A Hét 1970/1 (15. évfolyam, 1-26. szám)

1970-05-03 / 18. szám

az olvasók NAGY JŰZSEF olvasónk írja Bod­­rogszerdahelyről: A terebast Járásban Bodrogszerda helyen rendezték meg a Csemadok Járási titkársága által meghirdetett táncdalfesztlvált. A rendezvényen a Járás 24 legjobb táncdalAnekese ve tölkedett az ártákes pontokért és jó helyezésért. A kitűnő szervezés , — amely a Csemadok és Ifjúsági Klub eredmé­nyes munkáját dicséri —, Ideális versenyfeltételeket biztosított vala­mennyi versenyző számára. A döntőbe került 12 versenyző íz galmas, színvonalas vetélkedőn ősz tozkodott a zsűri által odaítélt pon­tokon. Nem véletlenül, hiszen a tét nagy volt: bejutni a táncdalfesztlvál országos döntőjébe. A zsúfolásig meg­telt kultúrotthon lelkes közönsége színvonalas vetélkedőnek tapsolha­tott. Reméljük, hogy a verseny két első helyezettje — Molnár Erzsébet Le­­leszről és Pataki János Bodrogszerda­­helyről — eredményesen képviselik majd Járásunk színeit a Füleken megrendezésre kerülő országos, tánc­­dalfesztiválon. EGY BEMUTATÓ MARGŰJARA A Csemadok érsekújvári szerveze­tének színjátszói március 18-án a Czuczor Gergely Irodalmi és kulturá tis napok keretében bemutatták Jó Az érsekújvári színjátszók. Molnár Erzsébet ■ fúrási táncdaltesz tlvúl első helyezettfe Pataki! János a verseny második he­lyezettje kai Mór—Török Tamás: Szeretve mlndi a vérpadig című romantikus színmüvét.. A színjátszók bemutatko zására telt ház előtt került sor. Boleman Iván rendező, Csicsátka János díszlettervező, Decs! András né, Bencze Istvánná és Madarász Gé­­záné kosztümtervezők, valamint Ba­log György, a kellékes mind arra tö­rekedtek, hogy a lehető leghübben visszaadják a kuruc-labanc csatározá­sok korát, hogy mindjobban érzékel­tessék Ocskay László kurucbrlgadéros tündöklését, és ugyanazon személy labancgenerállssá vált szégyenteljes bukását, akit Érsekújváron ért a vég, a pallos általi halál. Kivégzésének helyét a főtéren a kőkockákkal klra kott kereszt ma Is tanúsítja. A főszerepet Száraz József alakí­totta. A darab elején bátortalan moz­gással és meg-megblcsakló hanggal jelezte, hogy talán első Ilyen nyil­vános fellépése volt a bemutató. A vége felé már egyre Jobban beleélte magát Ocskay szerepébe, ami kezes­ség arra, hogy néhány előadás után levetkőzi a bizonytalankodást. A sze rény Ocskaynét Darázs Hona eleve­nítette meg a rendező elképzelése szerint. Hofer Mária Ozmonda szerű póben tetszelgett a közönségnek. Szabó Sándor alakítása CsaJághy Már­ton jelmezében minden tekintetben az akkori érsekújvári várkapitánynak hű megjelenítése volt. Jávorka Adá­­mot, Ocskay Sándort, Marcit — Ha lász Imre, Szabó János, Vass Károly vitték színre klsebb-nagyobb siker rel. Gyarmati Ferenc Bercsényi Mik lós fővezért Igyekezett megszemélye­síteni. Cinke Panna szerepében a még nagyon fiatal Veszprémi Rózsi mozgott otthonosan a színpadon. Meglepő eredetiséggel keltette életre a kuruckorl cigánylányt. Az érsekújvári színjátszók színvo­nalban megközelítették a hivatásos színészek Játékát. Az önzetlen, szí­vós munka megérlelte gyümölcsét, amiért n szereplőkön kívül minden közreműködő dicséretet érdemel. TÚTH JANOS, Érsekújvár FERENCZ JÓZSEF olvasónk írja Rappról. Rappon 1989. december 17-én az évzáró közgyűlésen Szőke elvtárs ve­zető titkár Jelenlétében elhangzott egy Igen kurta felszólalás Pulcsó Annus néni szájából: Szőke elvtnrs­­nuk Ígérjük, hogy a rappl asszonyok Is fel fognak lépni a Járási népdal­­versenyen. Ez volt a közgyűlés leg­rövidebb, de egyben a legértékesebb vitafelszólalása, melyet konkrét tet­tek követtek. A rappl asszonyok kitettek magú kért. Szóke elvtérs felhívása, buzdító szaval, melyekkel Ismertette a Cse madok célkitűzéseit, munkaformáit, s az énekkari mozgalom szépségét, nem volt hiábavaló. Az asszonycsoport összeválogatta a népdalokat, felkérte a Csemadok szervezet vezetőségét, hogy hívjon meg egy szakembert, aki a kották között eligazítja őket. Hegedűs Mik lós zeneértő készséggel segített. A második próba utón a bátor asszo­nyok beneveztek a Járási népdalver­senybe. Béna községben a versenyen a tisztes ötödik helyezést érték el hu szonegy versenyző között. Ez a tény elismerést váltott ki Járásunkban és megcáfolta azokat, akik megjegyzé seket tettek és gúnyolták az asszony­csoportot. A Járási elnökségtől csupán any­­nylt kérnek az asszonyok, tegyék le lietővé számukra, hogy többször is felléphessenek. Fő céljuk, népdal­­kincsünk feltárása és megőrzése az utókor számára. A Csemadok vezetősége elismeré­sét és köszönetét fejezi ki a rappl asszonyoknak. A csoport tagjai: Bod­nár Lajosné, Felső Béláné, Ferencz Józsefné, Kollár Józsefné, Líra Barná­­né, Lörlncslk Jánosné, Palcsó Barná né, Palcsó Ferdlnándné, Soós Zoltán né, Varga Béláné és Varjú Sándorné. A csoport vezetőjévé Líra Barnánét választották meg az asszonyok, aki nagy odaadással látja el feladatát. K E ßffeH tßrfW fr Május 1 VÍZSZINTES: 1. Rejtvényünk első réssé. 12. Rege. 13. Vőredények-e? 14. Lopva figyel. 15. Kurzusban vanl 16. A gyfljtöér. 17. Idegen Anna. 16. ŰJ több Idegen nyelvben (é. h.). 19. Cseh Irén. 20. Létesít, alkot. 22. Kicsinyítő képző. 23. Nem felett. 24..........Peter, neves szlovák író. 25. □ránból származik. 26. Távolról hallatszó tompa hang. 27. Magyarorszá­gi vármegye. 29. Námet Mária. 30. Lujza Jolán. 31. Tallán. 32. Kor­mánykerék. 33. Limonádé ... régebbi cseh film elme. 34. Férfinév. 35. Beljebb megy. 36. A sakkjáték befejezését jelentő szócska. 37. Prizma része. 38. Barometer-ben van! 39. Sziget a Földközi-tengerben. 40. Bizal­mas megszólítás. 41. Merész. 42. Kocsi. 43. Szenegál fővárosa. 44. Vonal fl-e), 46. John.......... a Beatles együttes egyik tagja. 48. Idegen női név. 49. Enekhang. 50. Angol hosszmérték. 51. Szlovák hajadon. 52. A hegedű alkatrésze. 53. Ékezettel: az első emberpár blogramja. 54. E-betűvel a végén: hamu. 55. Becézett Tamás. 58. Alumínium vegyjele. 58. Kevert tálal (é. h.j. 59. Látószerved. 60. A Japánok nemzeti vise­leté. FÜGGŐLEGES: 1. Állam Távol-Keleten. 2. Egoista. 3. S. D. U. 4. Névelő (ford.J. 5. KI....., kiröhögi. 6. Katonai szállltóoszlop (tárgyesetben). 7. Város Németországban. 8. Nem egészen ükanya. 9. Kicsinyítő képző. 10. Hamis név. 11. Japán pénzegység (fon.). 12. Rejtvényünk második része. 16............János, nagy magyar költő. 17. Nem erre-e? 19. Lagzl betűi felcserélve. 20. A Szlovák filharmonikus zenekar szólistája (zongora). 21. Almafa szélei. 23. Város Svájcban. 24. Protestáns egy­házi népének. 25. Nagyszülő. 26. Gabonaörlő. 28. Plumbum-e? 29. Haj­tógép. 30. Számsorsjáték. 32. Rovar betűi. 33. Város Krlm-félszlgetén. 35. Többen mint öten. 36. Rögeszme. 38. Akom-......Ikerszava. 39. Mo­dell. 41. Több személy szövetkezése bűntettek végrehajtására. 42. Man­ko. 43. Kevert rend. 44...........vagy nem.......... Shakespeare; hamleti mondás. 45. Hangos mulatozás. 47. A spanyol és az osztrák motorgép­kocsik nemzetközi jelzése. 48. Több mint jóismerős. 49. A fényerősség egysége. 51. Világhírű brazil labdarúgójátékos. 52. Latin ember. 54. Lelkész. 55. Hiányos tempo. 57. Visszaüli 58. Személyes névmás. 59. A dohányos Igéje. Beküldendő a vízszintes 1, és a függőleges 12. számú sorok megfejtése lapunk megjelenésétől számított 6 napon belül, szerkesztő­ségünk elme: Pozsony, Obchodná 7. As elöső rejtvény helyes megfejtése: „Akiket csak a jólét sodor egy­máshoz, nem biztos, hogy a bajban Is együtt maradnak.“ HELYESBÍTÉS! A 14. számunkban megjelent keresztrejtvényben a nyomda hibájából a szöveghez meg nem felelő rajz került, ezért a rejt vényt nem lehetett megfejteni. Kedves rejtvénymegfejtőlnk szives élné zését kérjük és egyben Intézkedtünk, hogy jövőben hasonló mulasztás ne forduljon elő. Könyvet nyert: Széllé Gabriella, Dunaszerdahely. 22

Next

/
Thumbnails
Contents