A Hét 1972/2 (17. évfolyam, 27-52. szám)

1972-11-10 / 45. szám

Gál Sándor fehér magány (részletek) egy szép papírlap fehérsége megváltozik mikor felissza a verset szavak tisztaságában fürdeni a papír is megtanul asszonyosan elnehezül s lassúdad őszies mozgással megérinti a csendet fehér mámor itt fekszem a sorok között az idő sugár-folyamában színtől színig terjednek a ritmusok fehér erdők nyílnak bennem lágy havazással a magány egy napja a hűség egy éjszakája színekben kiteljesedő idő fal nélküli termek lehajtott homloka megáldalak magánnyal hűséggel egy nappal egy éjszakával versek forrásvizét csurgatom fehér életedre öleljen a holnap-lesz pillanat öleljen a tegnap-múlt pillanat hajnali szél hűsítse életünket utazás idő-csúcsok között hittel hogy semmi el nem vész s az utak fehér ívei mellett újra kizöldülnek a nyugalom fái szavaim születésében a holnap lélegzetvétele szép világító csend az első és az utolsó betű között megérintheted a költemény testét * * * a minden a senki a semmi egy emlék az emlék történelem leégett fűzfái a folyók között beomlott tetők a mozdulatlanság néma jajszava jöjj közelebb s lásd ha mellém állsz leszel a minden a senki a semmi egy emlék az emlék a választás joga a tiéd * * * újra elveszítettelek a vers szövetéből kihulltál fehéredik az éjszaka arca ha voltál se voltál ami felszáll a hajnal sugarában még nem a holnapi nap újra elveszítettelek egy verssornyit nőtt a fájdalom * * • az ég visszadobott szél bolondja ess ess oda hol a csillag-tenyészet zöld orkánokat csap a sötétség bazalt-csendjébe maradj jelzésnek részeg virágzásnak parti fűznek folyó-surrogásnak s egy mozdulattal töröld el minden emlékedet V J Ezzel tulajdonképpen el is dőlt a férfiak sorsa. Kurina Sándor ötvenegyben házasodott, még bevonulása előtt. Született egy kislánya. Nagynehezen vett egy öreg házat, s úgy-ahogy rendbe hozta. Gyuri, a középső fiú már három gyermek édesapja volt akkoriban. Azt mondta, van két kis­lánya: Olga és Mária, meg egy fia is: Gyurka. Vili huszonnégy éves korában Ostraván ismerkedett meg a feleségével. Cadcai szlovák lány volt. Ételkihordó és felszolgáló lett a kokszoló üzemi konyháján. Az asz­­szony a Vili nevezetű kisgyerekkel és Emőke lányával Zsigárdra ment. Mindhárom fiúnak háza volt már, s így évekre szóló programja. A há­zat rendbe kellett hozni, be kellett bútorozni. A családot pedig ruházni és etetni kellett. Farkas Bélának három gyermeke született. Évike lánya már tizennégy éves volt azon a télen, Rózsika tizen­két éves, a fia, Béla tizenhat éves. A felesége négy éven át vele együtt dolgozott Ostraván. Az első gyermek visszakényszerítette a faluba, ö is vett házat. Két szoba, konyha, kam­ra, kis udvar, kert. Ennyi volt az egész. Három ár híján fél hektár a telek. Ostraván kereste meg az árát. Azt mondta, már haza is menne, mert van háza, bútora, de otthon legfeljebb ezerkétszáz koronát keres­ne. Az öccse akkoriban Galántán dolgozott, mint kocsikísérő. Ezerkét­száz koronát keresett. A felesége csak nyolcszázat. És ez riasztotta el a hazatéréstől. Mert ő egymaga négy­ezernél többet keresett. Megmutatta a bérszelvényét. Igaz. Megkereste, de több mint háromszáz órát dolgozott érte. A szlovákiai és a csehországi kereseti lehetőségek közti különbség akkoriban már alaposan lecsökkent. Tíz korona volt az átlagbére. Ami azon felül volt, a távolélésért járó jutalékból és más juttatásokból e­­redt. Sokat, nagyon sokat dolgozott azért a négyezer egynéhány száz ko­ronáért. Vasárnap is. Szabad szom­batokon is. Hétköznap tizenkét, sőt tizenhat órát is. Igaz. De legalább dolgozhatott. — Sose gondolt arra, hogy megtelepedjen Ostraván? — kérdeztem tőle. — Dehogyisnem. De mit csináljak, ha az asszony nem akar eljönni. Volt úgy, hogy kaptam volna olcsón szép, villaszerű házat. Az asszony nem akarta. Kaptam volna lakást az üzemtől: az asszony nem akarta — hangzott a megkeseredett válasz. — De ha maga akarta volna? Ha nagyon akarja? A válasz, mely szinte banalitásként hangzott, nagyon meglepett. Mert na­gyon megható banalitás volt: — Hiá­ba, úgy van vele az ember, mint a fecske. A fecske bármilyen messzire száll, csak visszatér a maga fészké­re. A sok világjárás, utazás alaposan felnyitotta a szemüket. A munkát megszokták, lelkesedni is tudtak ér­te, Gyuri például ilyet talált mon­dani: — Mikoriban idejöttünk, az acélgyártó részleg helyén semmi se volt. Csak pusztaság. Nézné meg most. Talán nincs olyan sehol a vi­lágon. Másfél évtizeden át életüket beépítették a csehországi kohókba és kokszolókba. Becsületes, szorgalmas munkásemberek lettek, s a vállalat­nál is megbecsülték őket. És ők is becsülték a megszokott munkát. Ha hazamennek, ott csak kezdő új mun­kásokat láttak volna bennük. Keve­sebb lett volna a becsületük. És ez is visszatartotta őket. Így éltek hát. Építették Ostravát, Olomoucot, Čes­ká Tŕebovát, Zálužít, Chomutovot. Kokszolótornyokat és olvasztókemen­céket építettek, s egy illuzórikus ott­hont valahol. Zsigárdon. Mert annak az otthonépítésnek az ő otthontalan­­ságuk volt az ára. Eddigi életük ideiglenes és átmeneti állapot volt. Igaz, az asszonyok és a gyermekek viszonylagos biztonságot és nyugal­mat élveztek. Állandósult körülmé­nyek közt éltek. Csak apjuk nem volt a gyerekeknek, s ha volt, leg­feljebb három, öt napra egy hónap­ban. A dolog érzelmi részét nem fir­tattam. Nehéz lett volna erről be­szélni. Farkas Bélának egyetlenegy­szer veszedelmesen megcsuklott a hangja. A mélyén elfojtott férfisírás zokogott. — Kikísért egyszer az asszony S gyerekkel az állomásra. A fiúcska nekiiramodott az induló vonat mel­lett a sínek mentén, s hirtelen meg­botlott. Te úristen, mi történhetett volna! Azt hittem kiugrók a robo­gó vonatból. Azóta, ha reggel indul­nom kell az állomásra, sokszor úgy vagyok vele, hogy legszívesebben el sem indulnék. De ha már itt vagyok, csak belenyugszik az ember. így hát vonatoztak a férfiak. Ki­látásaik ugyanolyanok voltak, mint idősebb Kurina Sándoré. Tíz-tizenöt év múlva hazatérhetnek majd ők is a faluba — gondoltam magamban. Hazatérhetnek öregembernek. Lesz házuk, kertjük, igazi otthonuk, s a fiaik megint újrakezdik. Nem. Nem akartam elhinni. A fia­­talabbjára talán mégiscsak más sors vár — tiltakozott bennem valami. Talán nem telepednek le Ostraván. Ezt nehéz volt elképzelni. A hat Ku­rina gyerek közül csak egyetlen egy a szülőföldhöz való ragaszkodás ős­eredendő érzésére. Az elvonatkozókat éppen falujukban érte életük legna­gyobb veresége. Onnan kényszerül­tek el világgá, földönfutó, kétkezi emberként, s ott akarják demonstrál­ni küzdelmük eredményeit és diada­lukat a régi társadalom elkényszerí­­tő erői felett. Nem volt otthonuk? Otthont építettek. Elűzte őket a nyo­morúságuk? öreg napjaikra ide tér­nek vissza. Van házuk, asszonyuk, gyermekük. Családjuk! Mindenük, aminek létét az egykori társadalom fenyegette. Amitől megfosztotta az édesapjukat, őket is, s amit egy élet sivár otthontalanságával kell meg­fizetni. Idős Kurina Sándor már révbe ér­kezett. Igaz, megfáradva, és öregen, mégis diadalmasan. Az őt elüldöző, elkényszerítő erők felett aratott dia­dalt. A többiek egyelőre tovább vív­ták harcukat. Mire megfőtt a gulyás, sok min­dent megértettem. Csak azt fájlal­tam, hogy nem tudok beleszólni, be­lenyúlni ebbe a küzdelembe. Az ésszerű az lett volna, hogy teleped­jenek meg családostul ott, ahol dol­goznak, mint a fiatal Kurina Laci tette. A fiatalok kiszakadását a fa­lu közösségéből a szerelem és a há-BÁBI TIBOR in. határozott így. A Gyurinál egy évvel fiatalabb Laci gyerek. A kokszoló­ban dolgozott. Ostravai leányt vett feleségül. Kapott egy szoba-konyhás lakást és él. Véget vetett minden problémának. Kurina Aladár, aki valahol Plzeň táján dolgozott egy ál­lami gazdaságban, tallósi lányt vett feleségül, ugyancsak házat épített, de nem a Plzeň környéki Jankovi­­cén, hanem Zsigárdon. Egy ideig még ott tartja a munka, végül ha­zamegy ő is a falujába. Farkas Béla azt mondta, vagy húsz zsigárdi jár Ostravára, de csak ketten telepedtek meg a városban. A többi úgy élt, mint ők maguk. A vonatozó, eljáró férfiak életé­ben a család a legfontosabb tényező. Szinte a matriarchátus korabeli -vi­szonyokra emlékeztető módon éltek, csak éppen nem vadásztak és nem halásztak, hanem kohókat építettek. Hét-, vagy hétszázötven koronát köl­töttek magukra egyhavi keresetükből, a többi pedig arra való volt, hogy a családról és az otthonról gondos­kodjanak. Az asszonynak és a gye­rekeknek kellett valahol egy hely, ahol otthon legyenek. Fedél kellett a fejük fölé. Ház és kert kellett. Hogy miért éppen Zsigárdon? Első pillantásra nincs rá más magyará­zat, csak Farkas Béla hasonlata a fecskéről. Farkas Béla hasonlata mégsem le­becsülendő provinciális életérzést leplezett. Az egésznek sokkal mé­lyebb volt a pszichológiája. Még a nemzetiségi érzésből fakadó komple­xumokra sem vezethető ‘vissza, sem zasság is elősegítette. A fiatalságuk is segített. Sose álltak szemközt azokkal az életet eltorzító erőkkel, mint az idősebbek. Ügy látszik, az ésszerűség logikája nem azonos az élet és az emberi szív logikájával. Elbúcsúztam a Kurina család fér­­fiaitól. Csakhamar átbújtam az ipar­vágány sorompója alatt. Még egy­szer visszanéztem a barakktáborra. Akkor láttam utoljára. Ott gubbasz­tott a sötét ég alatt a fehér havon. — Lebontották a Žofinkát — mondtam a motoros vonat ablaká­nak, melyből visszatükröződött áttet­sző képmásom. Értetlenül rám bá­mult és hangtalanul utánam mondta a szavakat: — Lebontották. Csö-szö-dö, csö-szö-dö — döcögött a vonat, s már csak ezt a döcögést érzékeltem ebből a kurta utazásból. Hirtelen eltűnt szemem elől az ab­lakból visszabámuló képmásom, a kisalföldi sík táj is eltűnt háta mö­gül. Mintha megint ott ültem volna a legidősebb Kurina otthonában. — Itt élünk mindannyian Zsigár­don, csak a Laci gyerek maradt Ostraván. Eleinte Ostraván, majd Hradec Královéra ment, mert a éad­­cai leány elvált tőle — mondta Ku­rina Sándor. És aztán? Aztán újra megnősült, és Hradec Králové-i lányt vett el. Azzal tele­pedett meg a távoli cseh városban. — Mikor elvált az első asszonytól, a bíróság úgy döntött, hogy a leány­gyerek legyen az apáé, a fiú pedig az anyáé — folytatta a legidősebb Kurina.

Next

/
Thumbnails
Contents