A Hét 1971/2 (16. évfolyam, 27-52. szám)

1971-11-19 / 46. szám

I Választások és a szocialista demokrácia A választási urnák elé lépünk, hogy eleget te­gyünk állampolgári kötelességünknek. Azonban még mielőtt leadjuk szavazatunkat a Nemzeti Front jelöltjeire, nem árt, ha még egyszer el­gondolkodunk a választások funkciója felett, és azokról a feltételekről, melyek lehetővé teszik számunkra, hogy bár konkrét személyekre fo­gunk szavazni, de a valóságban a szocializmusra szavazunk. A szocialista országban a nép szuverenitásának és ennek érvényesítésének állandó rendszeres for­mája a képviselőtestületek, melyek munkájukért a népnek felelősek, általa ellenőrizhetők és vissza­hívhatók. A választási rendszer megfelel a létező társadalom politikai viszonyainak és ezeket erő­síti. . A választási rendszer meghatározott közgazda­sági, politikai, társadalmi helyzetben érvényesül, nem valósul meg ezen kívül. Visszatükrözi az osztályerők konkrét viszonyát a társadalomban, ebből indul ki és ide hat vissza. Mindabból, amit eddig elmondtunk, adódk, hogy a választási rend­szer, egyáltalán a választások a kapitalista és szocialista rendszerben lényegesen eltérnek, az esetleges külső hasonlóság csak formális, ez sem­"mi esetben sem lehet azonos. A kapitalizmusban a választások a burzsoá tár­sadalmi rendszer szerves részét alkotják, az egész burzsoá rendszer mechanizmusa érvényesítését. A kapitalista választási törvény mint egész, nincs abból a célból, hogy megingassa a kapitalizmust, illetve a szocialista társadalmi rendszer megte­remtéséhez vezessen. Maga a burzsoázia éberen őrködik afölött, hogy osztályhatalmát ne tegye készségessé. Ha kell, adminisztratív intézkedésekhez folyamodik, vá­lasztási machinációkat hajt végre, és hatalmát ilyen, vagy olyan formában érvényesíti. A szocialista rendszerben a választásoknak és mindannak, ami ezzel összefügg, egyöntetűen és nyíltan szocialista osztályjellege van, kimondhat­juk, hogy a választások a szocialista demokrácia, a munkásosztály és a többi dolgozó államhatalma érvényesítésének szerves részét alkotják. A szo­cialista rendszerben a választások a kommunista part által vezetett munkásosztály és dolgozó nép szuverenitása érvényesítését szolgálják. Ebből adódnak a választási koncepció, a választási tör­vény egyes intézkedései, valamint az összes po­litikai és szervezési intézkedések jellegzetes vo­násai. A szocialista választások integrációs szerepet is betöltenek. Lehetővé teszik megítélni a jelöltek képességét, az állami szervek tevékenységének bírálatát, a lehetőségek és nézetek konfrontáció­ját, a társadalmi problémák megoldásának opti­mális voltát, természetesen a szocialista fejlesz­tés érdekében és nem ellene. Ebből kiindulva el­mondhatjuk, hogy olyan képviselőket akarunk képviseleti szerveinkben, akik kezeskednek a munkásosztály és a dolgozó nép érdekeinek meg­valósításáért, akik törődni fognak azzal, hogy a szocialista állam államaparátusa megvalósítsa a szocialista társadalmi rendszer vezető erejének. Csehszlovákia Kommunista Pártjának politikáját. Nem tagadjuk, hogy választásainknak osztályjel­lege van, hogy célunk a szocialista társadalmi rendszer megerősítése, hogy a választások a szo­cialista rendszer továbbfejlesztését szolgálják. Választásainkban teljes mértékben utat adunk a szocialista demokrácia érvényesülésének. Maga a demokrácia olyan/fogalom, melyből a legtöbbet és a leggyakrabban vitatkoznak nemcsak szak­körökben, de az emberek között is. A demokrácia fogalma szocialista társadalmunkban is heves vi­tákat váltott ki nem is olyan régen. A válságos 1968—69-es években a demokrácia fogalmának tartalma különféle próbákon ment keresztül. A helyzet azonban olyan volt, hogy minél többet vi­tatkoztak és beszéltek a dolgokról, annál kevés­bé volt megmagyarázva e fogalomnak gazdag történelmi és osztálytartalma. így történhetett aztán meg, hogy e tartalmilag gazdag fogalom meg lett fosztva tartalmától. A válságos években nemegyszer voltunk a de­mokráciának, mint kategóriának, a szabadságnak, a humanizmusnak és a nép fogalmával való nem marxista manipulációnak szentanúi. A szocialis­« ta demokrácia fogalmát elavultnak és idejétmúlt­nak hirdették ki, helyette az ún. demokrat'kus szocializmus fogalma jelent meg. Érvként kije­lentették azt az állítást, hogy minden demokrá­cia mint néphatalom népi, humanista, azonban nem minden szocializmus demokratikus, humá­nus stb. Legtöbbet a demokrácia és a diktatúra fogalmával manipuláltak. Azzal, hogy mint el­lentétes fogalmakat szembeállították egymással, mintha a szocializmus és a diktatúra két külön­böző, ellentétes fogalmak volnának, éspedig a szocializmus az egyik oldalon és a demokrácia a másik oldalon. Elméletileg bizonygatták, mégpe­dig marxista terminológiával, hogy a demokrácia és a diktatúra kölcsönösen ellentmondanak egy­másnak, hogy ott ahol nincs demokrácia, ott erő­szak van alkalmazva (ugyanakkor a hatalom és az erőszak konkrét funkciójának jellegét nem tün­tették föl) és fordítva, hogy nincs erőszak és dik­tatúra ott, ahol demokrácia van, anélkül, hogy meghatározták volna konkrét történelmi és osz­tálytartalmát. A demokrácia igazi értelmét, tartalmát, lénye­gét és funkcióját, valamint jelentőségét a marxiz­mus klasszikusai Marx, Engels, Lenin megvilá­gították. Bár a szocializmus gyakorlatában nem beszélünk annyit a demokráciáról, mint ahogy ezt a kapitalista országokban teszik, a demokrácia kérdései az államról szóló marxista-leninista ta­nítás alapjai közé tartoznak. A marxisták abból indulnak ki, hogy a demokrácia elválaszthatatlan az államtól, mert a demokrácia az államforma. Ebben az értelmezésben a marxizmus-leninizmus szögesen eltér az eddigi burzsoá vagy a demok­rácia kapitalizmus előtti értelmezésétől. A marxizmus-leninizmus ábécéjéhez tartozik, hogy minden demokráciának, valamint a társa­dalom egész politikai felépítményének az alapja a termelői tulajdonviszonyok: „Demokrácia a magántulajdon talaján vagy a magántulajdon megszüntetéséért folytatott harc talaján?" Így határozta és oldotta meg Lenin a kérdés jellegét, illetve a demokrácia típusát. Abból indul ki, hogy az állam szervezetén keresztül kifejezett demok­rácia védelmezi és erősíti a tulajdonviszonyokat. Ezért amilyen az adott társadalomban a tulaj­donviszony, olyan a demokrácia jellege, azért, mert az, aki gazdaságilag uralkodik, az politikai­lag is uralkodik. Ez azt jelenti, hogy a termelő­eszközök magántulajdona idejében akármilyen formába is legyen burkolva a demokrácia, e tu­lajdonforma megerősítésének eszköze. A társa­dalmi fejlődés jelenlegi tapasztalatai is Lenint igazolják, ugyanis Lenin hazugságnak és a bur­zsoá rendszer hamisságának nevezte, hogy hall­gat a termelőeszközök magántulajdonáról, ami­kor a szabadság és egyenlőség jelszavát prokla­málja. Nem beszélhetünk tiszta demokráciáról, amíg különböző osztályok léteznek, hanem csakis osz­tálydemokráciáról. A demokrácia az uralkodó osztály (és szövetségese) számára mindig demok­rácia, de egyben diktatúra az elnyomott osztá­lyokkal szemben. Lenin mindig hangsúlyozta a demokrácia osztályjellegét. Lenin egy bizonyos demokrácia megítélését mindig egybekötötte az alapvető kérdés megoldásával: Ki, és melyik osz­tály számára demokrácia? Maeától értetődő, hogy ezen alapvető kérdésre adott felelet egyben kiin­dulópontot jelent a szocialista és burzsoá! ítémok­rácia megkülönböztetéséhez. A szocialista forradalom győzelme következté­ben a demokrácia (mint a többség hatalma a ki­sebbség fölött) a közgazdaságban, a társadalmi élet e döntő szférájában kezd megvalósulni. A. szocialista össznépi tulajdon keletkezésével min­den polgár egyenlő és egyenjogú viszonya jön létre a termelőeszközökkel szemben, tehát alap­vető anyagi feltétel a szocialista demokráciához, mely összehasonlíthatatlan a burzsoá demokrá­ciával, mely a magántulajdonból s az emberek­nek a termelőeszközökhöz való egyenlőtlen viszo­nyából nő~kt A proletariátus diktatúrája eddig a demokrácia legmagasabb formája. Mert eszköz és forma a munkásosztály (többség) történelmi küldetése megvalósítása érdekében és a szocialista társa­dalom éoítése védelmezőjének formája. A szocia­lista demokrácia egyben diktatúra a kizsákmá­nyolás képviselőivel szemben. A szocialista de­mokrácia a munkásosztály és a dolgozó néo szá­mára demokráciát jelent, de egyben diktatúrát azokkal szemben, akik a volt kizsákmányoló rendszer restaurációjára törekszenek. PÉK VENDEL 10 gyetlen karéj kenyerem volt, parányi, feke-Ete, ragacsos darabka. Titkon s mohón néze­gettem, és valahányszor előszedtem, diadal­érzettel állapítottam meg, hogy ismét erőt vettem az evés vágyán. Holnapra és holnap­utánra tartogattam. Nem tudtam, mikor ju­tok megint egy darabka ilyen fekete, rendszerint savanykás masszához, amit mi akkoriban kenyér­nek neveztünk. Nem volt nyugtom tőle, ugyanakkor mégis visz­szaadta nyugalmamat, nem tudtam elviselni látását, de tudatosan az asztal ama sarka felé pislantottam, ahol ott hevert ez a beleimet facsaró, szememet in­gerlő négyszögletes kenyérdarab. Künn sötét volt, koromsötét, az utcák egészen el­néptelenedtek. Ebben a késői órában már régen ér­vényben volt a kijárási tilalom, senki sem mutatko­zott az utcán. Minek is? Mi várt ott rám? ök vo­nultak át ekkor az utcákon. Mentek, csak mentek, teli gyomorral mentek, s nevettek, csizmájuk a kö­zös menetelés s egyöntetű kiáltás ütemét verte ki az úttesten. Egyenruhában voltak. Mi pedig, Uram­isten, micsoda ruhákban jártunk! Háromszázezerfé­le gönc és rongy. A kenyér az asztaloq hevert. Távolodó lépteik visszhangját lestem, pontosan tudtam, merre tartanak — puszta területen halad­tak át, noha körös-körül csupa egymásra zsúfolt ház állt. A rengeteg ember, gyerek, öreg szinte szétfeszí­tette a falakat. Csak mentek, cigarettáztak, mentek és nevettek, mentek s hangosan kiabáltak, károm­kodtak és énekeltek, s láttam, hogy az utca köveze­tén ott maradt vasalt csizmájuk nyoma. Ültem a régi karosszékben, s a fekete ablaküve­get bámultam. A járőr visszafordult, szétszaggatta a csendet, fel­lebbentette, és továbbhaladt a sötétben, melyet még a ház közelében álló lámpás fénye is alighogy fel­horzsolt. A németek lassan mentek, hallottam csiz­májuk kopogását, nem álltak meg sem az én házam, sem a többi előtt, azután bezárult mögöttük a csend, akár a bokor hátrahajlított ága, mely suhogva csa­pódik vissza: egy kicsit még remeg, s azután már nem mozdul. Akkor csapódott fülembe az a kiáltás. Alig hallat­szott, először azt hittem, megragadt egy helyen, meg is feledkeztem volna róla, de csakhamar újra jelent­kezett. Hosszú csend után hangzott fel ismét. Még nem értettem a szavakat, de ebben a kiáltásban biz­tosan voltak szavak, tudom, hogy voltak, újra meg újra ismétlődtek, bár még nem fogtam fel értelmü­ket. Hosszú szünet után tértek vissza, egyre hosz­szabb szünet után, mintha a kiáltó kissé megállna, s valami jelre, saját hangjának visszhangjára várna. Mert kit szólongatott, kinek a szavára várt az, ki éjnek idején járta a gettót és kiáltott! Semmitől sem félt, már semmivel sem törődött, hisz ebben a késői órában halál várt rá, a cirkáló járőr előbb-utóbb beléje ütközik. Hallgatóztam. Ismét elhalkult, s ismét felhangzott kiáltása, melyet elnyomott az eső. Felálltam s az erkélyajtóhoz léptem. Az ablakok­ra sötétség borult, de tudom, ott a sötét ablakok mö­gött is emberek állnak, s egymásra néztek. Lehajtot­ták fejüket, mint én, homlokukat az ablaküveghez szorították, csakúgy mint én, s mindnyájuk elé ugyanaz a kép tárult: éjszaka, eső, csend. Tudom, jól tudom, a csendet nem lehet látni, mégis hozzátartozott a képhez. Az, aki kiáltott, nagyon lassan haladhatott előre, mert hihetetlenül sokáig tartott, amíg az erőtlen hanggal eső közepette megértettem, mit kiált, fel­hangzó szava annyira összeegyeztethetetlen volt e késői órával, mely mindnyájunkat tömlöcbe zárt: ez az erőtlen, el-elakadó hang kenyérért rimánkodott Most! Késő éjjel, mikor senki sem teheti ki a lábát a házból, senki sem nyithatja ki az ablakot, hogy kihajoljon. Micsoda szívet tépő kiáltás! Pedig ezek a könyörgések már hónapok óta senkinek sem ha­tolnak a szívéig, nem törtek át semmiféle falat, nem indítottak meg senkit, s a hallgatás ennél nagyobb dolgokat művelt. A kiáltó ábrándot kergetett, bele­szédült, csak belőle élt. Oly nagy volt ennek az áb­rándnak a hatalma, hogy az utcára kergette. Ebben az órában! — Gibt a stikele brojt! Azután ismét csend támadt, de éreztem, hogy amaz ott, az utcán, benne rejlik ebben az éjszaká­val egybefonódó esőben. Csak egyszer kellene tu­domásul venni jelenlétét, hogy elhiggye az ember, többé sosem távozik. Itt, az ablakok alatt, húzódott annak az áthatolhatatlan birodalomnak határa, me­lyet nappal nem mert átlépni. Most egyedül volt, nappal — egy a sok ezer kolduló között. — Gibt a stikele brojt! Egészen közelről, úgy tetszett, a szomszédos fal mögül hallatszott most ez a hang. Fojtott volt, re­kedt, a föld, az éjszaka, az esőverte kövezet nyo­masztó súlya visszhangzott benne, de volt benne va-

Next

/
Thumbnails
Contents