor aztán újkeletű „intelligenciáját“ kívánta fitogtatni, mindent és mindenkit „amőbának“ (egysejtű élőlény), meg „appendicitisnek“ (vakbélgyulladás) nevezett, a komikus helyzetek egész sorát idézve elő ezáltal. Nos, hason­lóan nevetséges, de a magyar szó és beszéd tisztaságát őrizni szándékozó fülnek szomorú is egyes idegen sza-10 hat SZÓ vak bántóan rossz használata, elké­pesztő alkalmazása. Ezek közé a sza­vak közé tartozik az a három is, melyekről szólni szeretnék. Első szó: a „diplom“. Szlovák­­magyar vegyeslakosságú területen élő, szlovák nyelven jól beszélő ma­gyar ember füle számára azonnal világos: szlovák szóról van szó, az oklevél megfelelőjéről. Szavalóverse­nyek, sportvetélkedők győztesei okle­velet kapnak teljesítményük elisme­réseként. Számos dolgozót jó mun­kájáért oklevéllel tüntetnek ki, ju­talmaznak. Nem egy irodahelyiség­ben számos oklevél függ a falon. Erre mifelénk, az Ipolyvidéken azonban egyre több magyar szájból hallunk efféle mondatokat: A gyerek két diplomot hozott haza a sport­­versenyről. Józsit diplommal tüntet­ték ki stb., stb. Pedig hát nyilván­való, hogy itt oklevelekről van szó, annál is inkáb, mivel olyan magyar szó, hogy „diplom“ — egyszerűen nem létezik! Használata a magyar nyelvben tehát teljesen indokolatlan, hibás és fülsértő. Van ennek a görög eredetű szónak a magyar nyelvben is használatos formája, a „diploma“, ami főiskolai végzettséget igazoló oklevelet jelent és azok, akiknek ilyen oklevél van a birtokukban a „diplomások“. De nem „diplom“-juk van és nem „diplomosok“! Ami tehát szlovák nyelven „diplom“, azt mi nevezzük egyszerűen és jó magyar szóval öklévé 1-nek. Második szó: az „amfiteáter“. Ugyancsak szlovák szó, a görög ere­detű „amfiteátrum“ szlovák változa­ta. Nagyon bántja tehát a magyar fület, ha a „Predstavenie bude na amfiteátri“ szlovák mondatot valaki így fordítja magyarra: „Az előadás az amfiteáterben lesz.“ Ha már az idegen szót használjuk, tegyük azt helyesen és mondjuk így: „Az elő­adás az amfiteátrumban lesz“. Nem követünk el azonban hibát, ha az amfiteátrum szót lefordítjuk magyar­ra és „szabadtéri színpad“-ot mon­dunk. Az amfiteátrum ugyanis fél­kör alakú szabadtéri színházat jelent lépcsőzetesen emelkedő nézőtérrel. Harmadik szó: a taxi. Nemrég az egyik vidéki ismerősöm látogatóba hívott. Amikor a meghívást kevés szabad időmre hivatkozva igyekeztem udvariasan visszautasítani, igy ér­velt: „Jöjjön ki taxival“. — Miért mennék taxival, amikor saját autóm van? — hangzott az én érvelésem. „De hiszen én is azt mondom“ — erősítgette ismerősöm, aki ugyan­abban a tévhitben él, mint az ipoly­­vidéki magyarok százai, sőt talán ezrei is, akik valamennyien taxinak nevezik a gépkocsit. Pedig hát a taxi, az bérautó, tehát olyan gépkocsi, amely bizonyos fizetségért (taxáért) bérbevehető, rá is van írva a „TAXI“ szó és az ajtaján négyzetek is jelzik, hogy bérkocsiról van szó. Három idegen szó helytelen alkal­mazásának szemléltetésével arra szerettem volna figyelmeztetni, hogy nyelvünk tisztaságára azáltal is ügyelni kell, miként alkalmazzuk az idegen szavakat, ha már nem kíván­juk azokat kiküszöbölni nyelvünk­ből, beszédünkből. Meghatóan szép szavakat olvastam az Élet és Iroda­lom egyik idei számában a magyar nyelvről. Kardos G. György nekro­lógot írt Lénard Sándor Bratislavá­­ban elhunyt magyar orvos-író halála alkalmából és cikkében idézte az írót, aki életének csak egy nyolca­dát, nyolc évet töltött Magyarorszá­gon és az anyanyelvén kívül tizenkét nyelvet beszélt. Ez a messzire sza­kadt magyar író így vallott az anya­nyelvéről: „A magyar nyelv olyan, mint egy hangszer: aki játszani akar rajta, annak minden áldott nap gya­korolnia kell! Lehetetlen indoger­­mán módon gondolkodni és magya­rul beszélni. A magyar nyelv már­tana úgy üt el a többi nyelvétől, mint Bolyaié Euklidészétől. Magyarra mindent le lehet fordítani, magyar­ról úgyszólván semmit. A magyart — ez félelmetes — el is lehet felej­teni!“ Nos, nekünk az iskolákban, a szerkesztőségekben, a hivatalokban és a mindennapi élet valamennyi te­rületén mindent meg kell tennünk annak érdekében, hogy az anya­nyelvűnket soha el ne felejtsük! SÁGI TÓTH TIBOR

Next

/
Thumbnails
Contents