A Hét 1970/1 (15. évfolyam, 1-26. szám)

1970-06-28 / 26. szám

ZS. NAGY LAJOS Azt mesélik azok, akik már jártak Finnországban, hogy ott egyáltalán nem veszhet el semmi. Sőt, egy anarchista állítólag pokolgépet helyzett el az egyik pályaudvaron; elegáns bőröndben volt elrejtve a pokolgép. Letette a peronra és eltűnt. A bőröndnek este kilenckor kellett felrobbannia. Fel is robbant — elvégre a finnek alapos munkát tudnak végezni — de a merénylő lakásán. Az állomáson ugyanis valamilyen módon megállapították, ki „felejtette“ bőrönd­jét a peronon, nyomban intézkedtek s az illető lakására szállították. Nem tudom, a fenti történetim meny­nyi az igazság s mi az, amit a finnek barátai szeretetből kitaláltak, terjeszt­vén barátaik jó hírnevét a világban ... ? Az viszont igaz, hogy jómagam a na­pokban veszítettem el a második tás­kámat (nem Finnországban, hanem kies fővárosunkban) s a mai napig nem ke­rült elő egyik sem. Nem akarok én ebből sem közügyet, sem nagyügyet csinálni. Mégis: mindkét aktatáskában benne volt a címem. Ma­napság annyi az úgynevezett becsületes megtaláló, szinte a Večerník minden számában olvashatunk kettőről-három­­ról. Most már csak azt nem értem, hogy az én táskáim miért nem egy ilyen „megtalálóhoz“ kerülnek! Igaz, egyik­ben sem volt pokolgép, mindössze né­hány notesz, újság, folyóirat, levél stb. Az is igaz, hogy az ember jobban ügyelhetne a saját holmijára. Legalább­is addig, amíg kevés nálunk a finn tu­rista. Ök talán visszahoznák (vagy el sem vinnék?) a véletlenül elhagyott táskákat. Ha lesz még egy harmadik táskám is, felkeresem tűzszerész barátomat és szereltetek belé egy egészen apró po­kolgépet. Illetve dehogyis! Van egy kitűnő órás ismerősöm, ze­nélő órákat is tud készíteni. Hát leg­újabb táskámba majd egy ilyen kis mu­zsikáló szerkezetet építtetek a közis­mert kálvinista zsoltár első sorát fogja játszani, azt tudniillik, hogy „Tebenned bíztunk eleitől fogva!“ Vagyis némileg átvitt értelemben: Te­­taenned kedves, tisztességes, becsületes megtaláló. WIKTOR WOROSZYLSKI a hatodik Ha meghalt volna az ötödik napon, akkor, amikor azt hitte, hogy meghal, s hálás meg­könnyebbüléssel fogadta volna sorsát, — ma utcák és rohambrigádok viselnék dicsfény övez­te nevét, arcképét lelkesen hordozná körül a fiatalság a felvonulásokon, s a külföldi újság­írók, akik nem sokat tudnak rólunk, de szíve­sen vetik szemünkre ingatagságunkat és törpe­­ségünket, ellenlétül az ö áldozatos életére hi­vatkoznának s példamutató, hősi halálára. De másképp történt: ez az ember él, s nem csupán a dicsőség nem jut osztályrészéül, ha­nem az emberi rokonszenv legcsekélyebb jele sem, megalázottan él és kitaszítva ama közös­ségből, melyet öt napon át védelmezett elkín­­zott, halandó testével. Az első nap könnyűnek tetszett előtte. Épp eleget hallottatok a hitleristák kinzási mód­szereiről, nem szükséges magyaráznom, hogy nem azért tetszett könnyűnek, mert kímélték. Szenvedett, de érezte, hogy el tudja viselni a szenvedést: először életében ismerte meg azt az énjét, aki elviseli a szenvedést és nem adja meg magát — nem nyugtalanította, hogy mi lesz később, mert nem volt elég képzelőere­je ahhoz, hogy megsejtse: ugyanaz a dolog egészen mássá válhat csupán azáltal, hogy to­vább tart. A második nap eltompulást hozott. Hozzá­szokott már a szüntelen fájdalomhoz, a fáj-mmmmmmmmmmmmmmmmammmmmmmmmmmmmmam BERTHA BULCSU A révhez kanyarodó lejtős úton a katona megérkezett a folyóhoz. Izgatottan a vízre pillantott, aztán teleszívta a tüdejét a párás, növény­illatú levegővel. A part köveihez már vékony jéglemezek nőttek, s ha egy-egy hullám végigömlött a csipkeszegélyen, recsegve szakadoztak. A folyó felett, mint valami titkos fohász, halk zizegés úszott a tenger felé. A cövekhez kötözött komp korlátjain dér szakállazott, és az ol­dalához halk csörrenésekkel üvegszerű, finom jégtáblák ütődtek. Még világos volt, de a szürke, téli felhők a végtelenben már a folyót érintet­ték. A katona némán nézte a vizet, az alacsony hófelhőket, aztán a szi­getet vette szemügyre. A parti füzeseket néhol köd takarta, másutt de­resen elővilágítottak, akár a magasabb homokpadok. A túlsó parton kigyulladt a révház lámpása, aztán beljebb, az Űjmohácsra vezető köves út mentén is bágyatag fénypontok tűntek elő. A Duna két partjára leereszkedett az alkony, de a víz felett még percekig lebegett egy ól­­mosszürke foszforeszkáló fény. Végül az is beleveszett a téli este sö­tétjébe. — Na, gyerek, átmenné...? — hallatszott egy nyers, vastag hang. A katona megfordult. A komp megöregedett, nyűtt ruhájú kormányo­sa állt mögötte. — jó estét! Hazamennék a szigetre ... Járnak még? ... — Járunk hát... Hatkor megyünk legközelebb, ha addig be nem áll a víz. Láthatod, zajlik a Ouna ... — Szabadságra megyek, át kell jutnom ... — Ojmohácsi vagy? — Nem, homorudi... — Na, gyere be az irodába, melegszel addig — mondta a hajós. Az iroda ajtaja a Duna fölé nyílott. Egyetlen, olajos padlójú helyiség volt az egész. Az ajtó közelében néhány bádogkanna állt és egy töre­dezett zománcú vizesvödör. A sarokban vaskályha ízzott, a kályha mel­lett boszorkányfogú öregasszony ült. Az asztal a hosszabbik fal közepe táján helyezkedett el, átmeneti bizonytalanságban. Láthatólag örökké tologatták, ahogy éppen a szükség kívánta. A vontatóhajó vezetője, a matróz és a jegyszedő az asztal mellett kártyáztak. Amikor a kormá­nyos és a katona belépett, a hajóvezető felnézett a kártyáiból: — Mi van, öreg? — Még nem állt be... Alighanem kitart reggelig... Ez a katona is át akar menni... Hazaengedték szabadságra ... — Jó estét — mondta a katona. A hajósok odabólintottak, aztán visszabújtak a kártyáikba. A kormányos széket tolt a katona elé, aztán V. Macháček felvétele

Next

/
Thumbnails
Contents