A Hét 1970/1 (15. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-25 / 3. szám

ĹJjévi beszélgetés as új igazgatóval A Madách Könyv- és Lapkiadó Vállalat nem­zetiségi életünk egyik legfontosabb intézménye. Mondana nekünk néhány szót a kiadó 1969. évi tevékenységéről? — Egy nemzetiségi kiadó szerepét és jelen­tőségét tekintve rendkívül hasznos lehet, ha munkáját valóban tudatosan, a lényegre össz­pontosítva végzi, végezheti. A mi esetünkben ez a lényeg: a csehszlovákiai magyar kultúra- és irodalomszervezés feladatának vállalása, s a testvérnépek irodalmi értékelnek közvetítése mind hazai, mind külföldi vonatkozásban. Bár a sorrendi fontosság eleve és érthetően a ha­zai magyar művek kiadására esik, tevékenysé­günk csaknem kétharmad részét a cseh és a szlovák irodalmi alkotások közvetítése tölti ki. Így hát a tamáskodókkal szemben, akik bizal­matlanul fogadták, s nem egyszer még ma is kevés meggyőződéssel támogatják az önálló­sult kiadó munkáját, egyetlen érvünk van: munkánk... S ha a több mint másfél évtizede végzett munka arányában kérjük a megbecsü­lést is, erre nemcsak okunk, de jogunk is van. Ezzel tulajdonképpen válaszoltam arra is, mit tartok, s mit tarthatunk az 1969-es évben — a könyvkiadás viszonylatában — a leglénye­gesebb momentumnak. Az a tény ugyanis, hogy tízegynéhány év után végre ismét eljuthattunk odáig, hogy a nemzetiségi kultúra egyik leg­­sajátabb területe, a könyvkiadás önállóságot élvezhet, s állami könyvkiadóként szerepelhet, nemcsak nemzetiségi életünkben fontos határ­kő, hanem irányjelzője azoknak a politikai vál­tozásoknak is, melyeknek az elmúlt években a nemzetiségi politika vonatkozásában is tanúi lehettünk. Kevéssé vigasztaló viszont, hogy az úgyneve­zett kezdeti nehézségeket a mi esetünkben túlontúl bőkezűen adagolták. Jórészt ennek is tulajdoníthatjuk, hogy az előző években ked­vező irányban fejlődő hazai magyar könyvkia­dásban megtorpanás tapasztalható, s a beüte­mezett művek közel egyharmada — nyomda­kapacitás hiánya miatt — nem- jelenhetett meg. Rendkívül hátrányos ez számúnkra, mi­vel nemcsak a külföldi kapcsolatokat s az induló kiadó jóhírét rontja, hanem károsan befolyásolja az 1970-es kiadói tervet is ... Egy­ben azonban rámutat arra is, hogy az önálló­sítással járó sokirányú felelősség terén alap­vető mulasztások történtek, ezek jóvátétele az elkövetkezendő hónánj, Bár az irodalmi termés (itt a hazai iroda­lomra gondolok) viszonylag szerényebb, hisz az 1968-as év nemcsak a nagy lehetőségek és színvallások éve volt, hanem az aktív politi­zálásé is, színvonal dolgában, úgy érzem, nincs mit restelkedni. Noha a kiadó dolgozói mindent megtettek, ami erejükből telt, hátralékaink nyugtalaníta­nak bennünket. Joggal elvárjuk, hogy minden szempontból kedvezőbb feltételek között vé­gezhessük munkánkat, mind eddig . .. Szándé­kainkon, terveinken kívül tehát, melyek jog­gal számon kérhetők egy induló intézménytől, jócskán akad ledolgozni, behozni valónk is, hogy valóban olyanokká lehessünk, amilyenek szeretnénk lenni, s amilyennek azok is szeret­nének bennünket látni, akiknek kedves a cseh­szlovákiai magyar kultúra és irodalom fejlő­désének az ügye. Mik az elképzelései az új évre vonatkozóan, melyek a legfontosabb, halogatást nem tőró teendők? — A kevésbé látványos, vagy mutatós résszel kezdem: szervezetileg — ami munká­jának tartalmát és formáját illeti — képessé tenni a kiadót sokirányú és sokigényű mun­kája elvégzésére. A továbbhaladás szempont­jából ez alapvető kérdés! Ugyanakkor a lehe­tő legnagyobb mértékben törekednünk kell a megfelelő munkafeltételek biztosítására, s eb­be a nyomdai kapacitás éppúgy beletartozik, mint a kiadó megalázó elhelyezésének meg­szüntetése ... Jellegénél fogva a kiadónak sokrétű munkát kell vállalnia. Elsőrendű feladata hazai ma­gyar irodalmi alkotások kiadása s az ezzel összefüggő irodalomszervező szerep, valamint a cseh és szlovák irodalmi termékek köz veti tése. Nem feledkezhet azonban meg más jel­legű művek kiadása feltételeinek biztosításé ról sem. Cseh és szlovák vonatkozásban ugyan­is az egyes tudományos, szakmai jellegű vagy más művészi iránytkép viselő alkotások ki­adására mások illetékesek, nem a szépirodalmi (hanem az akadémiai, képzőművészeti stb.) kiadó, sajátos helyzetünknél fogva azonban az ilyen jellegű művek kiadása is ránk vár. El­vileg, persze, semmi akadálya, hogy az ille­tékes szlovák szakosított kiadó adja ki ezeket a műveket, de az elmúlt húsz év gyakorlata terén legfeljebb kivételeket bizonyíthat, ál­talános szabályt aligha. Jellegnél fogva az ifjúsági s még inkább a gyermekirodalom alkotásainak kiadása köve­tel magának heŕyet. A Mladé letá kiadásában megjelenő művek ugyanis fordítások, s hazai alkotók — tudomásom szerint — ezt a gya­korlatot nem érvénytelenítették. Ennek elle­nére a magam részéről mégis a képzőművé­szeti alkotásokat részesíteném előnyben. Az el­múlt húsz év alatt ugyanis — legalábbis tu­domásom szerint — egyetlen ilyen jellegű kiadvány sem jelent meg magyar nyelven Cseh­szlovákiában. S bár az elmúlt év kiadói elkép­zelései között ott szerepelt Szabó Gyula és Lő­­rincz Gyula alkotásaiból készült egy-egy kiad­vány, a szándéknál ez az elképzelés sem ju­tott tovább. Meglehetősen mostohán kezeltek a történelmi, szociológiai stb. jellegű müvek, nem beszélve a publicisztikai alkotásokról és a riportkönyvekröl... leendő tehát van bő­ven, csak legyen lehetőségünk, hogy szándéka­inknak legalább egy hányadát megvalósíthass sukl Ezek között a lehetőségek között tartjuk számon a lapkiadói tevékenység megkezdését is, melyre ugyancsak módunk van. Elsősorban olyan jellegű sajtótermékre gondolunk, mely a mai napig hiányzik a csehszlovákiai magyar sajtórendszerböl, s így a csehszlovákiai magyar ^szellemiségből is: egy társadalmi, kulturális, közérdekű hetilap megjelentetésére .. Ugyan­akkor a magazinok és más időszaki kiadvá­nyok sora — mind csupa csábító alkalom ... Ügy kell tehát a lépteinket igazítani, hogy a jámbor óhajokból kultúránkat, közéletünket gazdagító realitás lehessen. A Szlovákiai Könyv­kiadói Főigazgatóság megértéssel kezeli ügyün­két, reméljük, a segítség másutt sem marad el... Az eredeti kiadványuk példányszáina rendkívül alacsony, az előállítási folyamat pedig nagyon hosszú. Elképzelhetó-e gyors és hatékony javu­lás, ami a példányszám növelését és az előál­lítási folyamat lerövidítését illeti? — Az előállítási folyamatot illetően nincse­nek illúzióim. Elsősorban a nyomdaiparban kell gyökeres változásokat elérnünk, hogy va­lóban megjavulhasson a sokszor kiszolgáltatott helyzetben levő kiadó tevékenysége. Ezeknek a változásoknak pedig az alapja: új nyomdák építése és a meglevők korszerűsítése. Meg­lehetősen kevés olyan nyomdánk van ugyanis, mely minden szempontból képes kielégíteni az igényeket. A mi szempontunkból hasznos vol­na, ha a dél-szlovákiai nyomdák valamelyiké­nek, elsősorban a komárominak korszerűsíté­sével el tudnánk érni nyomdai kapacitásunk jelentős bővítését. A könyvterjesztést, tehát az eredeti kiadvá­nyok példányszámának emelését tekintve már könnyebb a helyzetünk. Itt elsősorban rajtunk: egyrészt az alkotókon (a művek színvonalán), másrészt a könyvterjesztő hálózat kiépítettsé­gén múlik, milyen számban kelnek el a mű­vek. A terjesztésről szólva hadd említsem meg, hogy az 1970-es évre a hazai magyar kiadvá­nyok esetében érvényesíteni kívánjuk az elő­jegyzési formát, valamint a csehszlovákiai ma­gyar írók művei együttes előfizetésének for­máját. Az előbbi az egyéni rendelési lehető­séghez igazodik, az utóbbi forma pedig az iskolák, szövetkezetek, klubok, népművelési intézmények és népkönyvtárak támogatására számít. Főnöd Zoltán, a Madách Könyv- és Lapkiadó Vállalat igazgatója A terjesztőhálózat bővítése céljából szeret­nénk növelni a bizalmiak számát (a részese­dést 1970-re 12 százalékban állapítottuk .meg), ugyanakkor szeretnénk az eddiginél jobban bevonni a könyvterjesztésbe a belkereskedelmi üzlethálózat erre alkalmas boltjait, felettes ha­tóságaik engedélyével, a boltvezetők hozzájá­rulásával. Megítélésem szerint a közönség részéről az érdeklődés megvan. Ezt — hogy csak néhány nevet említsek — Fábry Zoltán, Dobos László, Turczel Lajos, Egri Viktor, Rácz Olivér, Mács József, Gyurcsó István könyveinek sikere is bizonyítja, könnyen gazdára találnak azok a művek, melyek mondanivalójuknál s színvona­luknál fogva számot tarthatnak az olvasók ér­deklődésére. A tapasztalatok azonban azt mu­tatják, hogy meglehetősen kiaknázatlanok ná­lunk az író-olvasó találkozók. Meggyőződésem, hogy egyetlen alkotóművész számára sem meg­alázó a közönséggel való találkozás. A megis­merés ugyanis eleve érdeklődéssel párosul... Ezzel a kiadó távolról sem akarja a maga dol­gát másra hárítani, nem is beszélve arról, hogy az érdekek szintjén ez távolról sem másl Van-e lehetősége a Madách Könyv- és Lap­kiadó Vállalatnak a nemzetközi kapcsolatok bővítésére? Ha igen, milyen irányban? — Ezek a kapcsolatok elsősorban Magyar­­országgal rendkívül élénkek, s az illetékes szervek nagy megértéssel kezelik ezt a kérdést. Az elmúlt hetekben tettünk lépéseket annak érdekében, hogy a jugoszláviai könyvpiacra is bejussunk, s az ottani termékek eljussanak hozzánk. A tervezett megállapodás a kölcsönös­ség elvén épül, s bízunk benne, hogy külke­reskedelmi szerveink révén elképzeléseink az idén már megvalósulhatnak. Keressük a kap­csolatokat a bukaresti nemzetiségi kiadóval, valamint a kárpátaljai kiadói szervekkel. Meg­lehetősen keveset tudunk egymásról, az éve­ken át alkalmazott különböző „szempontok“ miatt... Meggyőződésem, hogy e „szempontok“ helyett a szocialista internacionalizmus konk­rét tettei kerülnek majd előtérbe. Végül szeretnénk, ha arról is beszélne, több­éves aktív újságírás után hogyan illeszkedik be új munkakörébe? — .....Mindenkinek van egy álma“ — mond­ja a divatos sláger, s a kéthónapos igazgatós­kodás után sem mondtam le a reményről, hogy ismét újságíró legyek. Bár véletlenül csöp­pentem a szakmába, 15 év alatt megkedvel­tem, megszerettem s hiányzik is. Nem akarok persze dezertálni, ami rám vár, igyekszem felelősséggel elvégezni. Mint magyar-történe­­lemszakos tanártól nem esik messze az új „mű­faj“ sem, s meggyőződésem, hogy kevesebb gonddal nyugodt, szép szakma ez. De nem is volna igazi az újrakezdés, ha minden „terülj, terülj asztalkám“ módjára történne, s hiányoz­na az újat-teremtés neheze, izgalma. Bár, nem ártana, ha sokszor kevesebb lenne belőle... A beszélgetést vezette: MÁCS fÚZSE?

Next

/
Thumbnails
Contents