A Hét 1970/1 (15. évfolyam, 1-26. szám)

1970-04-26 / 17. szám

az erdőben, de még nem Jelentkeztek. Tetejé­be most takarmányunk sincs. Adsz-e nekem egy szakajtőravalőt? Ha megjönnek a mieink, visszaadom neked. — Ha neked kell, Totka, odaadom még a sapkámat is a fejemről. — No, nézd csak ... hisz már oda is adtad valakinek. Nincs a fejeden semmi! — Ahol van, ni, a tuskó mellett. Elhajítot­tam, mert tűzbe jöttem, amikor megláttalak. — Ajjaj!... Gyere csak ide akkor, öntök iád egy vödör vizet. — Hagyd a tréfát, inkább fogd a szakajtót, gyere át, és meríts a takarmányból, mert én nemsokára elmegyek hazulról. Totka megfésülködött, rendbe hozta magát, megigazgatta hajfonatait, orcájára kétoldalt kerek piros foltot pingált, akkorát, mint egy ötlevás érme, kilépett a házból, jobbia is, balra is végigkémlelte az utcát, aztán fürge léptekkel indult Pavlevék felé. Igyekezett Tot­ka, rázta telt idomait, két duzzadó melle úgy ficánkolt inge alatt, mint a kismalacok a ta­risznyában. Vékony szoknyája éppen csak hogy a térdét takarta aprókat lépegető mez­telen lába felett. Ahogy ment, a föld is meg­hajolt előtte. Megállt, és se nem kopogott, se nem kiáltott, hanem csak elfordította a zárat, és már csukódott is a kapu mögötte. Pavli csípőre tett kézzel a tornácon állt. Pavli számtalanszor csente el a lányok virág­díszét, és számtalanszor kapott ezért a lányos apáktól bottal a hátára, annyiszor, hogy még maga Petko tanító sem volna a megmondha­tója, hányszor lopkodott, és hányszor kapott verést a legény. Ott állt most Pavli, és fehér fogai úgy villogtak a napban, mint a gyé­mánt. — Nézd csak, micsoda szerencse! Éppen rendbe hoztam a kocsit, és felkészültem, hogy ma este elmegyek vadászni, közben a szarvas­fényes nappal magától besétált a házamba. — Nana ... Szarvast mondasz? Igazi med­ve! — Akárminek is nevezed, nem mindennapi zsákmány, az biztos! — Elég, elég volt a tréfából. Merítsd meg a szakajtómat, mert sietek. — A takarmány ott van a fészerben, a a magtár mögött. Eredj a fészerbe, és vegyél takarmányt, amennyi kell. — Hogyisne! .. Idegen házban ... Hogy le­het! — Csak nem tartod idegennek az én há­zam? — Az ég áldjon, Pavli, töltsd meg már a szakajtóm, én meg megvárlak itt az oszlop mellett, ni. — Ha bor vagy pálinka kéne, töltenék ne­ked, amennyit akarsz, de a takarmánytól po­ros leszek. Ott a fészer, vegyél magadnak! — De ha ellopok valamit? — Ha az egész házat velem együtt eleme­led, Totka, neked az is meg van bocsátva. — Töltsd meg inkább a szakajtóm! Milyen rossz ember vagy! Mindjárt ott lesznek a ba­rátnőim a házunknál. Pavli a táskáján valami szíjat igazgat, és úgy tesz, mintha mit sem hallana. — Istenem, micsoda rossz ember! Elmegyek és veszek egyedül, de megharagszom rád! Vedd tudomásul! Haragszom! — Jaj, az más! Ha haragszol, akkor én is veled megyek. — Nem kell! Nem kell! Megyek én magam — vág haragos képet Totka, és már tűnik is el fürgén a magtár mögött. Alig lépte át a küszöböt, Pavli már bent volt mögötte. — Jaj nekem, Pavli, mit teszel? — Totka! Elepedek érted! Vad vagy, Totka, pakos, de csak a szavad az. Emlékszel-e, még mielőtt férjhez mentél, egyszer Sztajkinéknél felizgattál engem, én hozzád nyúltam, erre ak­korát visítottál, hogy az egész fonó minket bámult? A szemed még most is úgy villog, a legények bolondulnak érted. Vajon most is még úgy sikoltozol és kiabálsz, ha valaki hoz­zád nyúl? Izmos kar fonódott Totka derekára, s szo­rította, mint acélos öv. Hátával a falnak tá­maszkodva, félrefordított fejjel, egész testé­ben aléltan, Totka alig hallgatóan suttogta: — Jaj, jaj, jaj, Pavli... Nem kiabálok már ... Nem sikítok ... Hol van már az a lánykori hang? ... Hol van az a hang? ... A szakajtó kihulott Totka kezéből. Elgurult a sarokba, aztán egy helyben billegett, mint­ha részeg volna, ingott-lengett, végezetül nyí­lásával lefelé a főidre borult. OLÁH föZSEE fordítása Uj bemutatóra készüt a kassai Ihúlia Színhdz Cocteau a Rettenetes szülök című drámá­ja alá ezt írta: „Történik Párizsban nap­jainkban." „Napjainkban" azaz a harmin­cas évek végén. Az idő e két pólusa kö­zött közel negyven év feszül, és negyven év már történelem. Századunk felfokozott forgatagára ez még hatványozottabban érvényes. Ez alatt a közel negyven év alatt megváltozott a vi­lág — a mi világunk — képe. Ami a má­sodik világháborúban felbomlott — újra — rendeződött: szétesett értékrendeket a tár­sadalmak megpróbálták új értékrenddel helyettesíteni. Emberi, erkölcsi, etikai vál­tozások tanúi voltunk és vagyunk. S ezek a változások, ezek az erők az irodalomra, a művészetre is hatással voltak és vannak. Cocteau maga végigjárt minden izmust, kipróbált minden utat és lehetőséget. S mindenben nagyot, eredetit és értéke­set alkotott. Ezért nem szorul korrekcióra a szerző által a darab címe alá írt egyetlen sor: „Történik Párizsban, napjainkban." S ami ezen túl még többletet jelent, ez ennyi: mindaz, amit a dráma elmond, holnap is megtörténhet. Ebben rejlik a művészet — jelen esetben Cocteau művészetének lénye­ge. Az irodalomtörténet úgy tartja számon, hogy Cocteau ellenfelei — mert voltak elegen — sokszor vetették szemére, hogy érthetetlenül ír, hogy nincs értéke a tár­sadalmi realitásokkal szemben. Csakhogy az ilyen támadásokat Cocteau mindig, minden esetben tettekkel, művekkel cáfol-' ta. Az egyik támadás cáfolataként szüle­tett meg a „Rettenetes szülők "című drá­ma is. A világ drámairodalma bővelkedik sze­relmi háromszögben. De az, amit Coc­teau produkált a Rettenetes szülőkben — egyedülálló. Nemcsak szellemes, nemcsak szokatlan, hanem elevenbe vágó Is. Olyan tükör, amelybe nem mindenki tud lelkiismeretfur­­dalá$ nélkül belenzéni. A kassai Tbáiia Színház a közeljövőben raji tatja be jean Coctean „Rettenetes szülők“ ci­nt társadalmi drámáját. Felvételeinken Kö­­vesdi Szabó Mária, Gombos Ilona, Szabó Ró­zsi, Gynrkovics Mihály és Csendes László két jelenetben A ,fiirkuszkocsi" abszurditása — korunk tragikus valóságát hordozza és tárja elénk. Tele van félelemmel, retegéssel, bizonyta­lansággal. Kezdetben alig lehet sejteni, merre indul, és hová ér el. Minden bizony tálán az utolsó percig. m — A mi nevetésünkI A mi világunk! Nézz le egyszer a magasból egy színház nézőte­rére. Akik ott ülnek, nem ismerik egy­mást, de külön-külön mindegyiknek meg­van a maga világa, és azt hiszi, csak az övé ér valamit. Talán voltak valamikor ilyen világok. Ma már nincsenek — fogal­mazza meg a „cirkuszkocsi" lakóinak egyi­ke, Leonie a könyörtelen valóságot. Pon­tos, precíz kép. A rendetlenség és a rend dialógusának tragikus összegezése. ■ A kassai Thália Színház Beke Sándor rendezésében hozza színre jean Cocteat Rettenetes szülők című drámáját. Az április 25-i rozsnyói bemutató egyik érdekessége az is, hogy ez lesz jean Coc­teau drámájának első csehszlovákiai bemu­tatója. —gs—

Next

/
Thumbnails
Contents