A Hét 1972/1 (17. évfolyam, 1-26. szám)

1972-02-25 / 8. szám

Ľ. Fulla műtermében ,iji .. ’ "7 ,1 1}* %, OS. R *1 ’ 'éh fir iA ‘■’n; t » >1 V/ í * 31 I 9 , 1 f 1 A ružomberoki Fiilln galéria homlokzata (P. Havran felvételei) ĽUDOVÍT FULLA Ľudovít Fulla, a modern szlovák festészet és grafika egyik megalapítója a képzőművészeti kifejezés minden terére behatolt. Általánosan ismertek színpadi díszletei. És ki ne ismerné Fulla utánozhatatlan népmese-illusztrá­cióit? Ihletet tudott meríteni a modern európai művészetből ugyanúgy, mint a kelet-szlovákiai ikonfestészetből. Fulla művészetét magas elismerésekkel jutalmazták nemcsak hazai, hanem külföldi kiállításain is. A párizsi világkiállításon 1937-ben elnyeri a Grand Prix-t, Brüsszelben 1958-ban aranyérmet és díszoklevelet kap, a montreali világkiállításon egyik mozaikremekét Rockefeller vásárolja meg. 1964-ben megkapja a nemzeti művész címét, kétszeres államdíjas. Életéről és munkájáról lapunk 24. oldalán riportban számolunk be. .... oldalnézetből A zenés autóbusz Van zenés kávéház, zenés presz­­szó wurlitzerrel, zenés színház, ze­nés éjjeli és nappali lokál, muzsi­káló óra, vannak állítólag muzsi­káló angyalok, van a szférák ze­néje — miért ne lehetne hát ze­nés autóbusz is? Szónoki kérdés, mert van már ilyesmi, méghozzá az egyik úgy­nevezett távolsági autóbuszon szól a zene. A távolsági autóbusz korán in­dul, nagy utat kell megtennie. Az utasok álmosan, morcosán száll­nak föl rá, mérgesen váltják meg menetjegyüket, ülőhelyet keres­nek, letelepszenek és elalszanak. Egy ilyen távolsági autóbusz elég kényelmes ülőhelyekkel, magas támlájú fotelekkel rendelkezik, tervezői gondoltak arra, hogy az utasok esetleg elálmosodnak, a fotel támlái hátradönthetők, tehát úgy érezzük, otthon vagyunk a jó meleg ágyban, az autóbusz ru­­ganyozása is kitűnő, hamarosan álomba merülünk. De sétánk a különböző álom­béli tájakon nem tart sokáig, mert megszólal a zene. Nem holmi al­tatódal, hanem a „Rézmozsarat vegyenek“ című sláger a Kossuth Rádióból, teljes hangerővel, ma­gasan túlszárnyalva a diesel-mo­tor diszkrét dörgését. Utána szlovák, cseh, német és természetesen angol beat-zene kö­vetkezik. Karmesterünk, azaz so­főrünk, amint a visszapillantó tü­körből megállapíthatom, faarccal válogat a világvárosok rádió-állo­másai között, bal keze a kormány­keréken, jobbjával a rádiókészü­lék gombját csavargatja, kissé idegesít is, mert úgy érzem, csak félig van közöttünk, féllábbal hol Budapesten, hol Prágában, hol Buenos Airesben sántikál. Az nyilván meg sem fordul a fejében, hogy nem minden utas­nak lehet ínyére ez az zenebona, hogy esetleg van közöttük, aki a zenét motorzsivajtól mentesen szereti. Sőt talán még az sem for­dul meg a fejében, hogy utasok is ülnek mögötte. Nem tudom. Annak minden­esetre örülök, hogy nem szed ze­nedijat. Csúszik a zebra Régebben a banánhéj csúszott abban a bizonyos slágerben, a valódi banánhéj, amióta kulturált városlakókká váltunk, a szemét­­ládákba került. Most azonban csúszik a zebra. Zebrának ma már nemcsak az állatkertek egzotikus, négylábú lakóját nevezik, hanem a nagyvá­rosi utcasarkak, gyalogosok szá­mára kijelölt, fehércsikos átjáróit is. A csikók miatt. Ezeket a csíkokat kente be a közelmúltban fehér lakkfestékkel valami zseni. Azóta messziről, többszáz méterről látható a zebra. Nincs ilyen tapasztalatom, de az a gyanúm, hogy repülőgépről is ■' tisztán látható. Ezzel szemben, ha egy kis hó hull a városra, vagy ha egy kis eső esik, vagy ha némi pára csa­pódik le a hideg úttestre, akkor csúszik a zebra. Nem úgy csúszik ám, ahogy a ned­ves, vagy jeges úttest szokott, vagy j a jégpályavagy a lépcsőkorlát, amelyen gyermekek koptatják a ^ nadrágjukat. Nem is úgy, mint 1 az eldobott narancs- vagy banán­héj, noha az is bolondul csúszik, ‘ meg kell hagyni. Nem. Ez semmihez sem hason­lítható, legfeljebb csak önmagá- ; hoz. Azaz a zebra úgy csúszik, j mint a zebra. Ami a legrosszabb, hogy tulaj­donképpen nem is a zebra csú- ■ szik, hanem az ember a zebrán. Ügy csúszik, mint akinek fúr- i kósbottal leverik mindkét lábát, ] úgy csúszik, mint aki sosem akar megállni, úgy vágódik hagyatt, mint akit lelőttek, mint aki in- i farktust kapott, mint akit a vég- j zet lekaszabolt. Szögezzük le tehát: vannak zse- I niális feltalálók, van, aki feltalál- ■: ja a villámhárítót, más a villany­borotvát, más valaki feltalálja a görgős ekét. Egy bratislavai láng- I ész feltalálta ezt a zebrát, amit 1 nyugodtan nevezhetünk nyaktörő­nek (mint ahogy van például nyaktiló). Tegnap találkoztam kedvenc kávéházam, kedvenc ruhatárosnő­jével: gipszben volt a keze. Ter­mészetesen a zebrán törte el. Azonban nemcsak lángeszű fel­találók vannak, leleményes erű­be» ek is akadnak. Magamat is közéjük sorolom. En ugyanis rá­jöttem arra, hogyan kerülhetem el a kéz-, láb-, vagy nyaktörést. Egyszerű: ha megyek át az utcán, mindig a két fehér csík közé lé­pek Ott nem csúszik a talaj. Ügy látom, példámat mások is köve­tik. Igaz, hogy oldalnézetből olya­nok vagyunk, mint a holdkóros kecskék, dehát kit érdekel az esz­tétikai hatás, amikor életveszély­ben van. Azt is megtehetnénk, hogy fü­tyülünk a zebrára s ott kelünk át az úttesten, ahol a kedvünk tartja. Dehát akkor megbüntetnek b ennüket, azaz megintcsak ők járnak jól, a közlekedés őrangya­lai. Nem elég, ha magukban kacag­hatnak rajtunk, amikor hanyatt vágódunk a zebrán, vagy ránk füttyentenek, ha óvatosan, testi épségünket féltve kelünk át az úttesten? Még fizessünk is? * Azért se! Inkább itthon maradok. ZS. NAGY LAJOS htöt- 6

Next

/
Thumbnails
Contents