A Hét 1970/1 (15. évfolyam, 1-26. szám)

1970-05-03 / 18. szám

VERES PÉTER: 1897-1970 Hazajött 1970. április 16-án meghalt Veres Péter Író. Balmazúj­városban született 1897. január 6-án. Szülei, nagyszülei pásztorok, uradalmi cselédek voltak. Az elemi iskola negyedik osztályá­nak elvégzése ntán ô is cse­lédnek állt, kiskondás, gulyás­­bojtár, mezei napszámos volt különböző uradalmakban és pa­rasztgazdáknál. Tizenhat éves korában már pályamunkás a hortobágyi vasúton. Bekapcso­lódott az agrárszocialista moz­galomba, tagja lett a helyi szo­ciáldemokrata földmunkás szervezetnek, a Földművelő Egyletnek. A proletárdiktatúra bukása után a román hadsereg elfog­ta, Romániában másfél évre in­ternálták. Kiszabadulása, ill. hazaérkezése (1920) után a Ta­nácsköztársaság szolgálatában végzett munkájáért a magyar ellenforradalmi bíróság Debre­cenben egyévi fogházra ítélte. Mint a népi írócsoport bal­szárnyának tagja és a Márciusi Frontba tömörülő haladó erők egyik vezetője, írásban és szó­ban a szocialista társadalmi rend eljövetelének szükséges­ségét hirdette. A II. világhábo­rú idején háromszor vitték el munkaszolgálatra. Végül Buda­pest pincéiben rejtőzködött a felszabadulásig. A felszabadu­lás után bekapcsolódott a po­litikai életbe. 1945—49-ben a Nemzeti Parasztpárt elnökeként fejtett ki aktív tevékenységet. Az Országos Földbirtokrende­ző Tanács elnöke, majd újjáépí­tési, ill. honvédelmi miniszter 11947—48), 1954—56 között az Írószövetség elnöke volt. 1945 óta országgyűlési képviselő A Hazafias Népfront Országos Ta­nácsának tagja. Legjelentősebb műve a Há­rom nemzedék (Szolgaság, 1950; Szegények szerelme, 1952; János és Julcsa. 1957) c. regénytrilógiája (az 1961. évi átdolgozott kiadás címe A Ba­logh család története). Ebben a magyar parasztság helyzeté­nek alakulását mutatja be a századfordulótól a felszabadu­lásig, és szinte a paraszti élet enciklopédiáját adja. Tematikai bővülést, műfaji változatossá­got mutatnak az utóbbi évek­ben megjelent jelentősebb kis­regényei és egyéb írásai; Tél a Gyepsoron (elbeszélések, 1951); Ukrajna földjén (napló, 1351), Laci (elbeszélés, 1953); A'.máskert (elbeszélések, 1954); Rossz asszony (kisregény, 1954); Közös gondjainkról (ta­nulmányok, 1955); Az ég alatt (válogatott elbeszélések, 1957); Asszonyhűség (elbeszélések, Bukarest, 1957); A kelletlen leány (kisregény, 1960); Ti­szántúli történetek (elbeszélé­sek, 1962). Figyelmet érdemel irodalmi olvasónaplója is. (Ol­vasónapló, 1962). — Albán, arab, bolgár, cseh, finn, fran­cia, kínai, koreai, lengyel, né­met, olasz, orosz, perzsa, ro­mán, spanyol, szlovák és ukrán nyelvre fordították írásait. Pró­batétel c. kötetéért 1950-ben, Pályamunkások c. művéért 1952-ben Kossnth-díjat kapott. * A cikket Közös gondjaink­ról, az elbeszélést Gyepsor cí­mű kötetéből vettük. VERES PÉTER: jr w ■ az i roi stílusról Ezen a nyelvtudományi tanács­kozáson én csak egy részletkér­déshez, az irodalmi stílushoz sze­retnék néhány gondolattal hozzá­szólni. Először is: ez az itt is­mertetett stilisztika már csak a le­írt, az írásban megrögzített stí­lussal foglalkozik, holott a stílus elsősorban magában az emberi beszédben, az élőbeszédben, illet­ve még korábban, a gondolatban keletkezik. Másodszor pedig az egyéni stílusnak, az egyes írók stílusának sokkal nagyobb jelentő­sége van, mint az az előadás fo­lyamán kibontakozott. Hadd te­gyem hozzá, hogy még vándorbo­tot is minden ember másformát farag, gondolatait is minden em­ber másképpen közli. Ebből a sok különféle egyéni stílusból alakul ki aztán a történelmi fejlődés fo­lyamán mindig az éppen érvényes stílus. Egy nagyon érdekes stílusprob­lémáról sem szólt az előadó, amely pedig a nevelés és a nyelvi neve­­lödés szempontjából is fontos. Meg kell különböztetnünk az egészsé­ges stílust a stíl-modorosságtól. Ennek megítélésében még a nyelv­vel hivatásszerűen foglalkozó em­berek sem rendelkeznek eléa kri­tikával. Minden írásnak a lényeges feladata az, hogy a költő által megteremtett formában egyetemes gondolatokat fejezzen ki, hogy ha­tása mindenkit megragadjon, hogy emberformáló, lélekformáló és így társadalomformáló hatása legyen. De hogyan keletkezik a stílmodo­rosság? Hasonlattal kifejezve így Tizenkétéves korában kezdte. Akkor ment el először pesztrá­­nak Kisebb-nagyobb időközöket szolgált s aztán megint hazajött Tizenötéves kora őta mind ritkáb­ban volt itthon. Egypár évben még hazajött marokszedni, hogy közé­vegyüljön a lányoknak, ismerked­jék a fiúkkal, de mostanában még arra sem. Nincs értelme, hogy há­rom-négy hétig süttesse magát a nappal, izzadjon, szaladgáljon, pi­szokban fürödjön, lebbencslevesen éljen, lesoványodjon és a végén a búza, amit megkeres, nem ér any­­nyit, mint amennyit a városban kényelmesebben megkeresett vol­na. Bár hiszen dolgozni ott is keli, de nem ilyen az. Meg aztán jobb az űri kosztnak a maradéka is, mint a parasztinak a legjava. Mióta meg szobalánnyá léptették elő, azóta éppenséggel irtózott a paraszti élettől. Csakhogy... Csakhogy a jövő mégis izgatta. S édesanyám is fél­tette, követelte, hogy jöjjön haza. Az ideje eljár s férjhez kellene mennie. A fiatalurak simogatásá­­ból és a nagyságos urak incselke­­déséből nem sülhet ki semmi jő, és főképpen nem lesz belőle jövő. Mert a lánynak a sorsa csak az, hogy férjhez menjen, s aki ettől elkésik, annak nem ér az élete semmit. (Igaz, hogy az asszonyo­ké sem, ha szegények, de az más kérdés.) Újévre hát hazajött. Még akkor este elment a bálba. De persze még egyedül, illetve csak lánytársaságban. Akadtak azért udvariéi, a legények dong­ták, mint a legyek a cukrot, de én láttam, hogy ez nem az Igazi. Hogy nagyon finomnak, nagyon városiasnak íratják, akinek már a múltja is bizonytalan. Olyannak, akivel mindent lehet. S akivel szemben még merészebbek, mint az itthoniakkal, pedig azoknak se nagyon válogatják a mondanivaló­kat. De azok legalább visszago­­robáskodhatnak, ő azonban nem teheti. Ha nem engedelmes és el­néző irántuk, akkor megharagsza­nak és azt mondják: „Hű, a Böske, de, büszke, de vájjon mire?“ Ha meg engedelmes, akkor lenézik, rosszul bánnak vele, mindenki lábakapcája lesz. Másnap panaszkodott nekem, hogy olyan buták ezek az itthrnl fiúk, ügy táncolnak, mint a lo­vak, majd letapossák az ember lá­bát ... És milyen neveletlenek, mi­lyen értetlenek ... mennyi marha­ságot mondanak ... — Nem az a baj — mondom. — A fiúk mindig ilyenek voltak. Ha­nem te nagyon elszoktál tőlük. Lásd, a többi lányok fel se veszik. Csakhogy te mán a bótossegédek­­hez vagy szokva. Azok finoman hazudnak, és jószagú a zsebken­dőjük. Meg tánc közben nem a lábára lépnek a jénynak, nanem a lába közé ... — Ereggy mán te, bolondokat beszélszl — Na, tán nem? Láttam, hogy táncolják a vanszteppet. Az első napokban még úgy bán­tak vele, otthon a családnál, mint valami vendéggel. Úgy, „szívem­­lelkem“ módján. De hát ebbe ha­mar beleűn az ember és átveszi az uralmát a szürke és durva mindennap. Pár nap múlva már kezdődtek is a bajok. Ö minden reggel a ta­karításkor kinyitotta az ablakot szellőzni. Édesanyám még restéit neki szólni. De én meg nem áll­hattam. Irtó hideg volt, tűzrevaló nincs, a szalmakazal az orrára bukott, s azt is besutulta a bő, alig lehet benne egy kis szárazát találni. Egyéb tűzrevaló meg nincs, de pénz sincs. — Te, — mondom neki — hadd a fenébe azt az úri divatot, ne ereszd ki a meleget, most fűtöt­tünk be. Nincs szalma... — Hát olyan büdös van —■■ mondja. — Lefullad itt az em­ber ... — Lefullad a fenét! Mióta világ a világ, mindig ilyen büdös ház­ban laktak a parasztok, mégis annyi van belőlük, hogy a fele se kék. Végül is egymást esszük meg. Csak annyi volna nekünk a ba-

Next

/
Thumbnails
Contents