A Hét 1972/1 (17. évfolyam, 1-26. szám)

1972-03-17 / 11. szám

§ Jussi tsmsii!9s:iiln K. Gy. šafárikovói (tornaijai) ol­vasónknak válaszoljuk: Levelében azt írja, hogy 1951-ben munkába lépett a šafárikovói (tor­naijai) Gép- és Traktorállomáson, ahol a fizetési lapján biztosítékot, ún. kauciót vontak le öntől 5000,— korona összegben. Erről külön el­ismervényt nem kapott. Most mun­kahelyet változtatott, illetve az eddi­gi üzemrészleg, ahol dolgozott, beol­vadt a zvolení Kovohron termelőszö­vetkezetbe. Azt kérdezi, visszajár-e valami a kaucióból. A Munka Törvénykönyv nem is­meri a dolgozók kaucióját, de mint­hogy ön azt írja, hogy öntől még 1951-ben vették fel az 5000,— koro­na összeget, elsősorban a volt válla­latánál kellene pontosan megállapí­tania, hogy milyen jogcímen fogták le a fenti összeget. Ezt a személyzeti osztályon vagy a bérelszámolóban tudakolhatja meg. Egyébként 1953-ban pénzreform volt, úgyhogy az 1951-ben régi pénz­értékben lefizetett 5000,— korona összeget is a pénzreform szabályai értelmében új pénzre kellene átszá­mítani. „Van-e jogom az örökségre?“ jeli­gére válaszoljuk A szülők után a leszármazók (gyer­mekek, unokák) és az elhunyt házas­társ örökölnek egymás közt egyenlő arányban. Ebből a törvényes öröklésből a le­származottakat nem lehet kizárni, ezeknek ún. köteles részre való igé­nyük van. Tehát édesanyja után önnek is örökölnie kellett. A hagyatékot a közjegyzőségnek kellett letárgyalnia, és minthogy ön akkor már nagykorú volt, önt is meg kellett volna idéznie, s a hagyaték felosztásáról is meg kellett volna kapnia a határozatot. Forduljon tehát a komárnói (ko­máromi) állami közjegyzőséghez fel­világosításért, kérje az édesanyja ha­gyatékára vonatkozó iratok kikere­sését, amelyekből mindent pontosan megállapíthat. Megtudhatja azt is, hogy az ingatlant hogyan osztották fel és hogy jutott-e önnek is valami a hagyatékból. Dr. Bertha Géza sík nrviis tsi u síi: Kill Jelige: „Egy tanácstalan“ A leírt panaszai minden valószí­nűség szerint nem szervi, hanem pszichés jellegűek és eredményesen gyógyíthatók. Forduljon a Szexuális Tanácsadóhoz. Lábady P. főorvos — urológia — Bratislava, Hlboká cesta, minden hétfőn 7-től 12-ig. Dr. Nagy Zoltán Boldog házasság «. Ügy bánj a feleségeddel, mintha nem is a feleséged volna! Egész házasságod alatt olyan légy a feleséged­hez, amilyen akkor voltál, amikor még csak versengtél érte. A nő szereti, ha meghódítják, mindennap újból; ez jólesik neki. Tartsd tiszteletben feleségedet úgy, ahogy más asszo­nyoknak is megadod a tiszteletet. Állj fel, ha jön, segítsd le a kabátját, vedd ki a csomagot a kezéből. Ne ülj borotválatlanul a reggelihez, és mentsd ki ma­gad, ha egyszer-egyszer mégsem borotválkoztál meg. A házasságban nem az a fontos, hogy a férfi este, tár­saságban milyen kifogástalanul borotválva jelenik meg, hanem, hogy reggel frissen borotválva üljön asztalhoz. Ne legyél félig felöltözve az étkezéseknél, és ne mondd: hiszen úgy sincs ott senki; igenis ott van: ö! Ne láss neki az ételnek, amíg nem ül ő is asztalhoz, hiszen nem a pincérnőd. Képzeld el, hogy szerepet cseréltek: te fő­zöl és tálalsz, és még mielőtt leülhettél volna a tányé­rod mellé, ő már félig kikanalazza levesét és kenyér­­morzsákkal szórta tele az abroszt, — meg lennél elé­gedve ezzel a helyzettel mint szakács és mint pincér? Gondolom, nem tartod a férfiasság diadalának, — amire pedig oly büszke tudsz lenni — hogy egy dámából sza­kácsnőt csináltál. Hozz neki gyakran kis ajándékokat. Tizenkét figyelmesség az év folyamán elosztva többet ér, mint egy értékes bunda, ami teljes pompájában terül el a karácsonyfa alatt, és sokszor nem más, mint váltságdíj, amellyel tizenkét hónap háborúság után karácsonyi fegyverszünetet kötnek. Légy tekintettel a nő havi ciklusára! A férfi ne felejtse el, hogy a nő havi ritmusban él. Ha szerencséje van, olyan asszonyt kapott, aki mellett ezt észre se lehet venni. A ciklusos asszonyok ezzel szemben menstruáció előtt nyugtalanok lesznek, nem találják a helyüket, be­vásárlási láz jön rájuk, ingerlékenyek, kötekedők vagy bezárkóznak a szobájukba. Panaszaik özöne természet­szerűleg férjükre és gyerekeikre irányul. Ilyenkor a férj legyen okos. Ha a gyerekeket szidja, adjon neki igazat; ha ővele pöröl hajtsa le a fejét, és hagyja ma­gát „kivégezni“. A jó férj így viselkedik felesége havi­vérzése alatt. Ilyenkor sok asszony töri-zúzza az edé­nyeket. Ne csináljon a férfi nagy hűhót belőle, az eltört edény árát szorozza be 12-vel, és állítsa be az évi költ­ségvetésbe, azután várja, hogy mit fog a következő hó­napban összetörni. Így kívánja ezt a boldog házasság illemtana. Tartsd meg a vezetést a házasságban. Amióta az asz- Szonyok maguk döntenek sorsuk fölött, és ahelyett, hogy otthon dolgoznának, gyakran csak keresetükkel egyenrangúak. Valóban egyenrangúak, de nem egy­formák. Két dudás egy csárdában nem fér meg, külö­nösen akkor nem, ha annyira különbözik, mint a férfi és a nő. (Folytatjuk) i: in III: ľ i ü ni*!; ni: „G. G. K. Egy szomorú szívű asszony“ jeligéjű levelére szeret­nék tanácsot adni. Sajnos sok fiatal asszony van olyan helyzetben, mint Ön. Ezért ne essék kétségbe. Mindig azt tartották, és még ma is tartják, hogy a nő ravaszabb a rókánál is. Ne sértődjenek meg a női ol­vasók, de ez így igaz. Ezért csak azt tudom tanácsolni, legyen ön is ravasz, próbálja meg újból megszerettetni magát a férjével. Öltözködjön úgy, ahogy neki tet­szik. Legyen kedves hozzá. És ha lehet, utazzon el a munkahelyére. Mert amint írta, idegenben dol­gozik, és néha jár haza. Tegye egy kicsit féltékennyé, de ne kezd­jen másokkal szórakozni. Csak vele. Vigye társaságba, de ne olyan helyre, ahol ihat, amennyit csak akar. Ha mások, pl. a mun­katársai is észreveszik, akkor ő is másként néz majd magára. Biz­tos sokat emlegetnék, és ez hatást gyakorolna a férjére. De nagyon vigyázzon, hogy csak jót mondja­nak magáról. És lassan őt is újra kezdi érdekelni a saját felesége. Így van, ha az ember ritkán lát­ja azt, akit gyakran kéne látnia. Keres magának mást, aki pótol­ja ideig-óráig. Aztán akad olyan is, aki leköti jobban, mint gondol­ná. És ebből támad a baj. Mivel ő ritkán jár haza, menjen maga utána, de nem kell tudnia, hogy csakis miatta megy. Találjon ki valami ürügyet, pl. vásárolni volt, vagy valami hasonlót. És még volt egy kis ideje és meglátogat­ta őt is. Először nagyon fog ha­ragudni, de később annál jobban megörül. Még azt is megérheti, hogy ő fogja kérni magát arra, látogassa meg. Igaz, amíg ezt eléri, nagyon sok türelemre és kitartásra lesz szük­sége. De a gyerekek és a maguk boldogsága függ tőle. A férfiak nagyon szeretnének ide-oda ingadozni, csak egy biz­tos tény kell, amely nyugalomban tartja őket. Remélem, hogy na­gyon sok tanácsot fog kapni. Én is fiatal vagyok, de ezen én is át­estem. Azóta a férjem féltékeny, de legalább haza szeret jönni. Igaz, hiba még van, de kis ravasz­kodással azt is megoldom. A csa­lád boldogságáért mindent meg lehet tenni, amit egy asszony tud és akar. De a férjét kell, hogy na­gyon jól ismerje. Én is sokkal többet beszélgetek azóta a fér­jemmel, mint azelőtt. Mindenről, még a nőkről is, hiszen azokat csak mi ismerjük igazán. Így még jobban magamhoz kötöm. Á fér­jem ma már tudja, hogy minden­ről beszélhet velem, nemcsak az otthoni dolgokról. Mert arról ők nem szeretnek beszélni. Próbálkozzék maga is így bán­ni vele. Biztos sikerülni fog. Kí­vánok hozzá sok szerencsét. Jelige: Az idő mindent elintéz Boldogság, merre vagy A Hét olvasója vagyok és en­gem is arra kényszerít a sorsom, hogy önökhöz forduljak. Még igen fiatal vagyok és máris boldogta­lan. A férjem több mint tíz év­vel idősebb nálam. Van egy két­éves kisfiúnk, akit nagyon szere­tek és nem is tudnék nélküle él­ni. A férjem durva, féltékeny, rosszlelkű ember. Nem érdekli a családja, idegenekkel tanácskozik. Olyanokat is kibeszél, ami a há­zastársak titka. Nagyon sokat szenvedek, mert úgy szeretnék vele bizalmasan beszélgetni, de nem lehet. Szere­­tetre és gyengédségre vágyom, de ezt tőle még sohasem kaptam. Csúnya kifejezésekkel illet, amit nem vártam tőle. Szeretné, ha egy lakatlan szigetre cipelhetne, ‘ahol senki sem volna, csak mi. Mel­lőznöm kell a rokonokat, ismerő­söket, mert ha már valaki jóin­dulatból szól hozzám, az nagy baj. A békesség kedvéért bezár­kózom és nem megyek az embe­rek közé. Nekem ez nagyon fáj, hogy így kell élnem a huszadik században, amikor az emberek a világűrben sétálgatnak, én meg még az utcára sem mehetek anél­kül, hogy abból botrány ne le­gyen. Nagyon kérem, hogy közöl­jék levelemet, és minél többen adjanak tanácsot, hogy mit csi­náljak-Jelige: „Egy könnyes arcú fiatalasszony“ h'ldst 20

Next

/
Thumbnails
Contents