A Hét 1969/2 (14. évfolyam, 27-52. szám)

1969-09-14 / 37. szám

24 évvel ezelőtt, 1945. szeptember 2-án kiáltották ki a Vietnami Demokratikus Köztársaságot A régi Időkben a falusiak nem egyszer hallották, hogy amikor a franciák 1873-ban megszállták Ha­noit, az öreg Do apja meg nagyapja bementek a városba és mindket­ten elestek nem messze a Déli ka­putól, az ottani erődért vívott harc­ban. Nos, ezt az öreg Dót, régimódi öltözékben, szalaggal a homloka körül és hátán takaróval látták a falu mögött. Ott élt egy rozzant kis kunyhóban, 'kifakult falait minden évben friss rizsszalma fo­natokkal toldozta ki. A szérűkön túl nem volt mezs­gye, sem határkő; amerre csak az ember nézett, mindenütt vfzlfű zöldült. Nyár elején fehér meg li­la virágok tarkították, olyan szín­­pompával, hogy majdhogy bele nem fájdult az ember szeme. De emberek Jöttek és felszántották a mocsarat. Előfordult, hogy az ekét húzó bivalyok annyira besüppedtek az iszapba, hogy csak fekete or­ruk csillogott a víz fölött. S csak­hamar a földeket összeszántották a falu földjeivel. öreg Do kapálni Járt napszám­ba, Nap mint nap, majd teljesen meztelenül, csak egy vászon átal­­vetővel a vállán s szalaggal a hom­loka körül porhanyította a földet, így Ismertük mi is — a Jó ég tud­ja, hány éve már annak — még gyermekkorunkból. Az idén októberben öreg Do vá­ratlanul beköltözött a faluba. Egyébként nyilvánvaló volt, hogy az öreg már régen készült erre. Mint kiderült, már korábban elő­készített nedves bambusz karókat, s a kunyhó sarkában ott volt egy nagy köteg bambuszrostból font kötél. Október elején, amikor a falusiak kezdték szárítani a szalmát, öreg Do új tetőt rakott a kunyhójára. Kicsi kunyhó volt, öreg Do ma­ga építette. Mindene megvolt, ami­re csak szüksége lehetett, úgy­hogy semmiért sem kellett bejárnia a faluba. Nem messze a kunyhótól banáncserjék álltak, az erős szét felborzolta leveleiket. Itt, a falun kívül mindig erősebben rújt a szél. A falusiak megkérdezték öreg Dót: — Csőszködni akar, apó? De öreg Do hallgatott. — Helyes, apó — bólogattak amazok. — A mezőnek azon a ré­szén zöldséget akarunk termeszte­ni. S jó lesz, ha segít kiirtani a pockokat meg a madarakat. Nemrég a bambuszsövény mö­götti földeket felosztották zöldség meg tubarózsa termesztésére. Haj­nalonként hosszú sorokban vonul­tak a kordák, káposztával és vi­rággal megrakodva, a város felé. A gyerekek azonban, mikor meg­tudták, hogy öreg Do közelebb köl­tözött a faluhoz, a maguk módján magyarázták az eseményt: — Azért Jött ide az öreg, hogy közelebb legyen a madárfogó he­lyekhez. Nemsokára mehetünk ma­darat fogni. öreg Do hallotta ezt, s csak mo­solygott. S valóban itt volt a madarak vonulásának Ideje. Itt, a külváros tiszta és csendes ege alatt máskor már megjelentek a gerle-csapatok. A madarak leírtak egy kört, majd leszálltak, mintha csak egy lát­hatatlan kéz magot szórt volna ki nekik a földre. A hozzáértő ma­darászok átjöttek a folyó túlsó partjáról is, hogy felállítsák hálói­kat. Jó ára volt a friss gerlehús­nak. A járási felvásárló vállalat szívesen megvette mindet; aki tíz madarat átadott, az a rendes áron kívül kapott még egy rendkívüli utalványt is, s ezzel Jegy nélkül egy kis csomag kitűnő teát vásá­rolhatott. A falusiak látták, hogy öreg Do unokája egy nagy köteg kötelet visz, s mindjárt tudták: — Igen, igaza volt a gyerekek­nek. öreg Do megy madarászni. S újévkor mindenkit kitűnő teával fog megvendégelni. Kora hajnalban az unoka elin­dult a nagyapja után. A harmat még nem száradt föl, a nedves füvön harmatgyöngyök ragyogtak, s mintha a tubarózsa most ébre­dező bimbói mosolyogtak volna. A fiú elérte a szállást, öreg Do egy szalmakévén üldögélt és teát szürcsölgetett. — Rakd le itt a kötelet — mond­ta az unokájának —, mindjárt útra kelünk, elviszed apádnak a regge­lit. S estig Jó lenne ha meghoznád az engedélyt a városból. — Apu azt mondta, ne menjen sehova, van otthon elég élelmünk. Az unoka huncutul hunyorított. Ha az öreg egyszer elhatározta, hogy kimegy madarászni, nem tesz le a szándékáról. A kunyhó falán már ott vannak a hálók, s a csalo­gató madarak is kéznél. A fiú hoz­ta őket a mezőről, úgy megszokták az embert, mintha mindig a köze­lében éltek volna. Nyaktollazatuk közé húzott fejjel aludtak. Az öreg meg az unokája elin­dultak madarászni. Eljutottak arra a helyre, ahol rendszerint fel szok­ták állítani a hálót, öreg Do már korábban Itt Járt s egy kis tisztást taposott ki úgy, hogy ne látszód­­jék túlságosan veszélyesnek, s a madarak természetes tisztásnak tartsák. Az unoka ügyesen segített az öregnek kihúzni a hálót s hoz­zákezdett a karók leveréséhez, öreg Do kiadta az utasítást: — Engedd ki a csalogatót. A fiú óvatosan kezdte kiszedni a kalitkából a madarakat, mind­egyiknek egy rongydarabkával be­kötötte a szemét, aztán könnyedén feldobta őket a levegőbe. A bekö­tött szemű madarak széttárták a To-Cho-Ai: szárnyukat s a magasba emelked­tek, de mindjárt le is estek. Mesz­­sziről úgy látszott, mintha a ma­darak a föld közvetlen közelében repülnének. öreg Do, amikor látta, milyen ügyesen bánik unokája a csalogató madarakkal, leült és nyugodtan pöfékelt vlzipipájából. Az utóbbi napokban kissé lehűlt a levegő, de a madarak mozgékonyak voltak, és örömmel csapkodtak a szár nyakkal. Alighanem félelem nél­kül iderepül hozzájuk a többi ma­dár. Befejezve az előkészületeket, az öreg és unokája most már a mada­rakat várták. Kissé távolabb meg­­élünkült a mező, megjelentek a zöldségtermesztő brigád tagjai, vállukon puskát és fakalapácsot vittek, amivel a földet egyengették a gyökerek körül. A távolból ne­héz volt megkülönböztetni, melyik a puska és melyik a kalapács. Ott azonban, ahol szántottak, jól le hetett látni a puskákat — a biva­lyok hátén himbálóztak. A mező fölött megjelent egy ger­lecsapat. öreg Do felegyenesedett és fölengedett két csalogató ma­darat. Ezek egy kört írtak le a le­vegőben majd visszaereszkedtek a földre s a bambuszkerftésen ugrál­tak. AZ unoka készenlétben tar­totta a hálóhoz kötött kötelet. Eb­ben a pillanatban ért oda a ger- 1 ecsapat. De megfordultak és tovarepültek. öreg Do nem sajnálta őket. Ha elrepültek, hát majd jönnek még mások ... De bizony elrepült mind. Az unoka odaszólt az öregnek: — Üljön le és pihenjen, majd én figyelek. — Jól van, neked éles a szemed. Képzeld el, későn engedtem ki a csalogató madarakat.

Next

/
Thumbnails
Contents