A Hét 1971/1 (16. évfolyam, 1-26. szám)

1971-06-18 / 24. szám

m „kísér" a repülőgép. Aztán minél gyorsabban vissza, hogy hírt adhas­sunk, mit láttunk. Ritkán emlékeztem olyan kellemes, szép pünkösdre, mint akkor volt. Az ember szinte szeretett volna belehe­verni az embermagasságú, szépnek ígérkező rozsba, belehelni a föld sza­gát és segíteni a természetnek, hogy minél hamarabb hozza el a termő nyarat. A rozsvetés nagy tábla lucernásban végződik. Itt meg kell állnunk, mert előttünk száz lépésnyire is szabad az út. Meg kell várnunk, mi történik, nem jönnek-e velünk szembe. Bizton­ság okáért lefekszünk és azonnal fe­dezéket keresünk, különösen a fejünk­nek. Kalocsay Feri már idéz is engem: „Csak a fejünket takarjuk, az üle­pünkbe lőhetnek!" Az sem lenne kel­lemes, de a fejünket valóban véde­nünk kell. Feltolom siltes posztósapkámat, hogy jobban körülnézhessek. Még jobban feltolom, mert nem akarok hinni a szememnek. Velünk szemben ' háromszoros sűrű rajvonal, ha jól látom, francia legio­náriusok, akiket valóban francia tü­zérség támogat. Az első vonalban a jellegzetes francia golyószórók, amiket az első háborúban vezettek be a fran­cia hadseregben. Még szembenézni is rossz velük. Lehet, hogy feltolt sapkám árult el, vagy talán mások ls felnéztek, kibúj­tak, elég az hozzá, hogy a golyószóró egyszercsak ontja ránk a tüzet, mint­ha egy egész hadsereg lennénk. De nem jönnek közelebb, ők is fedezéket keresnek. Ha megindulnak, úgy elsö­pörnek bennünket, hogy hírmondó sem marad belőlünk. Éppen azon gondolkodom, hogyan tudnánk minél gyorsabban visszavo­nulni és hírt adni a mieinknek, ami­kor egyszerre csak megszólalnak a mozsárágyúk és olyan pergőtűz alá veszik a közöttünk elterülő lucernást, hogy be kell fognunk még ilyen mesz­szire is a fülünket. Meg sem mozdu­lunk, mintha valóban gyökeret ver­tünk volna. A két mozsárágyú mellett kisebb ágyúk is szólnak. A mieink észrevették az ellenséget. Talán minket is megláttak, azért vet­ték zárótűz alá a lucernást. A diák­tüzérek olyan pontosan találnak a lu­cernás közepébe, hogy egy francia tá­bornok is megirigyelhette volna őket Pár perc múlva vége a zeneboná­nak. Most már felállók. Nem hiszem, hogy az ellenség tovább támadna. Ki­sebb kaliberű ágyúk kísérik őket a visszavonulásban, minket már nem fenyeget veszély. De ami még fonto­sabb, az Újmajor felől nem támad­hatják Lévát. Kiadom a parancsot a visszavonu­lásra. Feri nézi a sapkámat. — Pista — mondja —, két helyen is keresztüllőtték a sapkádat! Leveszem a fejemről. Igaza van. A sapka át van lyuggatva. Még jobb, mintha a fejemet lyuggatták volna. — Semmi — mondom megkönnyeb­bülten. — De a mi tüzéreink meg­mentették az életünket, mert ha át­jönnek a lucernáson, egy sem marad köztünk életben! A pünkösd hallgat és most még szebbnek látszik. Dalolni való ked­vünk lenne, ha nem zsongana még fülünkben a pergőtűz. Közelebb hú­zódunk egymáshoz és úgy ballagunk visszafelé, hogy beszámoljunk a látot­takról. De minek is beszámolni, hi­szen a diáktüzérek látták, mi törté­nik. ök adtak bennünket vissza a pi­ros pünkösdnek, az életnek .., FARKAS ISTVÁN látva István elesettségét, szomorúsá­gát. — Se lovam, se tehenem, se fiam, kapitány ... — A fejed megvan még a nyaka­don? — Meg, az megvan ... — No, látod, hét az a fontos, gaz­da... A többi majd meglesz- újra, hidd el, meglesz, csak legyen már vége egyszer a háborúnak. Ne búslakodj! — Ne búslakodj .., könnyű azt mondani... Láthatod, az asszonyom is beteg — mutatott István az ágy fe­lé. Margitnak csak a lázas szeme tü­zelt a kapitányra a pöffedt dunna alól. — No, látod, kapitány, csak hálni jár bele a lélek, mégis erőszakoskodnak a betérő részeg katonák. Hát ez mi­lyen rend, kapitány? — Csak nekem szólj, ha még egy­szer bemerészkednek! — komorult el egy pillanatra a kapitány. — Keresz­tül lövöm valamennyit, mint a ve­szett kutyát!... — Térképtartó tás­kájából lapos üveget húzott elő. — Igyál, gazda, príma orosz vodka! Adj az asszonyodnak is, hátha jót tesz neki! Másnap a kapitány orvost hozott Margithoz. A katonaorvos — jó hat­vanas, őszhajú férfi — megvizsgálta, hümmögött, csóválta a fejét. Gyógy­szert hagyott az asztalon és megma­gyarázta a használatát, aztán elment. Két-három hét múlva csillapodott Margit láza, az étvágya is megjött, s némileg felvidult. Csak akkor szon­tyolodott el újra, meg újra, amikor a fiára gondolt. Az pedig elég gyakran előfordult. Február közepe táján már olvado­zott a hó. Egyébként is kevés hullott azon a télen. Korai tavaszt ígért a szél járása és a nap fényessége. Egy­szer déltájban a táncos kapitány egy csontos, szürke lovat húzott kötőféken maga után Istvánék udvarába. Talán mind a négy lábára sántított a sze­rencsétlen jószág. — Gyere ki, gazda! — kiabált az udvar közepén a kapitány. — Hoztam neked lovat, siess már! Kijött István a házból, sapkáját a feje búbjára tolta és szakértő szem­mel, szánakozón mustrálgatta a szür­két. Maga sem tudta miért, nevetés csiklandozta a torkát. — Ez neked ló, kapitány? — szó­lalt meg végül. — Ezt csak annak csú­folják — mondta még, s hetek vagy tán hosszú hónapok óta először újra felnevetett harsányan, huncutul. Jó­ízű nevetése a kapitányra is átragadt, s együtt nevettek az udvar közepén, mint két pajkos kamasz. — Ez van — mondta a kapitány vállat vonva. — Igaz, pókos a négy lába, koszos is az istenadta...' — ... zörögnek a csontjai és annyi ereje sincs a szegény párának, hogy összerogyjon... — ... de azért csak ló ez, gazda! Ha rendesen eteted és gondozod, fél év múlva a házad is elhúzza a helyé­ből! — Etessem ám, de mivel?... A ka­tonáid mind szétpocsékolták a takar­mányomat. — Háború van, gazda — tárta szét karját a kapitány. — Van elég takar­mány a faluban, menj és hozz onnan, ahol még van! — Két-három zsák zab is kellene — hümmögte István. — A Kreml toronyórája nem kelle­ne, gazda? — nevetett fel a kapitány. — Szólj, ha kell, elhozhatom, ha aka­rod !... No, fogd meg a kötőféket, tiéd a ló!,.. Áldomást majd háború után iszunk rá, de akkorát, hogy négykéz­lábra ereszkedve ugatjuk meg a göm­bölyűre hízott szürkét! Közben Margit is kijött a napfényes tornácra. Mosolygott. —Folytatjuk— Dúdor István rajza Sinka István | 3 Útitársaim egyike : a pillangó Miért szálltál ki rejtett szép selyembölcsődből, ringó kis pillangó, mondd? A lét csudája s a nyár bámulatba ejtett? Kis részt kértél az életből, az elmenőből? Megszólított az idő tán, és megkívántad a domb virágait, fölöttük repülni tétován, lágyan, puhán, mint lusta csipkés fodor a szélben, ahogy errc-arra libben? Jöttél, hogy bágyadt repüléssel ne tudj a halál elől majd menekülni, mikor a fán pirosodik már a levél és hullong?... Nyár volt; benne éltél; elmúlt, s vele kell néked is tovatűnnöd. Csöpp kis élet, mily árva, és milyen magányos vagy, s ujjaim közt reszketsz; jó csillagaidat az ég eldobálta, s most látom csak: jogod van neked is e világkörön belül élni, úgy, mint nekem, s ha összetör a vaksors, terád ls rádűl a sötétség; te is, mint az ember, ugyanannyit vesztesz. Magányos pillangó, kár volt kiszállni bölcsödből. Pedig nem is tudod, mennyi hó hull a földre s mennyi könny. Hazád kedves nagy alma-ág volt: otthagytad s nincs. Honnan tudtad volna, hogy ideg-finom ködből dobott ki a sorsod óriási ködbe? S honnan tudtad volna, hogy ábránd csak az élet és az marad: ábránd mindörökre. A mulandóságot hordod te is, mint szomorú, régi földi átkot: repülj csak szép menyasszonyi ruhás. te, velem együtt, örökké magányos, te, aki az elvesztett ábrándot égnek és főidnek majd megbocsátod. Ábránd és álom. Más ám a valóság, kis pillangó, te szélűzött pihe. Élj, siess, repülj, álmodj, hogy a végső perc majd ne hiába fájjon, hisz ott hordod magadban, hogy el kell egyszer múlni; fáradt fehér voltod leszáll a semmibe. Nincs élő a földön élők között, ki ennenmagától meg tudna szabadulni. Eredj, légy magányos, te szélben kóbor, kis menyasszonyi ruhás. S hogyha egyszer lányos gyöngeséggel a pókhálóban lógol, tudd meg: ha nem tudod magadat megmenteni, nem ment meg senki más. ...Álmok, pillangók, ábrándok, emberek! Miből kikeltünk, a világtojást ki tojta? Aluvó mélyükben alul a tengerek? A Nagy Erő, az Első, ki önmagában ringott s Akit kerestünk a földön és kerestünk annyi idő óta? ó, menny! hisz itt volt a lelkünkben: hova tűnt? ó, menny! mi lesz, ha összetörnek az egek majd és tűz lesz s a főidet e tűznek nagy füstje fojtja?

Next

/
Thumbnails
Contents